Changeset 11029


Ignore:
Timestamp:
03/09/10 06:14:23 (2 years ago)
Author:
zenogantner
Message:

updated German translation

Location:
trunk/Padre
Files:
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Padre/lib/Padre.pm

    r11008 r11029  
    11981198Heiko Jansen (HJANSEN) 
    11991199Sebastian Willing (SEWI) 
     1200Zeno Gantner 
    12001201 
    12011202=head3 Hebrew 
  • trunk/Padre/lib/Padre/Wx/About.pm

    r10997 r11029  
    239239            <b>French</b><br> 
    240240            JérÃŽme Quelin<br> 
    241             <br> 
     241          </p> 
     242        </td> 
     243        <td valign="top"> 
     244          <p> 
    242245            <b>German</b><br> 
    243246            Heiko Jansen<br> 
    244             Sebastian Willing 
    245           </p> 
    246         </td> 
    247         <td valign="top"> 
    248           <p> 
     247            Sebastian Willing<br> 
     248            Zeno Gantner<br> 
     249            <br> 
    249250            <b>Hebrew</b><br> 
    250251            Omer Zak - עומך זק<br> 
     
    260261            <b>Japanese</b><br> 
    261262            Kenichi Ishigaki - 石垣憲䞀<br> 
    262             <br> 
     263          </p> 
     264        </td> 
     265        <td valign="top"> 
     266          <p> 
    263267            <b>Korean</b><br> 
    264             Keedi Kim - 김도형 
    265           </p> 
    266         </td> 
    267         <td valign="top"> 
    268           <p> 
     268            Keedi Kim - 김도형<br> 
     269            <br> 
    269270            <b>Norwegian</b><br> 
    270271            Kjetil Skotheim<br> 
  • trunk/Padre/share/locale/de.po

    r10433 r11029  
    88"Project-Id-Version: 0.23\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:26+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2010-03-09 14:02+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2010-02-01 10:30+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Sebastian Willing\n" 
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1818 
     19#: lib/Padre/Project.pm:41 
     20#, perl-format 
     21msgid "" 
     22"Project directory %s does not exist (any longer). This is fatal and will " 
     23"cause problems, please close or save-as this file unless you know what you " 
     24"are doing." 
     25msgstr "" 
     26"Das Projektverzeichnis %s existiert nicht (mehr). Dies ist ein kritischer " 
     27"Fehler der mit ziemlicher Sicherheit zu Problemen fÃŒhren wird. Bitte " 
     28"speichern Sie das aktuelle Dokument unter einem anderen Namen oder schließen " 
     29"es." 
     30 
    1931#: lib/Padre/Locale.pm:74 
    2032msgid "English (United Kingdom)" 
     
    2537msgstr "Englisch (Australien)" 
    2638 
    27 #: lib/Padre/Locale.pm:131 
    28 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3348 
     39#: lib/Padre/Locale.pm:131 lib/Padre/Wx/Main.pm:3429 
    2940msgid "Unknown" 
    3041msgstr "Unbekannt" 
     
    146157msgstr "Klingonisch" 
    147158 
    148 #: lib/Padre/TaskManager.pm:597 
     159#: lib/Padre/Document.pm:212 
     160msgid "Error while opening file: no file object" 
     161msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: Kein file - Objekt" 
     162 
     163#: lib/Padre/Document.pm:236 
     164#, perl-format 
     165msgid "" 
     166"Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is " 
     167"currently %s" 
     168msgstr "" 
     169"Kann %s nicht öffnen: Überschreitet das aktuelle Dateigrößen-Limit von Padre " 
     170"von derzeit %s" 
     171 
     172#: lib/Padre/Document.pm:393 lib/Padre/Wx/Editor.pm:186 
     173#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:93 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 
     174#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2728 lib/Padre/Wx/Main.pm:4249 
     175#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:440 
     176#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:474 
     177#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:663 
     178#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:780 
     179#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:810 
     180#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:349 
     181#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:89 
     182#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:153 
     183#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:128 lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:183 
     184msgid "Error" 
     185msgstr "Fehler" 
     186 
     187#: lib/Padre/Document.pm:707 
     188#, perl-format 
     189msgid "" 
     190"Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to " 
     191"abort saving?" 
     192msgstr "" 
     193"Der angezeigte Dateiname %s stimmt nicht mit dem internen Dateinamen %s " 
     194"ÃŒberein. Soll der Speichervorgang abgebrochen werden?" 
     195 
     196#: lib/Padre/Document.pm:711 
     197msgid "Save Warning" 
     198msgstr "Warnung: Datei speichern" 
     199 
     200#: lib/Padre/Document.pm:926 
     201#, perl-format 
     202msgid "Unsaved %d" 
     203msgstr "Ungesichert %d" 
     204 
     205#: lib/Padre/Document.pm:1332 lib/Padre/Document.pm:1333 
     206msgid "Skipped for large files" 
     207msgstr "Übersprungen fÃŒr große Dateien" 
     208 
     209#: lib/Padre/TaskManager.pm:615 
    149210#, perl-format 
    150211msgid "%s worker threads are running.\n" 
    151 msgstr "%s Worker Threads sind aktiv.\n" 
    152  
    153 #: lib/Padre/TaskManager.pm:599 
     212msgstr "%s Worker-Threads sind aktiv.\n" 
     213 
     214#: lib/Padre/TaskManager.pm:617 
    154215msgid "Currently, no background tasks are being executed.\n" 
    155216msgstr "Derzeit laufen keine Hintergrund-Funktionen.\n" 
    156217 
    157 #: lib/Padre/TaskManager.pm:605 
     218#: lib/Padre/TaskManager.pm:623 
    158219msgid "The following tasks are currently executing in the background:\n" 
    159220msgstr "Folgende Funktionen laufen derzeit im Hintergrund:\n" 
    160221 
    161 #: lib/Padre/TaskManager.pm:611 
     222#: lib/Padre/TaskManager.pm:629 
    162223#, perl-format 
    163224msgid "" 
     
    168229" (in Thread(s) %s)\n" 
    169230 
    170 #: lib/Padre/TaskManager.pm:623 
     231#: lib/Padre/TaskManager.pm:641 
    171232#, perl-format 
    172233msgid "" 
     
    177238"ZusÀtzlich warten %s Funktionen auf ihre AusfÃŒhrung.\n" 
    178239 
    179 #: lib/Padre/PluginManager.pm:384 
     240#: lib/Padre/PluginManager.pm:393 
    180241msgid "" 
    181242"We found several new plug-ins.\n" 
     
    188249"Ein oder mehrere neue Plugins gefunden.\n" 
    189250"Konfiguration und Aktivierung unter\n" 
    190 "Plugins -> Plugin Manager\n" 
     251"Plugins -> Plugin-Manager\n" 
    191252"\n" 
    192253"Liste neuer Plugins:\n" 
    193254"\n" 
    194255 
    195 #: lib/Padre/PluginManager.pm:394 
     256#: lib/Padre/PluginManager.pm:403 
    196257msgid "New plug-ins detected" 
    197258msgstr "Neue Plugins gefunden" 
    198259 
    199 #: lib/Padre/PluginManager.pm:527 
     260#: lib/Padre/PluginManager.pm:535 
    200261#, perl-format 
    201262msgid "%s - Crashed while loading: %s" 
    202263msgstr "%s ist beim Laden von %s abgestÃŒrzt." 
    203264 
    204 #: lib/Padre/PluginManager.pm:539 
     265#: lib/Padre/PluginManager.pm:547 
    205266#, perl-format 
    206267msgid "%s - Not a Padre::Plugin subclass" 
    207 msgstr "%s ist keine Padre::Plugin subclass" 
    208  
    209 #: lib/Padre/PluginManager.pm:552 
     268msgstr "%s ist keine Padre::Plugin-Subklasse" 
     269 
     270#: lib/Padre/PluginManager.pm:560 
    210271#, perl-format 
    211272msgid "%s - Crashed while instantiating: %s" 
    212273msgstr "%s ist bei der Instanzierung von %s gecrashed." 
    213274 
    214 #: lib/Padre/PluginManager.pm:562 
     275#: lib/Padre/PluginManager.pm:570 
    215276#, perl-format 
    216277msgid "%s - Failed to instantiate plug-in" 
    217278msgstr "%s - Konnte Plugin-Objekt nicht instantiieren" 
    218279 
    219 #: lib/Padre/PluginManager.pm:762 
     280#: lib/Padre/PluginManager.pm:770 
    220281#, perl-format 
    221282msgid "Plugin error on event %s: %s" 
    222283msgstr "Plugin-Fehler bei Ereignis %s: %s" 
    223284 
    224 #: lib/Padre/PluginManager.pm:772 
     285#: lib/Padre/PluginManager.pm:780 
    225286msgid "(core)" 
    226287msgstr "(core)" 
    227288 
    228 #: lib/Padre/PluginManager.pm:773 
     289#: lib/Padre/PluginManager.pm:781 
     290#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:107 
    229291#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 
    230292#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:107 
    231 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:107 
    232293msgid "Unknown error" 
    233294msgstr "Unbekannter Fehler" 
    234295 
    235 #: lib/Padre/PluginManager.pm:786 
     296#: lib/Padre/PluginManager.pm:793 
    236297#, perl-format 
    237298msgid "Plugin %s" 
    238299msgstr "Plugin %s" 
    239300 
    240 #: lib/Padre/PluginManager.pm:864 
     301#: lib/Padre/PluginManager.pm:871 
    241302msgid "Error when calling menu for plug-in" 
    242303msgstr "Fehler beim Aufruf von menu fÃŒr das Plugin" 
    243304 
    244 #: lib/Padre/PluginManager.pm:898 
    245 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2071 
    246 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2126 
    247 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2178 
     305#: lib/Padre/PluginManager.pm:905 lib/Padre/Wx/Main.pm:2140 
     306#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2195 lib/Padre/Wx/Main.pm:2247 
    248307msgid "No document open" 
    249308msgstr "Kein geöffnetes Dokument" 
    250309 
    251 #: lib/Padre/PluginManager.pm:902 
    252 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5317 
    253 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:62 
     310#: lib/Padre/PluginManager.pm:909 lib/Padre/Wx/Main.pm:5536 
     311#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:47 lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:87 
     312#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:135 
    254313msgid "No filename" 
    255314msgstr "Kein Dateiname" 
    256315 
    257 #: lib/Padre/PluginManager.pm:907 
     316#: lib/Padre/PluginManager.pm:914 
    258317msgid "Could not locate project dir" 
    259318msgstr "Konnte Projekt-Verzeichnis nicht finden" 
    260319 
    261 #: lib/Padre/PluginManager.pm:926 
    262 #: lib/Padre/PluginManager.pm:1022 
     320#: lib/Padre/PluginManager.pm:933 lib/Padre/PluginManager.pm:1029 
    263321#, perl-format 
    264322msgid "" 
     
    269327"%s" 
    270328 
    271 #: lib/Padre/PluginManager.pm:976 
    272 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4978 
     329#: lib/Padre/PluginManager.pm:983 lib/Padre/Wx/Main.pm:5194 
    273330msgid "Open file" 
    274331msgstr "Öffne Datei" 
    275332 
    276 #: lib/Padre/PluginManager.pm:996 
     333#: lib/Padre/PluginManager.pm:1003 
    277334#, perl-format 
    278335msgid "Plug-in must have '%s' as base directory" 
    279336msgstr "Plugin muss Verzeichnis '%s' als Basis-Verzeichnis haben" 
    280337 
    281 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:89 
    282 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:478 
     338#: lib/Padre/PluginHandle.pm:89 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:480 
    283339msgid "error" 
    284340msgstr "Fehler" 
     
    292348msgstr "geladen" 
    293349 
    294 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:92 
    295 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:490 
     350#: lib/Padre/PluginHandle.pm:92 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:492 
    296351msgid "incompatible" 
    297352msgstr "Inkompatibel" 
    298353 
    299 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:93 
    300 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:517 
     354#: lib/Padre/PluginHandle.pm:93 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:519 
    301355msgid "disabled" 
    302356msgstr "Deaktiviert" 
    303357 
    304 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:94 
    305 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:505 
     358#: lib/Padre/PluginHandle.pm:94 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:507 
    306359msgid "enabled" 
    307360msgstr "Aktiviert" 
     
