Ticket #92: de.po

File de.po, 13.4 KB (added by hjansen, 5 years ago)

German translations (first shot), to be put in share/locale

Line 
1# German translations for Padre package.
2# Copyright (C) 2008 THE Padre'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Padre package.
4# Heiko Jansen <heiko_jansen@web.de>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: 0.15\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-11-03 21:24+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-11-03 21:25+0100\n"
12"Last-Translator: Heiko Jansen <heiko_jansen@web.de>\n"
13"Language-Team: German\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:68
20msgid "Term: "
21msgstr "Term: "
22
23#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:71
24msgid "Dir: "
25msgstr "Verzeichnis: "
26
27#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:76
28msgid "Pick &directory"
29msgstr "&Verzeichnis wÀhlen"
30
31#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:125
32msgid "Select directory"
33msgstr "&Verzeichnis wÀhlen"
34
35#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:22
36msgid "Find:"
37msgstr "Suche:"
38
39#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:27
40msgid "Replace With:"
41msgstr "Ersetze durch:"
42
43#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:34
44msgid "Replace &All"
45msgstr "Ersetze &alle"
46
47#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:37
48msgid "Case &Insensitive"
49msgstr "&Ignoriere Groß-/Kleinschreibung"
50
51#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:40
52msgid "&Use Regex"
53msgstr "&Verwende RegEx"
54
55#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:43
56msgid "Search &Backwards"
57msgstr "Suche &rÌckwÀrts"
58
59#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:46
60msgid "Close Window on &hit"
61msgstr "Dialog schliessen bei &Treffer"
62
63#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:79
64msgid "Search"
65msgstr "Suche"
66
67#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29
68msgid "Module Name:"
69msgstr "Modul-Name:"
70
71#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:33
72msgid "Author:"
73msgstr "Autor:"
74
75#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:37
76msgid "Email:"
77msgstr "E-Mail:"
78
79#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41
80msgid "Builder:"
81msgstr "Erzeugen durch:"
82
83#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:45
84msgid "License:"
85msgstr "Lizenz:"
86
87#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:49
88msgid "Parent Directory:"
89msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis:"
90
91#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:50
92msgid "Pick parent directory"
93msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis auswÀhlen"
94
95#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:74
96msgid "Module Start"
97msgstr "Modul-Erzeugung"
98
99#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:83
100msgid "perl"
101msgstr "perl"
102
103#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:117
104#, perl-format
105msgid "Field %s was missing. Module not created."
106msgstr "Feld %s war nicht belegt. Modul nicht erzeugt."
107
108#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:117
109msgid "missing field"
110msgstr "fehlendes Feld"
111
112#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:134
113#, perl-format
114msgid "%s apparantly created."
115msgstr "%s offenbar erzeugt."
116
117#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:134
118msgid "Done"
119msgstr "Fertig"
120
121#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:19
122msgid "Use Tabs"
123msgstr "Verwende Tabulatoren"
124
125#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:22
126msgid "TAB display size (in spaces)"
127msgstr "Anzeigebreite (Anzahl Leerzeichen) fÃŒr Tabulatoren"
128
129#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:26
130msgid "Max number of modules"
131msgstr "Maximale Anzahl von Modulen"
132
133#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:30
134msgid "Min number of modules"
135msgstr "Minimale Anzahl von Modulen"
136
137#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:34
138msgid "Open files:"
139msgstr "Offene Dateien:"
140
141#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:55
142msgid "Preferences"
143msgstr "Voreinstellungen"
144
145#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:20
146msgid "entry"
147msgstr "Eintrag"
148
149#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:24
150msgid "Existing bookmarks:"
151msgstr "Vorhandene Lesezeichen:"
152
153#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:45
154msgid "Set Bookmark"
155msgstr "Setze Lesezeichen"
156
157#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:45
158msgid "GoTo Bookmark"
159msgstr "Gehe zu Lesezeichen"
160
161#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:111
162#, perl-format
163msgid "%s line %s"
164msgstr "%s Zeile %s"
165
166#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:38
167msgid "New Tab\tCtrl-T"
168msgstr "Neues Tab\tStrg-T"
169
170#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:45
171msgid "New..."