    316369msgid "Failed to disable plug-in '%s': %s" 
    317370msgstr "Plugin '%s' konnte nicht deaktiviert werden: %s" 
     371 
     372#: lib/Padre/Config.pm:380 
     373msgid "Previous open files" 
     374msgstr "FrÃŒhere geöffnete Dateien" 
     375 
     376#: lib/Padre/Config.pm:381 
     377msgid "A new empty file" 
     378msgstr "Eine neue leere Datei" 
     379 
     380#: lib/Padre/Config.pm:382 
     381msgid "No open files" 
     382msgstr "Keine Dateien geöffnet" 
     383 
     384#: lib/Padre/Config.pm:383 
     385msgid "Open session" 
     386msgstr "Sitzung öffnen" 
     387 
     388#: lib/Padre/Config.pm:471 
     389msgid "Code Order" 
     390msgstr "Code-Reihenfolge" 
     391 
     392#: lib/Padre/Config.pm:472 
     393msgid "Alphabetical Order" 
     394msgstr "alphabetisch" 
     395 
     396#: lib/Padre/Config.pm:473 
     397msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 
     398msgstr "alphabetisch, private am Ende" 
     399 
     400#: lib/Padre/Config.pm:494 
     401msgid "Project Tools (Left)" 
     402msgstr "Projekt Tools (Links)" 
     403 
     404#: lib/Padre/Config.pm:495 
     405msgid "Document Tools (Right)" 
     406msgstr "Dokumenten Tools (Rechts)msgme" 
     407 
     408#: lib/Padre/Config.pm:658 
     409msgid "No Autoindent" 
     410msgstr "Nicht automatisch einrÃŒcken" 
     411 
     412#: lib/Padre/Config.pm:659 
     413msgid "Indent to Same Depth" 
     414msgstr "EinrÃŒckung auf gleiche Ebene" 
     415 
     416#: lib/Padre/Config.pm:660 
     417msgid "Indent Deeply" 
     418msgstr "Weit einrÃŒcken" 
    318419 
    319420#: lib/Padre/MimeTypes.pm:303 
     
    334435 
    335436#: lib/Padre/MimeTypes.pm:318 
    336 msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." 
    337 msgstr "Hoffentlich schneller als traditionelles PPI; bei großen Dateien wird weiterhin Scintilla benutzt." 
    338  
    339 #: lib/Padre/Document.pm:204 
    340 msgid "Error while opening file: no file object" 
    341 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: Kein file - Objekt" 
    342  
    343 #: lib/Padre/Document.pm:225 
    344 #, perl-format 
    345 msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" 
    346 msgstr "Kann %s nicht öffnen: Überschreitet das aktuelle Dateigrößen-Limit von Padre von derzeit %s" 
    347  
    348 #: lib/Padre/Document.pm:377 
    349 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:174 
    350 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2651 
    351 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4063 
    352 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:89 
    353 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 
    354 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:153 
    355 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:351 
    356 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:90 
    357 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:129 
    358 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:62 
    359 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:92 
    360 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:440 
    361 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:474 
    362 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:663 
    363 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:783 
    364 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:813 
    365 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:183 
    366 msgid "Error" 
    367 msgstr "Fehler" 
    368  
    369 #: lib/Padre/Document.pm:695 
    370 #, perl-format 
    371 msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?" 
    372 msgstr "Der angezeigte Dateiname %s stimmt nicht mit dem internen Dateinamen %s ÃŒberein. Soll der Speichervorgang abgebrochen werden?" 
    373  
    374 #: lib/Padre/Document.pm:699 
    375 msgid "Save Warning" 
    376 msgstr "Warnung: Datei speichern" 
    377  
    378 #: lib/Padre/Document.pm:879 
    379 #, perl-format 
    380 msgid "Unsaved %d" 
    381 msgstr "Ungesichert %d" 
    382  
    383 #: lib/Padre/Document.pm:1268 
    384 #: lib/Padre/Document.pm:1269 
    385 msgid "Skipped for large files" 
    386 msgstr "Übersprungen fÃŒr große Dateien" 
    387  
    388 #: lib/Padre/Config.pm:190 
    389 msgid "Previous open files" 
    390 msgstr "FrÃŒhere geöffnete Dateien" 
    391  
    392 #: lib/Padre/Config.pm:191 
    393 msgid "A new empty file" 
    394 msgstr "Eine neue leere Datei" 
    395  
    396 #: lib/Padre/Config.pm:192 
    397 msgid "No open files" 
    398 msgstr "Keine Dateien geöffnet" 
    399  
    400 #: lib/Padre/Config.pm:193 
    401 msgid "Open session" 
    402 msgstr "Sitzung öffnen" 
    403  
    404 #: lib/Padre/Config.pm:281 
    405 msgid "Code Order" 
    406 msgstr "Code-Reihenfolge" 
    407  
    408 #: lib/Padre/Config.pm:282 
    409 msgid "Alphabetical Order" 
    410 msgstr "alphabetisch" 
    411  
    412 #: lib/Padre/Config.pm:283 
    413 msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 
    414 msgstr "alphabetisch, private am Ende" 
    415  
    416 #: lib/Padre/Config.pm:304 
    417 msgid "Project Tools (Left)" 
    418 msgstr "Projekt Tools (Links)" 
    419  
    420 #: lib/Padre/Config.pm:305 
    421 msgid "Document Tools (Right)" 
    422 msgstr "Dokumenten Tools (Rechts)msgme" 
    423  
    424 #: lib/Padre/Config.pm:494 
    425 msgid "No Autoindent" 
    426 msgstr "Nicht automatisch einrÃŒcken" 
    427  
    428 #: lib/Padre/Config.pm:495 
    429 msgid "Indent to Same Depth" 
    430 msgstr "EinrÃŒckung auf gleiche Ebene" 
    431  
    432 #: lib/Padre/Config.pm:496 
    433 msgid "Indent Deeply" 
    434 msgstr "Weit einrÃŒcken" 
    435  
    436 #: lib/Padre/Project.pm:40 
    437 #, perl-format 
    438 msgid "Project directory %s does not exist (any longer). This is fatal and will cause problems, please close or save-as this file unless you know what you are doing." 
    439 msgstr "Das Projektverzeichnis %s existiert nicht (mehr). Dies ist ein kritischer Fehler der mit ziemlicher Sicherheit zu Problemen fÃŒhren wird. Bitte speichern Sie das aktuelle Dokument unter einem anderen Namen oder schließen es." 
    440  
    441 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:25 
    442 msgid "Padre Developer Tools" 
    443 msgstr "Padre Entwickler Werkzeuge" 
    444  
    445 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59 
    446 msgid "Run Document inside Padre" 
    447 msgstr "Dokument in Padre ausfÃŒhren" 
    448  
    449 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:60 
    450 msgid "Run Selection inside Padre" 
    451 msgstr "Auswahl in Padre ausfÃŒhren" 
    452  
    453 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:64 
    454 msgid "Dump Expression" 
    455 msgstr "Ausdruck ausgeben" 
    456  
    457 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65 
    458 msgid "Dump Current Document" 
    459 msgstr "Aktuelles Dokument dumpen" 
    460  
    461 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:66 
    462 msgid "Dump Top IDE Object" 
    463 msgstr "IDE Top-Objekt dumpen" 
    464  
    465 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:67 
    466 msgid "Dump Current PPI Tree" 
    467 msgstr "Aktuelles Dokument als PPI Baum dumpen" 
    468  
    469 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68 
    470 msgid "Dump %INC and @INC" 
    471 msgstr "Dumpe %INC und @INC" 
    472  
    473 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:69 
    474 msgid "Start/Stop sub trace" 
    475 msgstr "sub-Trace starten/beenden" 
    476  
    477 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73 
    478 msgid "Load All Padre Modules" 
    479 msgstr "Alle Padre-Module laden" 
    480  
    481 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74 
    482 msgid "Simulate Crash" 
    483 msgstr "Absturz simulieren" 
    484  
    485 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:75 
    486 msgid "Simulate Crashing Bg Task" 
    487 msgstr "AbstÃŒrzende Hintergrund-Funktion simulieren" 
    488  
    489 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79 
    490 #, perl-format 
    491 msgid "wxWidgets %s Reference" 
    492 msgstr "wxWidgets %s Referenz" 
    493  
    494 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:82 
    495 msgid "STC Reference" 
    496 msgstr "STC Referenz" 
    497  
    498 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85 
    499 msgid "wxPerl Live Support" 
    500 msgstr "wxPerl Live Support" 
    501  
    502 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:91 
     437msgid "" 
     438"Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to " 
     439"Scintilla highlighter." 
     440msgstr "" 
     441"Hoffentlich schneller als traditionelles PPI; bei großen Dateien wird " 
     442"weiterhin Scintilla benutzt." 
     443 
     444#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:55 
     445msgid "Debugger is already running" 
     446msgstr "Der Debugger lÀuft bereits" 
     447 
     448#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:60 
     449msgid "Not a Perl document" 
     450msgstr "Kein Perl-Dokument" 
     451 
     452#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:189 lib/Padre/Wx/Debugger.pm:294 
     453#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:320 lib/Padre/Wx/Debugger.pm:360 
     454#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:383 
     455msgid "Debugger not running" 
     456msgstr "Der Debugger lÀuft nicht" 
     457 
     458#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:242 
     459#, perl-format 
     460msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'" 
     461msgstr "Konnte Unterbrechung in Datei %s Zeile %s nicht setzen" 
     462 
     463#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:424 
     464#, perl-format 
     465msgid "Could not evaluate '%s'" 
     466msgstr "Konnte %s nicht ausfÃŒhren" 
     467 
     468#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:442 
     469#, perl-format 
     470msgid "'%s' does not look like a variable" 
     471msgstr "'%s' sieht nicht wie eine Variable aus." 
     472 
     473#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:478 
     474msgid "Expression:" 
     475msgstr "Ausdruck:" 
     476 
     477#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:479 
     478msgid "Expr" 
     479msgstr "Expr" 
     480 
     481#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:132 lib/Padre/Wx/About.pm:86 
     482#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:179 
     483#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:239 lib/Padre/Action/File.pm:166 
     484msgid "&Close" 
     485msgstr "S&chließen" 
     486 
     487#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:307 
     488msgid "Untitled" 
     489msgstr "Unbenannt" 
     490 
     491#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:427 
     492msgid "NAME" 
     493msgstr "NAME" 
     494 
     495#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1373 
     496msgid "You must select a range of lines" 
     497msgstr "Sie mÃŒssen mehrere Zeilen auswÀhlen" 
     498 
     499#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1389 
     500msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
     501msgstr "" 
     502"Erstes Zeichen der Auswahl muss ein Nicht-Wort-Zeichen zur Ausrichtung sein" 
     503 
     504#: lib/Padre/Wx/Output.pm:90 
     505msgid "Output" 
     506msgstr "Ausgabe" 
     507 
     508#: lib/Padre/Wx/Output.pm:115 lib/Padre/Wx/Main.pm:2353 
     509#, perl-format 
     510msgid "" 
     511"Wx::Perl::ProcessStream is version %s which is known to cause problems. Get " 
     512"at least 0.20 by typing\n" 
     513"cpan Wx::Perl::ProcessStream" 
     514msgstr "" 
     515"Wx::Perl::ProcessStream ist Version %s, bei der bekannte Probleme auftreten. " 
     516"Bitte upgrade auf mindestens Version 0.20 mit\n" 
     517"cpan Wx::Perl::ProcessStream" 
     518 
     519#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:103 
     520msgid "Term:" 
     521msgstr "Term:" 
     522 
     523#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:107 
     524msgid "Dir:" 
     525msgstr "Verzeichnis:" 
     526 
     527#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:109 
     528msgid "Pick &directory" 
     529msgstr "&Verzeichnis wÀhlen" 
     530 
     531#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:111 
     532msgid "In Files/Types:" 
     533msgstr "In Dateien/Typen:" 
     534 
     535#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:117 
     536msgid "Case &Insensitive" 
     537msgstr "&Ignoriere Groß-/Kleinschreibung" 
     538 
     539#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:123 
     540msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
     541msgstr "I&gnoriere versteckte Unterverzeichnisse" 
     542 
     543#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:129 
     544msgid "Show only files that don't match" 
     545msgstr "Nur Dateien zeigen, die nicht ÃŒbereinstimmen" 
     546 
     547#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:145 
     548msgid "Find in Files" 
     549msgstr "In Dateien finden" 
     550 
     551#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:184 
     552msgid "Select directory" 
     553msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
     554 
     555#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:338 lib/Padre/Wx/Ack.pm:362 
     556msgid "Ack" 
     557msgstr "Ack" 
     558 
     559#: lib/Padre/Wx/About.pm:25 lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92 
    503560#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:197 
    504 #: lib/Padre/Wx/About.pm:25 
    505561msgid "About" 
    506562msgstr "Über" 
    507563 
    508 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:109 
    509 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:110 
    510 msgid "Expression" 
    511 msgstr "&RegulÀrer Ausdruck" 
    512  
    513 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:139 
    514 msgid "No file is open" 
    515 msgstr "Keine geöffnete Datei" 
    516  
    517 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:157 
    518 msgid "No Perl 5 file is open" 
    519 msgstr "Kein Perl 5 - Datei geöffnet" 
    520  
    521 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:189 
    522 msgid "Sub-tracing stopped" 
    523 msgstr "Sub-trace gestoppt" 
    524  
    525 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:195 
    526 msgid "Error while loading Aspect, is it installed?" 
    527 msgstr "Fehler beim Laden von Aspect." 
    528  
    529 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:207 
    530 msgid "Sub-tracing started" 
    531 msgstr "Sub-trace gestartet" 
    532  
    533 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:225 
    534 msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n" 
    535 msgstr "Sammlung von Werkzeugen, die die Padre Entwickler verwenden\n" 
    536  
    537 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:269 
    538 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5098 
    539 #, perl-format 
    540 msgid "Error: %s" 
    541 msgstr "Fehler: %s" 
    542  
    543 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:198 
    544 msgid "Show current report" 
    545 msgstr "Aktuellen Bericht anzeigen" 
    546  
    547 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:297 
    548 msgid "Popularity Contest Report" 
    549 msgstr "Beliebtheitsbericht - Bericht" 
     564#: lib/Padre/Wx/About.pm:59 lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:198 
     565#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:98 
     566msgid "Padre" 
     567msgstr "Padre" 
     568 
     569#: lib/Padre/Wx/About.pm:64 
     570msgid "Development" 
     571msgstr "Entwicklung" 
     572 
     573#: lib/Padre/Wx/About.pm:69 
     574msgid "Translation" 
     575msgstr "Übersetzung" 
     576 
     577#: lib/Padre/Wx/About.pm:74 lib/Padre/Wx/About.pm:292 
     578#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:146 
     579msgid "Info" 
     580msgstr "Info" 
     581 
     582#: lib/Padre/Wx/About.pm:127 
     583msgid "The Padre Development Team" 
     584msgstr "Das Padre-Entwicklerteam" 
     585 
     586#: lib/Padre/Wx/About.pm:209 
     587msgid "The Padre Translation Team" 
     588msgstr "Das Padre-Übersetzerteam" 
     589 
     590#: lib/Padre/Wx/About.pm:294 
     591msgid "Config dir:" 
     592msgstr "Konfigurationsverzeichnis:" 
     593 
     594#: lib/Padre/Wx/About.pm:308 
     595msgid "Uptime" 
     596msgstr "Laufzeit" 
     597 
     598#: lib/Padre/Wx/About.pm:313 
     599msgid "unsupported" 
     600msgstr "nicht unterstÃŒtzt" 
     601 
     602#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:77 lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:215 
     603msgid "Project" 
     604msgstr "Projekt" 
     605 
     606#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:79 lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:101 
     607msgid "Directory" 
     608msgstr "Verzeichnis" 
     609 
     610#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:146 
     611msgid "Choose a directory" 
     612msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
     613 
     614#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
     615msgid "Output View" 
     616msgstr "Ausgabe" 
     617 
     618#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:93 
     619msgid "Error List" 
     620msgstr "Fehlerliste" 
     621 
     622#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:129 
     623msgid "No diagnostics available for this error!" 
     624msgstr "Keine 'diagnostics'-Informationen zu diesem Fehler verfÃŒgbar" 
     625 
     626#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:138 
     627msgid "Diagnostics" 
     628msgstr "Diagnose" 
     629 
     630#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:63 
     631msgid "Syntax Check" 
     632msgstr "Syntax-Check" 
     633 
     634#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:89 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:294 
     635#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:179 
     636msgid "Line" 
     637msgstr "Zeile" 
     638 
     639#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:93 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:94 
     640#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2480 lib/Padre/Wx/Main.pm:3120 
     641#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64 lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:183 
     642msgid "Warning" 
     643msgstr "Warnung" 
     644 
     645#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:295 lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:108 
     646msgid "Type" 
     647msgstr "Typ" 
     648 
     649#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:296 lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:226 
     650msgid "Description" 
     651msgstr "Beschreibung" 
     652 
     653#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:327 lib/Padre/Wx/FindResult.pm:227 
     654msgid "Copy &Selected" 
     655msgstr "Au&swahl kopieren" 
     656 
     657#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:352 lib/Padre/Wx/FindResult.pm:250 
     658msgid "Copy &All" 
     659msgstr "&Alle kopieren" 
     660 
     661#: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 
     662msgid "Project Tools" 
     663msgstr "Projekt Tools" 
    550664 
    551665#: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 
     
    553667msgstr "Dokumenten-Tools" 
    554668 
     669#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:273 
     670msgid "Background Tasks are running" 
     671msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen" 
     672 
     673#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:274 
     674msgid "Background Tasks are running with high load" 
     675msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen mit hoher System-Auslastung" 
     676 
     677#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:400 
     678msgid "Read Only" 
     679msgstr "Nur-Lesen" 
     680 
     681#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:400 
     682msgid "R/W" 
     683msgstr "" 
     684 
     685#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:211 
     686msgid "Functions" 
     687msgstr "Funktionen zeigen" 
     688 
     689#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:62 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:165 
     690msgid "Outline" 
     691msgstr "Übersicht" 
     692 
     693#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:82 
     694msgid "Find Results (" 
     695msgstr "Suchergebnisse (" 
     696 
     697#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:99 lib/Padre/Wx/FindResult.pm:178 
     698msgid "Line No" 
     699msgstr "Zeile Nr." 
     700 
     701#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:124 
     702msgid "Related Editor Has been Closed" 
     703msgstr "Das betreffende Dokument wurde geschlossen." 
     704 
     705#: lib/Padre/Wx/Main.pm:680 
     706#, perl-format 
     707msgid "No such session %s" 
     708msgstr "Keine Sitzungen %s gefunden" 
     709 
     710#: lib/Padre/Wx/Main.pm:855 
     711msgid "Failed to create server" 
     712msgstr "Konnte Server nicht erzeugen" 
     713 
     714#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2110 
     715msgid "Command line" 
     716msgstr "Kommandozeile" 
     717 
     718#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2111 
     719msgid "Run setup" 
     720msgstr "AusfÃŒhrungs-Konfiguration" 
     721 
     722#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2146 lib/Padre/Wx/Main.pm:2207 
     723#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2262 
     724msgid "Could not find project root" 
     725msgstr "Konnte Basis-Verzeichnis des Projekts nicht finden" 
     726 
     727#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2173 
     728msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found" 
     729msgstr "Weder Build.PL noch Makefile.PL noch dist.ini wurden gefunden." 
     730 
     731#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2176 
     732msgid "Could not find perl executable" 
     733msgstr "Konnte Perl-Interpreter nicht finden" 
     734 
     735#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2201 lib/Padre/Wx/Main.pm:2253 
     736msgid "Current document has no filename" 
     737msgstr "Aktuelles Dokument hat keinen Dateinamen" 
     738 
     739#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2256 
     740msgid "Current document is not a .t file" 
     741msgstr "Aktuelles Dokument ist keine .t - Datei!" 
     742 
     743#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2412 
     744#, perl-format 
     745msgid "Failed to start '%s' command" 
     746msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren des Kommandos '%s'" 
     747 
     748#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2437 
     749msgid "No open document" 
     750msgstr "Kein geöffnetes Dokument" 
     751 
     752#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2454 
     753msgid "No execution mode was defined for this document" 
     754msgstr "FÃŒr dieses Dokument ist kein AusfÃŒhrungsmodus definiert" 
     755 
     756#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2479 
     757msgid "Do you want to continue?" 
     758msgstr "Vorgang fortsetzen?" 
     759 
     760#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2565 
     761#, perl-format 
     762msgid "Opening session %s..." 
     763msgstr "Öffne Sitzung %s..." 
     764 
     765#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2594 
     766msgid "Restore focus..." 
     767msgstr "Fokus setzen..." 
     768 
     769#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2677 
     770msgid "Message" 
     771msgstr "Nachricht" 
     772 
     773#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2962 
     774#, perl-format 
     775msgid "Could not determine the comment character for %s document type" 
     776msgstr "" 
     777"Das Kommentarzeichen fÃŒr den Dateityp %s konnte nicht ermittelt werden." 
     778 
     779#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3011 
     780msgid "Autocompletion error" 
     781msgstr "AutovervollstÀndigungs-Fehler" 
     782 
     783#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3119 
     784msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?" 
     785msgstr "Es lÀuft noch ein Prozess, sollen dieser und Padre beendet werden?" 
     786 
     787#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3335 
     788#, perl-format 
     789msgid "Cannot open a Directory: %s" 
     790msgstr "Verzeichnis kann nicht geöffnet werden: %s" 
     791 
     792#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3463 
     793msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 
     794msgstr "Nichts ausgewÀhlt. Bitte angeben, was geöffnet werden soll:" 
     795 
     796#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3464 
     797msgid "Open selection" 
     798msgstr "Öffne Auswahl" 
     799 
     800#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3505 
     801#, perl-format 
     802msgid "Could not find file '%s'" 
     803msgstr "Konnte Datei '%s' nicht finden" 
     804 
     805#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3506 lib/Padre/Action/File.pm:334 
     806msgid "Open Selection" 
     807msgstr "Öffne Auswahl" 
     808 
     809#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3620 
     810msgid "JavaScript Files" 
     811msgstr "JavaScript-Dateien" 
     812 
     813#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3622 
     814msgid "Perl Files" 
     815msgstr "Perl-Dateien" 
     816 
     817#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3624 
     818msgid "PHP Files" 
     819msgstr "PHP-Dateien" 
     820 
     821#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3626 
     822msgid "Python Files" 
     823msgstr "Python-Dateien" 
     824 
     825#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3628 
     826msgid "Ruby Files" 
     827msgstr "Ruby-Dateien" 
     828 
     829#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3630 
     830msgid "SQL Files" 
     831msgstr "SQL-Dateien" 
     832 
     833#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3632 
     834msgid "Text Files" 
     835msgstr "Text-Dateien" 
     836 
     837#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3634 
     838msgid "Web Files" 
     839msgstr "WWW-Dateien" 
     840 
     841#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3639 lib/Padre/Wx/Main.pm:3640 
     842msgid "All Files" 
     843msgstr "Alle Dateien" 
     844 
     845#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3642 
     846msgid "Open File" 
     847msgstr "Datei öffnen" 
     848 
     849#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3679 
     850#, perl-format 
     851msgid "" 
     852"File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?" 
     853msgstr "" 
     854"Der Dateiname %s enthÀlt * oder ?. Diese Zeichen haben spezielle Funktionen " 
     855"auf den meisten Computern. Überspringen?" 
     856 
     857#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3682 lib/Padre/Wx/Main.pm:3702 
     858msgid "Open Warning" 
     859msgstr "Warnung" 
     860 
     861#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3699 
     862#, perl-format 
     863msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?" 
     864msgstr "Datei %s existiert nicht auf der Festplatte. Überspringen?" 
     865 
     866#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3787 
     867msgid "Reload all files" 
     868msgstr "Alle Dateien erneut laden" 
     869 
     870#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3818 
     871msgid "Reload some files" 
     872msgstr "Einige Dateien neu laden" 
     873 
     874#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3819 
     875msgid "&Select files to reload:" 
     876msgstr "Neu zu ladende Dateien &auswÀhlen:" 
     877 
     878#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3834 
     879msgid "Reload some" 
     880msgstr "Einige Dateien neu laden" 
     881 
     882#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3896 
     883#, perl-format 
     884msgid "Could not reload file: %s" 
     885msgstr "Erneutes Laden gescheitert: %s" 
     886 
     887#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4009 
     888msgid "Save file as..." 
     889msgstr "Speichere Datei als..." 
     890 
     891#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4036 
     892msgid "File already exists. Overwrite it?" 
     893msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 
     894 
     895#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4037 
     896msgid "Exist" 
     897msgstr "Existiert" 
     898 
     899#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4133 lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:538 
     900msgid "File already exists" 
     901msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 
     902 
     903#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4147 
     904#, perl-format 
     905msgid "Failed to create path '%s'" 
     906msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses %s" 
     907 
     908#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4238 
     909msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 
     910msgstr "" 
     911"Datei wurde verÀndert seit dem letzten Speichern. Änderungen ÃŒberschreiben?" 
     912 
     913#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4239 
     914msgid "File not in sync" 
     915msgstr "Datei nicht synchronisiert" 
     916 
     917#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4248 
     918msgid "Could not save file: " 
     919msgstr "Konnte Datei nicht speichern: " 
     920 
     921#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4330 
     922msgid "File changed. Do you want to save it?" 
     923msgstr "Datei wurde geÀndert. Speichern?" 
     924 
     925#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4331 
     926msgid "Unsaved File" 
     927msgstr "Ungesicherte Datei" 
     928 
     929#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4414 
     930msgid "Close all" 
     931msgstr "Alle schließen" 
     932 
     933#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4454 
     934msgid "Close some files" 
     935msgstr "Einige Dateien schließen" 
     936 
     937#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4455 
     938msgid "Select files to close:" 
     939msgstr "Welche Dateien/Fenster sollen geschlossen werden?" 
     940 
     941#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4470 
     942msgid "Close some" 
     943msgstr "AusgewÀhlte schließen" 
     944 
     945#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4632 
     946msgid "Cannot diff if file was never saved" 
     947msgstr "Vergleich nicht möglich ohne vorheriges speichern" 
     948 
     949#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4656 
     950msgid "There are no differences\n" 
     951msgstr "Keine Unterschiede\n" 
     952 
     953#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5314 lib/Padre/Plugin/Devel.pm:290 
     954#, perl-format 
     955msgid "Error: %s" 
     956msgstr "Fehler: %s" 
     957 
     958#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5315 
     959msgid "Internal error" 
     960msgstr "Interner Fehler" 
     961 
     962#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5519 
     963msgid "(Document not on disk)" 
     964msgstr "(Dokument nicht gespeichert)" 
     965 
     966#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5523 
     967#, perl-format 
     968msgid "Words: %s" 
     969msgstr "Wörter: %s" 
     970 
     971#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5524 
     972#, perl-format 
     973msgid "Lines: %d" 
     974msgstr "Zeilen: %d" 
     975 
     976#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5525 
     977#, perl-format 
     978msgid "Chars without spaces: %s" 
     979msgstr "Zeichen exkl. Leerzeichen: %s" 
     980 
     981#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5526 
     982#, perl-format 
     983msgid "Chars with spaces: %d" 
     984msgstr "Zeichen inkl. Leerzeichen: %d" 
     985 
     986#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5527 
     987#, perl-format 
     988msgid "Newline type: %s" 
     989msgstr "Zeilenumbruch: %s" 
     990 
     991#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5528 
     992#, perl-format 
     993msgid "Size on disk: %s" 
     994msgstr "Dateigröße: %s" 
     995 
     996#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5529 
     997#, perl-format 
     998msgid "Encoding: %s" 
     999msgstr "Kodierung: %s" 
     1000 
     1001#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5531 
     1002#, perl-format 
     1003msgid "Document type: %s" 
     1004msgstr "Dokument-Typ: %s" 
     1005 
     1006#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5532 
     1007msgid "none" 
     1008msgstr "keine" 
     1009 
     1010#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5535 
     1011#, perl-format 
     1012msgid "Filename: %s" 
     1013msgstr "Dateiname: %s" 
     1014 
     1015#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5568 
     1016msgid "Space to Tab" 
     1017msgstr "In Tabulatoren wandeln..." 
     1018 
     1019#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5569 
     1020msgid "Tab to Space" 
     1021msgstr "In Leerzeichen wandeln..." 
     1022 
     1023#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5574 
     1024msgid "How many spaces for each tab:" 
     1025msgstr "Anzahl Leerzeichen pro Tabulator:" 
     1026 
     1027#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6047 
     1028msgid "Need to select text in order to translate to hex" 
     1029msgstr "Zur Umwandlung in Hex muß Text markiert sein." 
     1030 
     1031#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6189 
     1032#, perl-format 
     1033msgid "" 
     1034"Error running filter tool:\n" 
     1035"%s" 
     1036msgstr "" 
     1037"Fehler beim AusfÃŒhren des Filters:\n" 
     1038"%s" 
     1039 
     1040#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6204 
     1041#, perl-format 
     1042msgid "" 
     1043"Error returned by filter tool:\n" 
     1044"%s" 
     1045msgstr "" 
     1046"Der Filter hat einen Fehler zurÃŒckgegeben:\n" 
     1047"%s" 
     1048 
     1049#: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:138 
     1050msgid "To-do" 
     1051msgstr "TODO" 
     1052 
    5551053#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:76 
    5561054msgid "Please wait..." 
    5571055msgstr "Bitte warten..." 
    5581056 
    559 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:82 
    560 msgid "Find Results (" 
    561 msgstr "Suchergebnisse (" 
    562  
    563 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:99 
    564 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:178 
    565 msgid "Line No" 
    566 msgstr "Zeile Nr." 
    567  
    568 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:124 
    569 msgid "Related Editor Has been Closed" 
    570 msgstr "Das betreffende Dokument wurde geschlossen." 
    571  
    572 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:179 