172msgstr "Neu..."
173
174#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:47
175msgid "Perl Distribution (Module::Starter)"
176msgstr "Perl Distribution (Module::Starter)"
177
178#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:57
179msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O"
180msgstr "Öffne Auswahl\tStrg-Umschalt-O"
181
182#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:65
183msgid "Close All"
184msgstr "Alle schließen"
185
186#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:69
187msgid "Close All but Current Document"
188msgstr "Alle schließen außer dem aktiven Dokument"
189
190#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:73
191msgid "Reload file"
192msgstr "Datei erneut laden"
193
194#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:88
195msgid "Save All"
196msgstr "Alle speichern"
197
198#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:95
199msgid "Convert..."
200msgstr "Konvertiere..."
201
202#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:97
203msgid "EOL to Windows"
204msgstr "Zeilenende ins Windows-Format"
205
206#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:101
207msgid "EOL to Unix"
208msgstr "Zeilenende ins Unix-Format"
209
210#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:105
211msgid "EOL to Mac"
212msgstr "Zeilenende ins Mac-Format"
213
214#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:112
215msgid "Recent Files"
216msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
217
218#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:130
219msgid "Recent Projects"
220msgstr "Zuletzt geöffnete Projekte"
221
222#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:176
223msgid "&Find Next\tF3"
224msgstr "&Finde nÀchste\tF3"
225
226#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:180
227msgid "Find Previous\tShift-F3"
228msgstr "Finde vorhergehende\tUmschalt-F3"
229
230#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:184
231msgid "Ac&k"
232msgstr "Ac&k"
233
234#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:188
235msgid "&Goto\tCtrl-G"
236msgstr "&Gehe zu\tStrg-G"
237
238#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:192
239msgid "&AutoComp\tCtrl-P"
240msgstr "&AutoComp\tStrg-P"
241
242#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:196
243msgid "Subs\tAlt-S"
244msgstr "Subroutinen\tAlt-S"
245
246#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:200
247msgid "&Brace matching\tCtrl-1"
248msgstr "&Zugehörige Klammern\tStrg-1"
249
250#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:207
251msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M"
252msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: &Auskommentieren\tStrg-M"
253
254#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:211
255msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M"
256msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: Kommentar &entfernen\tStrg-Umschalt-M"
257
258#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:218
259msgid "Diff"
260msgstr "Vergleich"
261
262#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:225
263msgid "&Preferences"
264msgstr "&Voreinstellungen"
265
266#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:235
267msgid "Show Line numbers"
268msgstr "Zeige Zeilennummern"
269
270#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:240
271msgid "Show Newlines"
272msgstr "Zeige ZeilenumbrÃŒche"
273
274#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:245
275msgid "Show Output"
276msgstr "Zeige Ausgabe"
277
278#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:256
279msgid "Show StatusBar"
280msgstr "Zeige Statuszeile"
281
282#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:262
283msgid "Show Indentation Guide"
284msgstr "Zeige EinrÃŒckungshilfen"
285
286#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:267
287msgid "Show Call Tips"
288msgstr "Zeige Aufruf-Tipps"
289
290#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:275
291msgid "Increase Font Size\tCtrl-+"
292msgstr "Schrift vergrößern\tStrg-+"
293
294#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:279
295msgid "Decrease Font Size\tCtrl--"
296msgstr "Schrift verkleinern\tStrg--"
297
298#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:283
299msgid "Reset Font Size\tCtrl-/"
300msgstr "Schriftgröße zurÃŒcksetzen\tStrg-/"
301
302#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:289
303msgid "Set Bookmark\tCtrl-B"
304msgstr "Setze Lesezeichen\tStrg-B"
305
306#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:293
307msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B"
308msgstr "Gehe zu Lesezeichen\tStrg-Umschalt-B"
309