    573 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:85 
    574 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:302 
    575 msgid "Line" 
    576 msgstr "Zeile" 
    577  
    578 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:227 
    579 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:337 
    580 msgid "Copy &Selected" 
    581 msgstr "Au&swahl kopieren" 
    582  
    583 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:250 
    584 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:362 
    585 msgid "Copy &All" 
    586 msgstr "&Alle kopieren" 
    587  
    588 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:273 
    589 msgid "Background Tasks are running" 
    590 msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen" 
    591  
    592 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:274 
    593 msgid "Background Tasks are running with high load" 
    594 msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen mit hoher System-Auslastung" 
    595  
    596 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:398 
    597 msgid "Read Only" 
    598 msgstr "Nur-Lesen" 
    599  
    600 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1363 
    601 msgid "You must select a range of lines" 
    602 msgstr "Sie mÃŒssen mehrere Zeilen auswÀhlen" 
    603  
    604 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1379 
    605 msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
    606 msgstr "Erstes Zeichen der Auswahl muss ein Nicht-Wort-Zeichen zur Ausrichtung sein" 
    607  
    608 #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:211 
    609 msgid "Functions" 
    610 msgstr "Funktionen zeigen" 
    611  
    612 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:56 
    613 msgid "Debugger is already running" 
    614 msgstr "Der Debugger lÀuft bereits" 
    615  
    616 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:61 
    617 msgid "Not a Perl document" 
    618 msgstr "Kein Perl-Dokument" 
    619  
    620 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:190 
    621 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:295 
    622 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:321 
    623 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:361 
    624 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:384 
    625 msgid "Debugger not running" 
    626 msgstr "Der Debugger lÀuft nicht" 
    627  
    628 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:243 
    629 #, perl-format 
    630 msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'" 
    631 msgstr "Konnte Unterbrechung in Datei %s Zeile %s nicht setzen" 
    632  
    633 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:425 
    634 #, perl-format 
    635 msgid "Could not evaluate '%s'" 
    636 msgstr "Konnte %s nicht ausfÃŒhren" 
    637  
    638 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:443 
    639 #, perl-format 
    640 msgid "'%s' does not look like a variable" 
    641 msgstr "'%s' sieht nicht wie eine Variable aus." 
    642  
    643 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:479 
    644 msgid "Expression:" 
    645 msgstr "Ausdruck:" 
    646  
    647 #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:480 
    648 msgid "Expr" 
    649 msgstr "Expr" 
    650  
    651 #: lib/Padre/Wx/About.pm:59 
    652 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:98 
    653 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:197 
    654 msgid "Padre" 
    655 msgstr "Padre" 
    656  
    657 #: lib/Padre/Wx/About.pm:64 
    658 msgid "Development" 
    659 msgstr "Entwicklung" 
    660  
    661 #: lib/Padre/Wx/About.pm:69 
    662 msgid "Translation" 
    663 msgstr "Übersetzung" 
    664  
    665 #: lib/Padre/Wx/About.pm:74 
    666 #: lib/Padre/Wx/About.pm:292 
    667 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:146 
    668 msgid "Info" 
    669 msgstr "Info" 
    670  
    671 #: lib/Padre/Wx/About.pm:86 
    672 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:132 
    673 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:137 
    674 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:174 
    675 #: lib/Padre/Action/File.pm:132 
    676 msgid "&Close" 
    677 msgstr "S&chließen" 
    678  
    679 #: lib/Padre/Wx/About.pm:127 
    680 msgid "The Padre Development Team" 
    681 msgstr "Das Padre-Entwicklerteam" 
    682  
    683 #: lib/Padre/Wx/About.pm:209 
    684 msgid "The Padre Translation Team" 
    685 msgstr "Das Padre-Übersetzerteam" 
    686  
    687 #: lib/Padre/Wx/About.pm:294 
    688 msgid "Config dir:" 
    689 msgstr "Konfigurationsverzeichnis:" 
    690  
    691 #: lib/Padre/Wx/About.pm:308 
    692 msgid "Uptime" 
    693 msgstr "Laufzeit" 
    694  
    695 #: lib/Padre/Wx/About.pm:313 
    696 msgid "unsupported" 
    697 msgstr "nicht unterstÃŒtzt" 
    698  
    699 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:90 
    700 msgid "Output" 
    701 msgstr "Ausgabe" 
    702  
    703 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:115 
    704 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2267 
    705 #, perl-format 
    706 msgid "" 
    707 "Wx::Perl::ProcessStream is version %s which is known to cause problems. Get at least 0.20 by typing\n" 
    708 "cpan Wx::Perl::ProcessStream" 
    709 msgstr "" 
    710 "Wx::Perl::ProcessStream ist Version %s, bei der bekannte Probleme auftreten. Bitte upgrade auf mindestens Version 0.20 mit\n" 
    711 "cpan Wx::Perl::ProcessStream" 
    712  
    713 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 
     1057#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:55 
    7141058msgid "Files" 
    7151059msgstr "Dateien" 
    7161060 
    717 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
    718 msgid "Output View" 
    719 msgstr "Ausgabe" 
    720  
    721 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:103 
    722 msgid "Term:" 
    723 msgstr "Term:" 
    724  
    725 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:107 
    726 msgid "Dir:" 
    727 msgstr "Verzeichnis:" 
    728  
    729 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:109 
    730 msgid "Pick &directory" 
    731 msgstr "&Verzeichnis wÀhlen" 
    732  
    733 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:111 
    734 msgid "In Files/Types:" 
    735 msgstr "In Dateien/Typen:" 
    736  
    737 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:117 
    738 msgid "Case &Insensitive" 
    739 msgstr "&Ignoriere Groß-/Kleinschreibung" 
    740  
    741 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:123 
    742 msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
    743 msgstr "I&gnoriere versteckte Unterverzeichnisse" 
    744  
    745 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:129 
    746 msgid "Show only files that don't match" 
    747 msgstr "Nur Dateien zeigen, die nicht ÃŒbereinstimmen" 
    748  
    749 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:145 
    750 msgid "Find in Files" 
    751 msgstr "In Dateien finden" 
    752  
    753 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:184 
    754 msgid "Select directory" 
    755 msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
    756  
    757 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:324 
    758 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:348 
    759 msgid "Ack" 
    760 msgstr "Ack" 
    761  
    762 #: lib/Padre/Wx/Outline.pm:62 
    763 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:165 
    764 msgid "Outline" 
    765 msgstr "Übersicht" 
    766  
    767 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:307 
    768 msgid "Untitled" 
    769 msgstr "Unbenannt" 
    770  
    771 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:427 
    772 msgid "NAME" 
    773 msgstr "NAME" 
    774  
    775 #: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:138 
    776 msgid "To-do" 
    777 msgstr "TODO" 
    778  
    779 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:77 
    780 #: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:211 
    781 msgid "Project" 
    782 msgstr "Projekt" 
    783  
    784 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:79 
    785 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:101 
    786 msgid "Directory" 
     1061#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:537 
     1062msgid "Please choose a different name." 
     1063msgstr "Bitte einen anderen Namen wÀhlen." 
     1064 
     1065#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:662 
     1066msgid "A file with the same name already exists in this directory" 
     1067msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen in diesem Verzeichnis" 
     1068 
     1069#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:676 
     1070msgid "Move here" 
     1071msgstr "Verschieben" 
     1072 
     1073#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:687 
     1074msgid "Copy here" 
     1075msgstr "Hier kopieren" 
     1076 
     1077#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:699 
     1078#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:126 
     1079msgid "Cancel" 
     1080msgstr "&Abbrechen" 
     1081 
     1082#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:728 
     1083msgid "folder" 
    7871084msgstr "Verzeichnis" 
    7881085 
    789 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:146 
    790 msgid "Choose a directory" 
    791 msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
    792  
    793 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:591 
    794 #, perl-format 
    795 msgid "No such session %s" 
    796 msgstr "Keine Session %s gefunden" 
    797  
    798 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:841 
    799 msgid "Failed to create server" 
    800 msgstr "Konnte Server nicht erzeugen" 
    801  
    802 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2041 
    803 msgid "Command line" 
    804 msgstr "Kommandozeile" 
    805  
    806 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2042 
    807 msgid "Run setup" 
    808 msgstr "AusfÃŒhrungs-Konfiguration" 
    809  
    810 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2077 
    811 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2138 
    812 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2193 
    813 msgid "Could not find project root" 
    814 msgstr "Konnte Basis-Verzeichnis des Projekts nicht finden" 
    815  
    816 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2104 
    817 msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found" 
    818 msgstr "Weder Build.PL noch Makefile.PL noch dist.ini wurden gefunden." 
    819  
    820 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2107 
    821 msgid "Could not find perl executable" 
    822 msgstr "Konnte Perl-Interpreter nicht finden" 
    823  
    824 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2132 
    825 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2184 
    826 msgid "Current document has no filename" 
    827 msgstr "Aktuelles Dokument hat keinen Dateinamen" 
    828  
    829 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2187 
    830 msgid "Current document is not a .t file" 
    831 msgstr "Aktuelles Dokument ist keine .t - Datei!" 
    832  
    833 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2320 
    834 #, perl-format 
    835 msgid "Failed to start '%s' command" 
    836 msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren des Kommandos '%s'" 
    837  
    838 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2345 
    839 msgid "No open document" 
    840 msgstr "Kein geöffnetes Dokument" 
    841  
    842 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2362 
    843 msgid "No execution mode was defined for this document" 
    844 msgstr "FÃŒr dieses Dokument ist kein AusfÃŒhrungsmodus definiert" 
    845  
    846 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2381 
    847 msgid "Do you want to continue?" 
    848 msgstr "Vorgang fortsetzen?" 
    849  
    850 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2382 
    851 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3039 
    852 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:89 
    853 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:90 
    854 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64 
    855 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:183 
    856 msgid "Warning" 
    857 msgstr "Warnung" 
    858  
    859 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2467 
    860 #, perl-format 
    861 msgid "Opening session %s..." 
    862 msgstr "Öffne Sitzung %s..." 
    863  
    864 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2496 
    865 msgid "Restore focus..." 
    866 msgstr "Fokus setzen..." 
    867  
    868 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2600 
    869 msgid "Message" 
    870 msgstr "Nachricht" 
    871  
    872 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2885 
    873 #, perl-format 
    874 msgid "Could not determine the comment character for %s document type" 
    875 msgstr "Das Kommentarzeichen fÃŒr den Dateityp %s konnte nicht ermittelt werden." 
    876  
    877 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2934 
    878 msgid "Autocompletion error" 
    879 msgstr "AutovervollstÀndigungs-Fehler" 
    880  
    881 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3038 
    882 msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?" 
    883 msgstr "Es lÀuft noch ein Prozess, sollen dieser und Padre beendet werden?" 
    884  
    885 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3256 
    886 #, perl-format 
    887 msgid "Cannot open a Directory: %s" 
    888 msgstr "Verzeichnis kann nicht geöffnet werden: %s" 
    889  
    890 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3382 
    891 msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 
    892 msgstr "Nichts ausgewÀhlt. Bitte angeben, was geöffnet werden soll:" 
    893  
    894 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3383 
    895 msgid "Open selection" 
    896 msgstr "Öffne Auswahl" 
    897  
    898 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3424 
    899 #, perl-format 
    900 msgid "Could not find file '%s'" 
    901 msgstr "Konnte Datei '%s' nicht finden" 
    902  
    903 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3425 
    904 #: lib/Padre/Action/File.pm:290 
    905 msgid "Open Selection" 
    906 msgstr "Öffne Auswahl" 
    907  
    908 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3539 
    909 msgid "JavaScript Files" 
    910 msgstr "JavaScript Dateien" 
    911  
    912 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3541 
    913 msgid "Perl Files" 
    914 msgstr "Perl Dateien" 
    915  
    916 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3543 
    917 msgid "PHP Files" 
    918 msgstr "PHP Dateien" 
    919  
    920 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3545 
    921 msgid "Python Files" 
    922 msgstr "Python Dateien" 
    923  
    924 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3547 
    925 msgid "Ruby Files" 
    926 msgstr "Ruby Dateien" 
    927  
    928 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3549 
    929 msgid "SQL Files" 
    930 msgstr "SQL Dateien" 
    931  
    932 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3551 
    933 msgid "Text Files" 
    934 msgstr "Text Dateien" 
    935  
    936 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3553 
    937 msgid "Web Files" 
    938 msgstr "WWW Dateien" 
    939  
    940 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3558 
    941 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3559 
    942 msgid "All Files" 
    943 msgstr "Alle Dateien" 
    944  
    945 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3561 
    946 msgid "Open File" 
    947 msgstr "Datei öffnen" 
    948  
    949 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3598 
    950 #, perl-format 
    951 msgid "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?" 
    952 msgstr "Der Dateiname %s enthÀlt * oder ?. Diese Zeichen haben spezielle Funktionen auf den meisten Computern. Überspringen?" 
    953  
    954 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3601 
    955 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3621 
    956 msgid "Open Warning" 
    957 msgstr "Warnung" 
    958  
    959 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3618 
    960 #, perl-format 
    961 msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?" 
    962 msgstr "Datei %s existiert nicht auf der Festplatte. Überspringen?" 
    963  
    964 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3661 
    965 #: lib/Padre/Action/File.pm:228 
    966 msgid "Reload all files" 
    967 msgstr "Alle Dateien neu laden" 
    968  
    969 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3710 
    970 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5502 
    971 #, perl-format 
    972 msgid "Could not reload file: %s" 
    973 msgstr "Erneutes Laden gescheitert: %s" 
    974  
    975 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3823 
    976 msgid "Save file as..." 
    977 msgstr "Speichere Datei als..." 
    978  
    979 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3850 
    980 msgid "File already exists. Overwrite it?" 
    981 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 
    982  
    983 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3851 
    984 msgid "Exist" 
    985 msgstr "Existiert" 
    986  
    987 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3947 
    988 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:538 
    989 msgid "File already exists" 
    990 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 
    991  
    992 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3961 
    993 #, perl-format 
    994 msgid "Failed to create path '%s'" 
    995 msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses %s" 
    996  
    997 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4052 
    998 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 
    999 msgstr "Datei wurde verÀndert seit dem letzten Speichern. Änderungen ÃŒberschreiben?" 
    1000  
    1001 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4053 
    1002 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5494 
    1003 msgid "File not in sync" 
    1004 msgstr "Datei nicht synchronisiert" 
    1005  
    1006 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4062 
    1007 msgid "Could not save file: " 
    1008 msgstr "Konnte Datei nicht speichern: " 
    1009  
    1010 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4137 
    1011 msgid "File changed. Do you want to save it?" 
    1012 msgstr "Datei wurde geÀndert. Speichern?" 
    1013  
    1014 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4138 
    1015 msgid "Unsaved File" 
    1016 msgstr "Ungesicherte Datei" 
    1017  
    1018 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4221 
    1019 msgid "Close all" 
    1020 msgstr "Alle Schließen" 
    1021  
    1022 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4261 
    1023 msgid "Close some files" 
    1024 msgstr "Einige Dateien schließen" 
    1025  
    1026 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4262 
    1027 msgid "Select files to close:" 
    1028 msgstr "Welche Dateien/Fenster sollen geschlossen werden?" 
    1029  
    1030 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4277 
    1031 msgid "Close some" 
    1032 msgstr "AusgewÀhlte Schließen" 
    1033  
    1034 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4439 
    1035 msgid "Cannot diff if file was never saved" 
    1036 msgstr "Vergleich nicht möglich ohne vorheriges speichern" 
    1037  
    1038 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4463 
    1039 msgid "There are no differences\n" 
    1040 msgstr "Keine Unterschiede\n" 
    1041  
    1042 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5099 
    1043 msgid "Internal error" 
    1044 msgstr "Interner Fehler" 
    1045  
    1046 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5300 
    1047 msgid "(Document not on disk)" 
    1048 msgstr "(Dokument nicht gespeichert)" 
    1049  
    1050 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5304 
    1051 #, perl-format 
    1052 msgid "Words: %s" 
    1053 msgstr "Wörter: %s" 
    1054  
    1055 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5305 
    1056 #, perl-format 
    1057 msgid "Lines: %d" 
    1058 msgstr "Zeilen: %d" 
    1059  
    1060 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5306 
    1061 #, perl-format 
    1062 msgid "Chars without spaces: %s" 
    1063 msgstr "Zeichen exkl. Leerzeichen: %s" 
    1064  
    1065 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5307 
    1066 #, perl-format 
    1067 msgid "Chars with spaces: %d" 
    1068 msgstr "Zeichen inkl. Leerzeichen: %d" 
    1069  
    1070 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5308 
    1071 #, perl-format 
    1072 msgid "Newline type: %s" 
    1073 msgstr "Zeilenumbruch: %s" 
    1074  
    1075 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5309 
    1076 #, perl-format 
    1077 msgid "Size on disk: %s" 
    1078 msgstr "Dateigröße: %s" 
    1079  
    1080 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5310 
    1081 #, perl-format 
    1082 msgid "Encoding: %s" 
    1083 msgstr "Kodierung: %s" 
    1084  
    1085 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5312 
    1086 #, perl-format 
    1087 msgid "Document type: %s" 
    1088 msgstr "Dokument-Typ: %s" 
    1089  
    1090 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5313 
    1091 msgid "none" 
    1092 msgstr "keine" 
    1093  
    1094 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5316 
    1095 #, perl-format 
    1096 msgid "Filename: %s" 
    1097 msgstr "Dateiname: %s" 
    1098  
    1099 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5349 
    1100 msgid "Space to Tab" 
    1101 msgstr "In Tabulatoren wandeln..." 
    1102  
    1103 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5350 
    1104 msgid "Tab to Space" 
    1105 msgstr "In Leerzeichen wandeln..." 
    1106  
    1107 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5355 
    1108 msgid "How many spaces for each tab:" 
    1109 msgstr "Anzahl Leerzeichen pro Tabulator:" 
    1110  
    1111 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5487 
    1112 msgid "File has been deleted on disk, do you want to CLEAR the editor window?" 
    1113 msgstr "Diese Datei wurde von der Festplatte gelöscht, soll das Editorfenster geleert werden?" 
    1114  
    1115 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5489 
    1116 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 
    1117 msgstr "Datei im Dateisystem seit letztem Speichern verÀndert. Erneut laden?" 
    1118  
    1119 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5823 
    1120 msgid "Need to select text in order to translate to hex" 
    1121 msgstr "Zur Umwandlung in Hex muß Text markiert sein." 
    1122  
    1123 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5965 
    1124 #, perl-format 
    1125 msgid "" 
    1126 "Error running filter tool:\n" 
    1127 "%s" 
    1128 msgstr "" 
    1129 "Fehler beim AusfÃŒhren des Filters:\n" 
    1130 "%s" 
    1131  
    1132 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5980 
    1133 #, perl-format 
    1134 msgid "" 
    1135 "Error returned by filter tool:\n" 
    1136 "%s" 
    1137 msgstr "" 
    1138 "Der Filter hat einen Fehler zurÃŒckgegeben:\n" 
    1139 "%s" 
    1140  
    1141 #: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 
    1142 msgid "Project Tools" 
    1143 msgstr "Projekt Tools" 
    1144  
    1145 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:93 
    1146 msgid "Error List" 
    1147 msgstr "Fehlerliste" 
    1148  
    1149 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:129 
    1150 msgid "No diagnostics available for this error!" 
    1151 msgstr "Keine 'diagnostics'-Informationen zu diesem Fehler verfÃŒgbar" 
    1152  
    1153 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:138 
    1154 msgid "Diagnostics" 
    1155 msgstr "Diagnose" 
    1156  
    1157 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:59 
    1158 msgid "Syntax Check" 
    1159 msgstr "Syntax-Check" 
    1160  
    1161 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:303 
    1162 msgid "Type" 
    1163 msgstr "Typ" 
    1164  
    1165 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:304 
    1166 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:226 
    1167 msgid "Description" 
    1168 msgstr "Beschreibung" 
    1169  
    1170 #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:30 
    1171 msgid "Filter through tool" 
    1172 msgstr "Filter" 
    1173  
    1174 #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:130 
    1175 msgid "Filter command:" 
    1176 msgstr "Filter-Befehl:" 
    1177  
    1178 #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151 
    1179 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:382 
    1180 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:289 
     1086#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:738 
     1087#, fuzzy 
     1088msgid "Open in File Browser" 
     1089msgstr "Im Dateibrowser öffnen" 
     1090 
     1091#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:747 
     1092msgid "Rename / Move" 
     1093msgstr "Umbenennen/Verschieben" 
     1094 
     1095#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:759 
     1096msgid "Move to trash" 
     1097msgstr "In den MÃŒlleimer verschieben" 
     1098 
     1099#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:790 
     1100#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:798 
     1101#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:290 
     1102msgid "Delete" 
     1103msgstr "Löschen" 
     1104 
     1105#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:797 
     1106msgid "Are you sure you want to delete this item?" 
     1107msgstr "Soll dieses Objekt unwiederbringbar gelöscht werden?" 
     1108 
     1109#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:820 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:211 
     1110msgid "Open &Documentation" 
     1111msgstr "Öffne &Dokumentation" 
     1112 
     1113#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:838 
     1114msgid "Show hidden files" 
     1115msgstr "Versteckte Dateien zeigen" 
     1116 
     1117#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:859 
     1118msgid "Reload" 
     1119msgstr "Datei erneut laden" 
     1120 
     1121#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:332 
     1122#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:389 
     1123msgid "Search" 
     1124msgstr "Suchen" 
     1125 
     1126#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:401 
     1127msgid "Skip hidden files" 
     1128msgstr "Versteckte Dateien ignorieren" 
     1129 
     1130#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:416 
     1131msgid "Skip CVS/.svn/.git/blib folders" 
     1132msgstr "CSV/.svn/.git/blib - Verzeichnisse ÃŒberspringen" 
     1133 
     1134#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:432 
     1135msgid "Change project directory" 
     1136msgstr "Projektverzeichnis wÀhlen" 
     1137 
     1138#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:445 
     1139msgid "Tree listing" 
     1140msgstr "Baumansicht" 
     1141 
     1142#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:446 
     1143msgid "Navigate" 
     1144msgstr "Navigieren" 
     1145 
     1146#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:447 
     1147msgid "Change listing mode view" 
     1148msgstr "Listenansicht Àndern" 
     1149 
     1150#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:473 
     1151msgid "Move to other panel" 
     1152msgstr "Auf anderes Panel verschieben" 
     1153 
     1154#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:102 
     1155msgid "&Search" 
     1156msgstr "&Suche" 
     1157 
     1158#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:74 
     1159msgid "&Run" 
     1160msgstr "AusfÃŒh&ren" 
     1161 
     1162#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:79 
     1163msgid "View Document As..." 
     1164msgstr "Dokument betrachten als..." 
     1165 
     1166#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:93 
     1167#, perl-format 
     1168msgid "Switch document type to %s" 
     1169msgstr "Dokumentenart zu %s Àndern" 
     1170 
     1171#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:172 
     1172msgid "Font Size" 
     1173msgstr "Schriftgröße" 
     1174 
     1175#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:194 
     1176msgid "Style" 
     1177msgstr "Stil" 
     1178 
     1179#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:199 
     1180msgid "Evening" 
     1181msgstr "Nachmittag" 
     1182 
     1183#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:200 
     1184msgid "Night" 
     1185msgstr "Nacht" 
     1186 
     1187#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:201 
     1188msgid "Ultraedit" 
     1189msgstr "Ultraedit" 
     1190 
     1191#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:202 
     1192msgid "Notepad++" 
     1193msgstr "Notepad++" 
     1194 
     1195#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:213 lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:237 
     1196#, perl-format 
     1197msgid "Switch highlighting colors to %s style" 
     1198msgstr "Syntax-Hervorhebung zum %s - Stil Àndern " 
     1199 
     1200#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:258 
     1201msgid "Language" 
     1202msgstr "Sprache" 
     1203 
     1204#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:266 
     1205msgid "System Default" 
     1206msgstr "System-Vorgabe" 
     1207 
     1208#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:267 
     1209#, perl-format 
     1210msgid "Switch menus to the default %s" 
     1211msgstr "MenÃŒs zum %s - Standard wechseln" 
     1212 
     1213#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:301 
     1214#, perl-format 
     1215msgid "Switch menus to %s" 
     1216msgstr "MenÃŒ zu %s wechseln" 
     1217 
     1218#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 
     1219msgid "&View" 
     1220msgstr "&Ansicht" 
     1221 
     1222#: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:61 
     1223msgid "Ref&actor" 
     1224msgstr "Ref&actor" 
     1225 
     1226#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:95 
     1227msgid "&Window" 
     1228msgstr "&Fenster" 
     1229 
     1230#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:49 
     1231#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:125 
     1232msgid "Select" 
     1233msgstr "AuswÀhlen" 
     1234 
     1235#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90 
     1236msgid "Copy specials" 
     1237msgstr "Spezielle Kopierfunktionen" 
     1238 
     1239#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:154 
     1240msgid "Insert" 
     1241msgstr "&EinfÃŒgen" 
     1242 
     1243#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:195 
     1244msgid "Convert Encoding" 
     1245msgstr "Kodierung konvertieren" 
     1246 
     1247#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:217 
     1248msgid "Convert EOL" 
     1249msgstr "Zeilenenden konvertieren" 
     1250 
     1251#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:240 
     1252msgid "Tabs and Spaces" 
     1253msgstr "Tabulatoren und Leerzeichen" 
     1254 
     1255#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:270 
     1256msgid "Upper/Lower Case" 