310#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:303
311msgid "Find Unmatched Brace"
312msgstr "Finde verwaiste Klammer"
313
314#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:324
315msgid "All braces appear to be matched"
316msgstr "Alle Klammern haben GegenstÃŒcke"
317
318#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:324
319msgid "Check Complete"
320msgstr "Test abgeschlossen"
321
322#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:334
323msgid "Run Script\tF5"
324msgstr "Skript ausfÃŒhren\tF5"
325
326#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:339
327msgid "Run Command\tCtrl-F5"
328msgstr "Befehl ausfÃŒhren\tStrg-F5"
329
330#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:344
331msgid "&Stop"
332msgstr "&Stop"
333
334#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:381
335msgid "&Split window"
336msgstr "Fenster &aufteilen"
337
338#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:387
339msgid "Next File\tCtrl-TAB"
340msgstr "NÀchste Datei\tStrg-TAB"
341
342#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:391
343msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB"
344msgstr "Vorherige Datei\tStrg-Umschalt-TAB"
345
346#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:409
347msgid "Context Help\tCtrl-Shift-H"
348msgstr "Kontexthilfe\tStrg-Umschalt-H"
349
350#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:436
351msgid "Reflow Menu/Toolbar"
352msgstr "MenÌ/Werkzeugleiste neu zeichnen"
353
354#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:448
355msgid "Run in &Padre"
356msgstr "In &Padre ausfÃŒhren"
357
358#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:454
359msgid "Error: "
360msgstr "Fehler: "
361
362#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:454 lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1359
363msgid "Self error"
364msgstr "Interner Fehler"
365
366#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:464 lib/Padre/Wx/Menu.pm:568
367msgid "&File"
368msgstr "&Datei"
369
370#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:465 lib/Padre/Wx/Menu.pm:569
371msgid "&Project"
372msgstr "&Projekt"
373
374#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:466 lib/Padre/Wx/Menu.pm:570
375msgid "&Edit"
376msgstr "&Bearbeiten"
377
378#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:467 lib/Padre/Wx/Menu.pm:571
379msgid "&View"
380msgstr "&Ansicht"
381
382#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:469
383msgid "Run"
384msgstr "AusfÃŒhren"
385
386#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:470 lib/Padre/Wx/Menu.pm:575
387msgid "&Bookmarks"
388msgstr "&Lesezeichen"
389
390#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:471 lib/Padre/Wx/Menu.pm:576
391msgid "Pl&ugins"
392msgstr "Pl&ugins"
393
394#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:472 lib/Padre/Wx/Menu.pm:577
395msgid "&Window"
396msgstr "&Fenster"
397
398#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:473 lib/Padre/Wx/Menu.pm:578
399msgid "&Help"
400msgstr "&Hilfe"
401
402#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:475 lib/Padre/Wx/Menu.pm:580
403msgid "E&xperimental"
404msgstr "E&xperimentell"
405
406#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:573
407msgid "Perl"
408msgstr "Perl"
409
410#: lib/Padre/Wx/Project.pm:24 lib/Padre/Wx/Project.pm:140
411msgid "Not implemented yet"
412msgstr "Noch nicht implementiert"
413
414#: lib/Padre/Wx/Project.pm:24 lib/Padre/Wx/Project.pm:140
415msgid "Not Yes"
416msgstr "Not Yes"
417
418#: lib/Padre/Wx/Project.pm:41
419msgid "Select Project"
420msgstr "Projekt auswÀhlen"
421
422#: lib/Padre/Wx/Project.pm:54
423msgid "Select Project Name or type in new one"
424msgstr "Projektnamen auswÀhlen oder neuen Namen angeben"
425
426#: lib/Padre/Wx/Project.pm:60
427msgid "Select Directory"
428msgstr "Verzeichnis auswÀhlen"
429
430#: lib/Padre/Wx/Project.pm:124
431msgid "Select Project Directory"
432msgstr "Projekt-Verzeichnis auswÀhlen"
433
434#: lib/Padre/Wx/Output.pm:32
435msgid "No output"
436msgstr "Keine Ausgabe"
437
438#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:37
439#, perl-format
440msgid "Perl Application Development and Refactoring Environment\n"
441msgstr "Perl Entwicklungsumgebung\n"
442
443#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:38
444#, perl-format
445msgid "Based on Wx.pm %s and %s\n"
446msgstr "Basierend auf Wx.pm %s und %s\n"
447
448#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:39
449#, perl-format
450msgid "Config at %s\n"
451msgstr "Konfiguration: %s\n"
452
453#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:42
454msgid "Copyright 2008 Gabor Szabo"
455msgstr "Copyright 2008 Gabor Szabo"
456