     1257msgstr "Groß-/Kleinschreibung" 
     1258 
     1259#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:290 
     1260msgid "Diff Tools" 
     1261msgstr "Diff-Tools" 
     1262 
     1263#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:328 
     1264msgid "Show as ..." 
     1265msgstr "Zeige als..." 
     1266 
     1267#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:346 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
     1268msgid "&Edit" 
     1269msgstr "&Bearbeiten" 
     1270 
     1271#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:60 
     1272msgid "Live Support" 
     1273msgstr "Live-Support" 
     1274 
     1275#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:121 
     1276msgid "&Help" 
     1277msgstr "&Hilfe" 
     1278 
     1279#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:53 
     1280msgid "Module Tools" 
     1281msgstr "Modul-Werkzeuge" 
     1282 
     1283#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:91 
     1284msgid "Plug-in Tools" 
     1285msgstr "Plugin-Werkzeuge" 
     1286 
     1287#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:186 
     1288#, fuzzy 
     1289msgid "&Tools" 
     1290msgstr "Diff-Tools" 
     1291 
     1292#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:116 
     1293msgid "&Debug" 
     1294msgstr "&Debugging" 
     1295 
     1296#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:106 
     1297msgid "&Perl" 
     1298msgstr "&Perl" 
     1299 
     1300#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:42 
     1301msgid "New..." 
     1302msgstr "Neu..." 
     1303 
     1304#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:86 
     1305msgid "Open..." 
     1306msgstr "Öffnen..." 
     1307 
     1308#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:130 
     1309msgid "Close..." 
     1310msgstr "Schließen" 
     1311 
     1312#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:169 
     1313msgid "Reload..." 
     1314msgstr "Erneut laden..." 
     1315 
     1316#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:244 
     1317msgid "&Recent Files" 
     1318msgstr "&KÃŒrzlich bearbeitet" 
     1319 
     1320#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:283 
     1321msgid "&File" 
     1322msgstr "&Datei" 
     1323 
     1324#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:351 
     1325#, perl-format 
     1326msgid "File %s not found." 
     1327msgstr "Datei %s nicht gefunden." 
     1328 
     1329#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:352 
     1330msgid "Open cancelled" 
     1331msgstr "Öffnen abgebrochen" 
     1332 
     1333#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:38 
     1334msgid "Select Function" 
     1335msgstr "Funktion auswÀhlen" 
     1336 
     1337#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:92 
     1338msgid "" 
     1339"Select which subroutine you want the new subroutine\n" 
     1340"inserted before." 
     1341msgstr "Vor welcher Sub soll die neue Sub eingefÃŒgt werden?" 
     1342 
     1343#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:104 
     1344msgid "Function" 
     1345msgstr "Funktion" 
     1346 
     1347#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:32 lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:32 
     1348#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:32 
     1349msgid "A Dialog" 
     1350msgstr "Ein Dialog" 
     1351 
     1352#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:41 
     1353msgid "Label One" 
     1354msgstr "Label 1" 
     1355 
     1356#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:55 
     1357msgid "Second Label" 
     1358msgstr "Label 2" 
     1359 
     1360#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:71 
     1361msgid "Whatever" 
     1362msgstr "Wasauchimmer" 
     1363 
     1364#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:53 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:177 
     1365#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:209 
     1366msgid "Find" 
     1367msgstr "Finde" 
     1368 
     1369#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:75 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 
     1370msgid "Case &sensitive" 
     1371msgstr "Groß-/Klein&schreibung beachten" 
     1372 
     1373#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:89 
     1374msgid "&Regular Expression" 
     1375msgstr "&RegulÀrer Ausdruck" 
     1376 
     1377#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:103 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:109 
     1378msgid "Close Window on &Hit" 
     1379msgstr "Dialog schließen bei &Treffer" 
     1380 
     1381#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:117 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:123 
     1382msgid "Search &Backwards" 
     1383msgstr "Suche rÃŒck&wÀrts" 
     1384 
     1385#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:131 
     1386msgid "&Find Next" 
     1387msgstr "Weitersuchen" 
     1388 
     1389#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:146 
     1390msgid "Find &All" 
     1391msgstr "Finde &alle" 
     1392 
     1393#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:160 lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:154 
     1394#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:912 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 
     1395#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:192 lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:174 
     1396#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:76 lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:199 
     1397#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:99 
     1398msgid "&Cancel" 
     1399msgstr "&Abbrechen" 
     1400 
     1401#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:185 
     1402msgid "Find &Text:" 
     1403msgstr "Text finden:" 
     1404 
     1405#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:210 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:295 
     1406msgid "Options" 
     1407msgstr "Optionen" 
     1408 
     1409#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:331 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:535 
     1410#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:580 
     1411msgid "No matches found" 
     1412msgstr "Nichts gefunden" 
     1413 
     1414#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:389 
     1415msgid "Not a valid search" 
     1416msgstr "Keine gÃŒltige Suchanfrage" 
     1417 
     1418#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:37 
     1419msgid "Session Manager" 
     1420msgstr "Sitzungs-Manager" 
     1421 
     1422#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:213 
     1423msgid "List of sessions" 
     1424msgstr "Sitzungsliste" 
     1425 
     1426#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:225 
     1427#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:66 
     1428msgid "Name" 
     1429msgstr "Name" 
     1430 
     1431#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:227 
     1432msgid "Last update" 
     1433msgstr "Letzte Aktualisierung" 
     1434 
     1435#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:259 
     1436msgid "Save session automatically" 
     1437msgstr "Sitzung automatisch speichern" 
     1438 
     1439#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:289 
     1440msgid "Open" 
     1441msgstr "Öffnen" 
     1442 
     1443#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:291 
     1444#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:145 
     1445#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:152 lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:272 
     1446#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:230 
     1447msgid "Close" 
     1448msgstr "Schließen" 
     1449 
     1450#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135 
     1451msgid "Find:" 
     1452msgstr "Finde:" 
     1453 
     1454#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154 
     1455msgid "Previ&ous" 
     1456msgstr "V&orherige" 
     1457 
     1458#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172 
     1459msgid "&Next" 
     1460msgstr "&NÀchster" 
     1461 
     1462#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180 
     1463msgid "Case &insensitive" 
     1464msgstr "Ignoriere Groß-/Kleinschreibung" 
     1465 
     1466#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184 
     1467msgid "Use rege&x" 
     1468msgstr "Verwende RegE&x" 
     1469 
     1470#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:35 lib/Padre/Action/Plugins.pm:47 
     1471msgid "Plug-in Manager" 
     1472msgstr "Plugin-Manager" 
     1473 
     1474#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:67 
     1475msgid "Version" 
     1476msgstr "Version" 
     1477 
     1478#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:68 lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:107 
     1479#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 
     1480msgid "Status" 
     1481msgstr "Status" 
     1482 
     1483#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:102 
     1484msgid "Plug-in Name" 
     1485msgstr "Plugin-Name" 
     1486 
     1487#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:117 
     1488#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:517 
     1489msgid "Enable" 
     1490msgstr "Aktivieren" 
     1491 
     1492#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:131 
     1493#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:801 lib/Padre/Action/Edit.pm:611 
     1494msgid "Preferences" 
     1495msgstr "Einstellungen" 
     1496 
     1497#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:243 
     1498#, perl-format 
     1499msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 
     1500msgstr "Fehler beim Laden der POD Dokumentation fÃŒr '%s': %s" 
     1501 
     1502#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:478 
     1503#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:490 
     1504msgid "Show error message" 
     1505msgstr "Zeige Fehlermeldung" 
     1506 
     1507#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:505 
     1508msgid "Disable" 
     1509msgstr "Deaktivieren" 
     1510 
     1511#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:38 lib/Padre/Action/Search.pm:179 
     1512msgid "Quick Menu Access" 
     1513msgstr "Schnellzugriff" 
     1514 
     1515#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:88 
     1516#, perl-format 
     1517msgid "Error while trying to perform Padre action: %s" 
     1518msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion %s" 
     1519 
     1520#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:150 
     1521#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:188 lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:61 
     1522#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:92 
     1523msgid "&OK" 
     1524msgstr "&OK" 
     1525 
     1526#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:175 
     1527msgid "&Type a menu item name to access:" 
     1528msgstr "Auf MenÃŒein&trag zugreifen:" 
     1529 
     1530#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:182 
     1531msgid "&Matching Menu Items:" 
     1532msgstr "Passende &MenÃŒeintrÀge:" 
     1533 
     1534#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:351 
     1535msgid "Reading items. Please wait..." 
     1536msgstr "Lese Daten, bitte warten..." 
     1537 
     1538#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:387 
     1539#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:216 
     1540msgid "File" 
     1541msgstr "Datei" 
     1542 
     1543#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:388 
     1544msgid "Edit" 
     1545msgstr "Bearbeiten" 
     1546 
     1547#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:390 
     1548msgid "View" 
     1549msgstr "Ansicht" 
     1550 
     1551#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:391 
     1552msgid "Perl" 
     1553msgstr "Perl" 
     1554 
     1555#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:392 
     1556msgid "Refactor" 
     1557msgstr "Refactor" 
     1558 
     1559#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:393 
     1560#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151 lib/Padre/Document/Perl.pm:289 
    11811561msgid "Run" 
    11821562msgstr "AusfÃŒh&ren" 
    11831563 
    1184 #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:152 
    1185 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:227 
    1186 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:141 
    1187 #: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:266 
    1188 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:291 
    1189 msgid "Close" 
    1190 msgstr "Schließen" 
    1191  
    1192 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:37 
    1193 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 
     1564#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:394 
     1565msgid "Debug" 
     1566msgstr "Debugging" 
     1567 
     1568#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:395 
     1569msgid "Plugins" 
     1570msgstr "Plugins" 
     1571 
     1572#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:396 
     1573msgid "Window" 
     1574msgstr "Fenster" 
     1575 
     1576#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:397 lib/Padre/Action/Help.pm:37 
     1577msgid "Help" 
     1578msgstr "&Hilfe" 
     1579 
     1580#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 
     1581msgid "Module Name:" 
     1582msgstr "Modul-Name:" 
     1583 
     1584#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29 
     1585msgid "Author:" 
     1586msgstr "Autor:" 
     1587 
     1588#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32 
     1589msgid "Email:" 
     1590msgstr "E-Mail:" 
     1591 
     1592#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35 
     1593msgid "Builder:" 
     1594msgstr "Erzeugen durch:" 
     1595 
     1596#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 
     1597msgid "License:" 
     1598msgstr "Lizenz:" 
     1599 
     1600#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41 
     1601msgid "Parent Directory:" 
     1602msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis:" 
     1603 
     1604#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 
     1605msgid "Pick parent directory" 
     1606msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis auswÀhlen" 
     1607 
     1608#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68 
     1609msgid "Module Start" 
     1610msgstr "Modul-Erzeugung" 
     1611 
     1612#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:118 
     1613#, perl-format 
     1614msgid "Field %s was missing. Module not created." 
     1615msgstr "Feld %s war nicht belegt. Modul nicht erzeugt." 
     1616 
     1617#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:119 
     1618msgid "missing field" 
     1619msgstr "fehlendes Feld" 
     1620 
     1621#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:150 
     1622#, perl-format 
     1623msgid "" 
     1624"An error has occured while generating '%s':\n" 
     1625"%s" 
     1626msgstr "" 
     1627"Beim Erstellen von '%s' ist ein Fehler aufgetreten:\n" 
     1628"%s" 
     1629 
     1630#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:161 
     1631#, perl-format 
     1632msgid "%s apparently created. Do you want to open it now?" 
     1633msgstr "%s wurde offenbar erstellt. Jetzt öffnen?" 
     1634 
     1635#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:162 
     1636msgid "Done" 
     1637msgstr "Fertig" 
     1638 
     1639#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:37 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 
    11941640msgid "Class:" 
    11951641msgstr "Klasse:" 
     