457#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:54
458msgid "(running from SVN checkout)"
459msgstr "(SVN Arbeitskopie)"
460
461#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:108
462msgid "Files"
463msgstr "Dateien"
464
465#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:131
466msgid "Subs"
467msgstr "Subroutinen"
468
469#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:135
470msgid "Methods"
471msgstr "Methoden"
472
473#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:153
474msgid "Output"
475msgstr "Ausgabe"
476
477#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:463
478msgid "Command line"
479msgstr "Kommandozeile"
480
481#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:464
482msgid "Run setup"
483msgstr "AusfÃŒhrungs-Konfigurationen"
484
485#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:528
486msgid "MyName1"
487msgstr "MeinName1"
488
489#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:544
490msgid "No open document"
491msgstr "Kein offenes Dokument"
492
493#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:558
494msgid "No execution mode was defined for this document"
495msgstr "FÃŒr dieses Dokument ist kein AusfÃŒhrungsmodus definiert"
496
497#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:577
498msgid "Not a Perl document"
499msgstr "Kein Perl Dokument"
500
501#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:583
502msgid "Only .pl files can be executed"
503msgstr "Nur .pl-Dateien können ausgefÌhrt werden"
504
505#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:619
506msgid "Message"
507msgstr "Nachricht"
508
509#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:626 lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1074
510msgid "Error"
511msgstr "Fehler"
512
513#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:712
514msgid "Autocompletions error"
515msgstr "AutovervollstÀndigungs-Fehler"
516
517#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:723
518msgid "Line number:"
519msgstr "Zeilennummer:"
520
521#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:879
522msgid "Need to have something selected"
523msgstr "Etwas muss ausgewÀhlt sein"
524
525#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:879 lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:916
526msgid "Open Selection"
527msgstr "Öffne Auswahl"
528
529#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:916
530#, perl-format
531msgid "Could not find file '%s'"
532msgstr "Konnte Datei '%s' nicht finden"
533
534#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:935
535msgid "Open file"
536msgstr "Öffne Datei"
537
538#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:988
539msgid "Save file as..."
540msgstr "Speichere Datei als..."
541
542#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1002
543msgid "File already exists. Overwrite it?"
544msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
545
546#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1003
547msgid "Exist"
548msgstr "Existiert"
549
550#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1064
551msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"
552msgstr "Datei wurde verÀndert seit dem letzten Speichern. Änderungen ÃŒberschreiben?"
553
554#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1065
555msgid "File not in sync"
556msgstr "Datei nicht synchronisiert"
557
558#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1107
559msgid "File changed. Do you want to save it?"
560msgstr "Datei wurde geÀndert. Speichern?"
561
562#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1108
563msgid "Unsaved File"
564msgstr "Nicht gespeicherte Datei"
565
566#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1208
567msgid "Cannot diff if file was never saved"
568msgstr "Vergleich nur möglich, wenn die Datei min. einmal gespeichert wurde"
569
570#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1213
571msgid "There are no differences\n"
572msgstr "Keine Unterschiede\n"
573
574#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1359
575#, perl-format
576msgid "Error: %s"
577msgstr "Fehler: %s"
578
579#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:27
580msgid "New File"
581msgstr "Neue Datei"
582
583#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:28
584msgid "Open File"
585msgstr "Datei öffnen"
586
587#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:29
588msgid "Save File"
589msgstr "Datei speichern"
590
591#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:30
592msgid "Close File"
593msgstr "Datei schließen"
594
595msgid "ctrl"
596msgstr "strg"
597
598msgid "shift"
599msgstr "umschalt"
600
601msgid "alt"
602msgstr "alt"
603