    11991645msgstr "Spezieller Wert:" 
    12001646 
    1201 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:41 
    1202 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 
     1647#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:41 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 
     1648#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:234 
    12031649msgid "&Insert" 
    12041650msgstr "&EinfÃŒgen" 
     
    12081654msgstr "Spezielle Werte einfÃŒgen" 
    12091655 
    1210 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:32 
    1211 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:32 
    1212 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:32 
    1213 msgid "A Dialog" 
    1214 msgstr "Ein Dialog" 
    1215  
    1216 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:41 
    1217 msgid "Label One" 
    1218 msgstr "Label 1" 
    1219  
    1220 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:55 
    1221 msgid "Second Label" 
    1222 msgstr "Label 2" 
    1223  
    1224 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:71 
    1225 msgid "Whatever" 
    1226 msgstr "Wasauchimmer" 
    1227  
    1228 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:41 
    1229 msgid "See http://padre.perlide.org/ for update information" 
    1230 msgstr "Update - Informationen: http://padre.perlide.org/" 
    1231  
    1232 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:49 
    1233 msgid "Do not show this again" 
    1234 msgstr "Nicht noch einmal anzeigen." 
    1235  
    1236 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:31 
    1237 msgid "Save session as..." 
    1238 msgstr "Speichere Sitzung als..." 
    1239  
    1240 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:197 
    1241 msgid "Session name:" 
    1242 msgstr "Sitzungsname:" 
    1243  
    1244 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:206 
    1245 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:94 
    1246 msgid "Description:" 
    1247 msgstr "Beschreibung:" 
    1248  
    1249 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:226 
    1250 msgid "Save" 
    1251 msgstr "&Speichern" 
    1252  
    1253 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 
    1254 msgid "Encode to:" 
    1255 msgstr "Enkodieren zu:" 
    1256  
    1257 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 
    1258 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:433 
    1259 msgid "Encode document to..." 
    1260 msgstr "Dokument umkodieren zu..." 
    1261  
    1262 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 
    1263 msgid "Module Name:" 
    1264 msgstr "Modul-Name:" 
    1265  
    1266 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29 
    1267 msgid "Author:" 
    1268 msgstr "Autor:" 
    1269  
    1270 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32 
    1271 msgid "Email:" 
    1272 msgstr "E-Mail:" 
    1273  
    1274 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35 
    1275 msgid "Builder:" 
    1276 msgstr "Erzeugen durch:" 
    1277  
    1278 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 
    1279 msgid "License:" 
    1280 msgstr "Lizenz:" 
    1281  
    1282 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41 
    1283 msgid "Parent Directory:" 
    1284 msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis:" 
    1285  
    1286 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 
    1287 msgid "Pick parent directory" 
    1288 msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis auswÀhlen" 
    1289  
    1290 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68 
    1291 msgid "Module Start" 
    1292 msgstr "Modul-Erzeugung" 
    1293  
    1294 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:118 
    1295 #, perl-format 
    1296 msgid "Field %s was missing. Module not created." 
    1297 msgstr "Feld %s war nicht belegt. Modul nicht erzeugt." 
    1298  
    1299 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:119 
    1300 msgid "missing field" 
    1301 msgstr "fehlendes Feld" 
    1302  
    1303 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:150 
    1304 #, perl-format 
    1305 msgid "" 
    1306 "An error has occured while generating '%s':\n" 
    1307 "%s" 
    1308 msgstr "" 
    1309 "Beim Erstellen von '%s' ist ein Fehler aufgetreten:\n" 
    1310 "%s" 
    1311  
    1312 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:161 
    1313 #, perl-format 
    1314 msgid "%s apparently created. Do you want to open it now?" 
    1315 msgstr "%s wurde offenbar erstellt. Jetzt öffnen?" 
    1316  
    1317 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:162 
    1318 msgid "Done" 
    1319 msgstr "Fertig" 
    1320  
    1321 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:31 
    1322 #: lib/Padre/Action/Plugins.pm:37 
    1323 msgid "Plug-in Manager" 
    1324 msgstr "Plugin Manager" 
    1325  
    1326 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:62 
    1327 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:225 
    1328 msgid "Name" 
    1329 msgstr "Name" 
    1330  
    1331 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:63 
    1332 msgid "Version" 
    1333 msgstr "Version" 
    1334  
    1335 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:64 
    1336 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 
    1337 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 
    1338 msgid "Status" 
    1339 msgstr "Status" 
    1340  
    1341 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:98 
    1342 msgid "Plug-in Name" 
    1343 msgstr "Plugin Name" 
    1344  
    1345 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:113 
    1346 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:515 
    1347 msgid "Enable" 
    1348 msgstr "Aktivieren" 
    1349  
    1350 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:127 
    1351 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:745 
    1352 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:611 
    1353 msgid "Preferences" 
    1354 msgstr "Einstellungen" 
    1355  
    1356 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:239 
    1357 #, perl-format 
    1358 msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 
    1359 msgstr "Fehler beim Laden der POD Dokumentation fÃŒr '%s': %s" 
    1360  
    1361 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:476 
    1362 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:488 
    1363 msgid "Show error message" 
    1364 msgstr "Zeige Fehlermeldung" 
    1365  
    1366 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503 
    1367 msgid "Disable" 
    1368 msgstr "Deaktivieren" 
    1369  
    1370 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 
    1371 msgid "All" 
    1372 msgstr "Alle" 
    1373  
    1374 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 
    1375 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 
    1376 msgid "Snippet:" 
    1377 msgstr "Schnipsel:" 
    1378  
    1379 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
    1380 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:353 
    1381 msgid "&Edit" 
    1382 msgstr "&Bearbeiten" 
    1383  
    1384 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
    1385 msgid "&Add" 
    1386 msgstr "&HinzufÃŒgen" 
    1387  
    1388 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 
    1389 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:350 
    1390 msgid "Snippets" 
    1391 msgstr "Schnipsel" 
    1392  
    1393 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 
    1394 msgid "Category:" 
    1395 msgstr "Kategorie:" 
    1396  
    1397 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 
    1398 msgid "Name:" 
    1399 msgstr "Name:" 
    1400  
    1401 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
    1402 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:834 
    1403 #: lib/Padre/Action/File.pm:241 
    1404 msgid "&Save" 
    1405 msgstr "&Speichern" 
    1406  
    1407 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 
    1408 msgid "Edit/Add Snippets" 
    1409 msgstr "Editieren/HinzufÃŒgen von Schnipseln" 
    1410  
    1411 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:53 
    1412 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:177 
    1413 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:209 
    1414 msgid "Find" 
    1415 msgstr "Finde" 
    1416  
    1417 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:75 
    1418 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 
    1419 msgid "Case &sensitive" 
    1420 msgstr "Groß-/Klein&schreibung beachten" 
    1421  
    1422 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:89 
    1423 msgid "&Regular Expression" 
    1424 msgstr "&RegulÀrer Ausdruck" 
    1425  
    1426 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:103 
    1427 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:109 
    1428 msgid "Close Window on &Hit" 
    1429 msgstr "Dialog schließen bei &Treffer" 
    1430  
    1431 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:117 
    1432 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:123 
    1433 msgid "Search &Backwards" 
    1434 msgstr "Suche rÃŒck&wÀrts" 
    1435  
    1436 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:131 
    1437 msgid "&Find Next" 
    1438 msgstr "Weitersuchen" 
    1439  
    1440 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:146 
    1441 msgid "Find &All" 
    1442 msgstr "Finde &alle" 
    1443  
    1444 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:160 
    1445 #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:98 
    1446 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 
    1447 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:76 
    1448 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:845 
    1449 msgid "&Cancel" 
    1450 msgstr "&Abbrechen" 
    1451  
    1452 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:185 
    1453 msgid "Find &Text:" 
    1454 msgstr "Text finden:" 
    1455  
    1456 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:210 
    1457 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:295 
    1458 msgid "Options" 
    1459 msgstr "Optionen" 
    1460  
    1461 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:331 
    1462 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:535 
    1463 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:580 
    1464 msgid "No matches found" 
    1465 msgstr "Nichts gefunden" 
    1466  
    1467 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:332 
    1468 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:378 
    1469 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 
    1470 msgid "Search" 
    1471 msgstr "Suchen" 
    1472  
    1473 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:389 
    1474 msgid "Not a valid search" 
    1475 msgstr "Keine gÃŒltige Suchanfrage" 
    1476  
    1477 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:27 
    1478 msgid "Regex Editor" 
    1479 msgstr "Regex - Editor" 
    1480  
    1481 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:216 
    1482 #, perl-format 
    1483 msgid "Ignore case (%s)" 
    1484 msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren (%s)" 
    1485  
    1486 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:217 
    1487 #, perl-format 
    1488 msgid "Single-line (%s)" 
    1489 msgstr "Eine Zeile (%s)" 
    1490  
    1491 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:218 
    1492 #, perl-format 
    1493 msgid "Multi-line (%s)" 
    1494 msgstr "Mehrere Zeilen (%s)" 
    1495  
    1496 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:219 
    1497 #, perl-format 
    1498 msgid "Extended (%s)" 
    1499 msgstr "Erweitert (%s)" 
    1500  
    1501 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135 
    1502 msgid "Find:" 
    1503 msgstr "Finde:" 
    1504  
    1505 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154 
    1506 msgid "Previ&ous" 
    1507 msgstr "V&orherige" 
    1508  
    1509 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172 
    1510 msgid "&Next" 
    1511 msgstr "&NÀchster" 
    1512  
    1513 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180 
    1514 msgid "Case &insensitive" 
    1515 msgstr "Ignoriere Groß-/Kleinschreibung" 
    1516  
    1517 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184 
    1518 msgid "Use rege&x" 
    1519 msgstr "Verwende RegE&x" 
    1520  
    1521 #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:33 
    1522 msgid "Go to a line number or position" 
    1523 msgstr "Gehe zu Zeile oder Position" 
    1524  
    1525 #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:64 
    1526 msgid "&Is it a line number or a position?" 
    1527 msgstr "&Ist dies eine Zeilennummer oder Position?" 
    1528  
    1529 #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:91 
    1530 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:61 
    1531 msgid "&OK" 
    1532 msgstr "&OK" 
    1533  
    1534 #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:210 
    1535 #, perl-format 
    1536 msgid "&Enter a line number between 1 and %s:" 
    1537 msgstr "Z&eilennummer (1 bis %s):" 
    1538  
    1539 #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:211 
    1540 #, perl-format 
    1541 msgid "&Enter a position between 1 and %s:" 
    1542 msgstr "Bitt&e eine Position zwischen 1 und %s eingeben:" 
    1543  
    1544 #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:233 
    1545 msgid "Not a positive number!" 
    1546 msgstr "Keine positive Zahl!" 
    1547  
    1548 #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:242 
    1549 msgid "Out of range!" 
    1550 msgstr "Ausserhalb des zulÀssigen Bereichs!" 
    1551  
    1552 #: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:37 
    1553 msgid "Window list" 
    1554 msgstr "Fensterliste" 
    1555  
    1556 #: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:199 
    1557 msgid "List of open files" 
    1558 msgstr "Liste der offenen Dateien" 
    1559  
    1560 #: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:212 
    1561 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:376 
    1562 msgid "File" 
    1563 msgstr "Datei" 
    1564  
    1565 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:39 
    1566 #: lib/Padre/Action/Search.pm:179 
    1567 msgid "Quick Menu Access" 
    1568 msgstr "Schnellzugriff" 
    1569  
    1570 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:89 
    1571 #, perl-format 
    1572 msgid "Error while trying to perform Padre action: %s" 
    1573 msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion %s" 
    1574  
    1575 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:165 
    1576 msgid "&Type a menu item name to access:" 
    1577 msgstr "Auf MenÃŒein&trag zugreifen:" 
    1578  
    1579 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:172 
    1580 msgid "&Matching Menu Items:" 
    1581 msgstr "Passende &MenÃŒeintrÀge:" 
    1582  
    1583 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:340 
    1584 msgid "Reading items. Please wait..." 
    1585 msgstr "Lese Daten, bitte warten..." 
    1586  
    1587 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:377 
    1588 msgid "Edit" 
    1589 msgstr "Bearbeiten" 
    1590  
    1591 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:379 
    1592 msgid "View" 
    1593 msgstr "Ansicht" 
    1594  
    1595 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:380 
    1596 msgid "Perl" 
    1597 msgstr "Perl" 
    1598  
    1599 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:381 
    1600 msgid "Refactor" 
    1601 msgstr "Refactor" 
    1602  
    1603 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:383 
    1604 msgid "Debug" 
    1605 msgstr "Debugging" 
    1606  
    1607 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:384 
    1608 msgid "Plugins" 
    1609 msgstr "Plugins" 
    1610  
    1611 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:385 
    1612 msgid "Window" 
    1613 msgstr "Fenster" 
    1614  
    1615 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:386 
    1616 #: lib/Padre/Action/Help.pm:37 
    1617 msgid "Help" 
    1618 msgstr "&Hilfe" 
    1619  
    1620 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:41 
    1621 #, perl-format 
    1622 msgid "Action: %s" 
    1623 msgstr "Aktion: %s" 
    1624  
    1625 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:54 
    1626 msgid "CTRL" 
    1627 msgstr "STRG" 
    1628  
    1629 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:61 
    1630 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:75 
    1631 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:89 
    1632 msgid "+" 
    1633 msgstr "+" 
    1634  
    1635 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:68 
    1636 msgid "ALT" 
    1637 msgstr "ALT" 
    1638  
    1639 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:82 
    1640 msgid "SHIFT" 
    1641 msgstr "SHIFT" 
    1642  
    1643 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:113 
    1644 msgid "Shortcut" 
    1645 msgstr "TastenkÃŒrzel" 
    1646  
    1647 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:51 
    1648 msgid "Find and Replace" 
    1649 msgstr "Suchen und Ersetzen" 
    1650  
    1651 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:95 
    1652 msgid "Regular &Expression" 
    1653 msgstr "R&egulÀrer Ausdruck" 
    1654  
    1655 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:137 
    1656 msgid "Replace &All" 
    1657 msgstr "&Alle ersetzen" 
    1658  
    1659 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:151 
    1660 #: lib/Padre/Action/Search.pm:36 
    1661 msgid "&Find" 
    1662 msgstr "&Finde" 
    1663  
    1664 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:171 
    1665 msgid "&Replace" 
    1666 msgstr "E&rsetzen" 
    1667  
    1668 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217 
    1669 msgid "Find Text:" 
    1670 msgstr "Weitersuchen" 
    1671  
    1672 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:241 
    1673 #: lib/Padre/Action/Search.pm:142 
    1674 msgid "Replace" 
    1675 msgstr "E&rsetzen" 
    1676  
    1677 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249 
    1678 msgid "Replace Text:" 
    1679 msgstr "Ersetzen durch:" 
    1680  
    1681 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:536 
    1682 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:576 
    1683 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:581 
    1684 msgid "Search and Replace" 
    1685 msgstr "Suchen und ersetzen" 
    1686  
    1687 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:575 
    1688 #, perl-format 
    1689 msgid "Replaced %d matches" 
    1690 msgstr "%d Ersetzungen durchgefÃŒhrt." 
    1691  
    1692 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:37 
    1693 msgid "Open URL" 
    1694 msgstr "URL öffnen" 
    1695  
    1696 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:39 
    1697 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:91 
    1698 msgid "Help Search" 
    1699 msgstr "In der Hilfe suchen" 
    1700  
    1701 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:76 
    1702 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:306 
    1703 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:326 
    1704 #, perl-format 
    1705 msgid "Error while calling %s" 
    1706 msgstr "Fehler beim Aufruf von %s" 
    1707  
    1708 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:88 
    1709 msgid "No Help found" 
    1710 msgstr "Nichts gefunden" 
    1711  
    1712 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:124 
    1713 msgid "Select the help &topic" 
    1714 msgstr "Hilfe-&Thema auswÀhlen" 
    1715  
    1716 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:141 
    1717 msgid "Type a help &keyword to read:" 
    1718 msgstr "Suchbegriff:" 
    1719  
    1720 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:148 
    1721 msgid "&Matching Help Topics:" 
    1722 msgstr "Gefundene Ele&mente:" 
    1723  
    1724 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:269 
    1725 msgid "Reading items. Please wait" 
    1726 msgstr "Lese Daten, bitte warten..." 
    1727  
    1728 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:311 
    1729 msgid "Could not find a help provider for " 
    1730 msgstr "Konnte keinen Hilfe-Anbieter finden:" 
    1731  
    17321656#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:38 
    17331657msgid "Enable bookmarks" 
     
    17421666msgstr "Sitzungs-Manager aktivieren" 
    17431667 
    1744 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:67 
     1668#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:71 
    17451669msgid "Diff tool:" 
    17461670msgstr "Diff tool:" 
    17471671 
    1748 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:70 
     1672#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:73 lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:77 
     1673#, fuzzy 
     1674msgid "Browse..." 
     1675msgstr "Schließen" 
     1676 
     1677#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:75 
    17491678msgid "Perl ctags file:" 
    17501679msgstr "Perl ctags Datei" 
    17511680 
    1752 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:88 
     1681#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:144 
    17531682msgid "File type:" 
    17541683msgstr "In Dateien/Typen:" 
    17551684 
    1756 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:91 
     1685#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:147 
    17571686msgid "Highlighter:" 
    17581687msgstr "Highlighter:" 
    17591688 
    1760 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:97 
     1689#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:150 
     1690#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209 
     1691msgid "Description:" 
     1692msgstr "Beschreibung:" 
     1693 
     1694#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:153 
    17611695msgid "Content type:" 
    17621696msgstr "Dokument-Typ:" 
    17631697 
    1764 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:189 
     1698#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:245 
    17651699msgid "Automatic indentation style detection" 
    17661700msgstr "EinrÃŒckung automatisch erkennen" 
    17671701 
    1768 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:193 
     1702#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:249 
    17691703msgid "Use Tabs" 
    17701704msgstr "Verwende Tabulatoren" 
    17711705 
    1772 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:196 
     1706#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:252 
    17731707msgid "TAB display size (in spaces):" 
    17741708msgstr "Anzeigebreite (in Leerzeichen) fÃŒr Tabulatoren:" 
    17751709 
    1776 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:199 
     1710#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:255 
    17771711msgid "Indentation width (in columns):" 
    17781712msgstr "EinrÃŒckungstiefe (in Spalten):" 
    17791713 
    1780 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:202 
     1714#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:258 
    17811715msgid "Guess from current document:" 
    17821716msgstr "Aus aktuellem Dokument erraten:" 
    17831717 
    1784 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:203 
     1718#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:259 
    17851719msgid "Guess" 
    17861720msgstr "Erraten" 
    17871721 
    1788 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:205 
     1722#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:261 
    17891723msgid "Autoindent:" 
    17901724msgstr "Automatisch einrÃŒcken:" 
    17911725 
    1792 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:229 
     1726#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:285 
    17931727msgid "Default word wrap on for each file" 
    17941728msgstr "Zeilenumbruch als Vorgabe fÃŒr alle Dateien" 
    17951729 
    1796 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:234 
     1730#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:290 
    17971731msgid "Use panel order for Ctrl-Tab (not usage history)" 
    17981732msgstr "Fensterreihenfolge fÃŒr Strg+Tab verwenden (nicht Nutzungsreihenfolge)" 
    17991733 
    1800 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:241 
     1734#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:297 
    18011735msgid "Clean up file content on saving (for supported document types)" 
    18021736msgstr "Dateiinhalt vor dem Speichern aufrÀumen (soweit unterstÃŒtzt)" 
    18031737 
    1804 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:246 
     1738#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:302 
    18051739msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled" 
    18061740msgstr "POD automatisch ausblenden, falls ausblenden aktiv" 
    18071741 
    1808 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:251 
     1742#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:307 
    18091743msgid "Perl beginner mode" 
    18101744msgstr "Perl AnfÀnger-Modus" 
    18111745 
    1812 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:255 
     1746#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:311 
    18131747msgid "Open files:" 
    18141748msgstr "Folgende Dateien beim Start öffnen:" 
    18151749 
    1816 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:258 
     1750#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:314 
    18171751msgid "Default projects directory:" 
    18181752msgstr "Standard-Projektverzeichnis wÀhlen" 
    18191753 
    1820 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:260 
     1754#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:316 
    18211755msgid "Choose the default projects directory" 
    18221756msgstr "Standard Projektverzeichnis wÀhlen" 
    18231757 
    1824 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:264 
     1758#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:320 
    18251759msgid "Open files in existing Padre" 
    18261760msgstr "Öffne Datei in laufender Padre-Instanz" 
    18271761 
    1828 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:268 
     1762#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:324 
    18291763msgid "Methods order:" 
    18301764msgstr "Methoden-Reihenfolge:" 
    18311765 
    1832 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:271 
     1766#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:327 
    18331767msgid "Preferred language for error diagnostics:" 
    18341768msgstr "Bevorzugte Sprach fÃŒr 'diagnostics'-Meldungen:" 
    18351769 
    1836 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:274 
     1770#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:330 
    18371771msgid "Default line ending:" 
    18381772msgstr "Standard Zeilenende:" 
    18391773 
    1840 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:277 
     1774#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:333 
    18411775msgid "Check for file updates on disk every (seconds):" 
    18421776msgstr "Nach Änderungen der Datei auf der Festplatte alle xx Sekunden suchen:" 
    18431777 
    1844 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:286 
    1845 msgid "Add another closing bracket if there is already one (and the auto-bracket-function is enabled)" 
    1846 msgstr "Automatisch mehrere schließende Klammern setzen (sofern die Auto-Klammer-Funktion aktiv ist)" 
    1847  
    1848 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:293 
     1778#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:342 
     1779msgid "" 
     1780"Add another closing bracket if there is already one (and the auto-bracket-" 
     1781"function is enabled)" 
     1782msgstr "" 
     1783"Automatisch mehrere schließende Klammern setzen (sofern die Auto-Klammer-" 
     1784"Funktion aktiv ist)" 
     1785 
     1786#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:349 
    18491787msgid "Enable Smart highlighting while typing" 
    18501788msgstr "Smart highlighting wÀhrend des Schreibens aktivieren" 
    18511789 
    1852 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:300 
     1790#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:356 
    18531791msgid "Shorten the common path in window list?" 
    18541792msgstr "Gemeinsamen Pfad in Fensterliste verkÃŒrzen?" 
    18551793 
    1856 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:307 
     1794#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:363 
    18571795msgid "Use X11 middle button paste style" 
    18581796msgstr "Mittlere Maustaste zum EinfÃŒgen nach X11 Art" 
    18591797 
    1860 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:311 
     1798#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:367 
    18611799msgid "RegExp for TODO-panel:" 
    18621800msgstr "RegExp fÃŒr TODO-Suche:" 
    18631801 
    1864 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:317 
     1802#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:373 
    18651803msgid "Use Splash Screen?" 
    18661804msgstr "Splash (Logo bei Programmstart) anzeigen?" 
    18671805 
    1868 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:380 
     1806#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:436 
    18691807msgid "Window title:" 
    18701808msgstr "Fenster-Titelzeile:" 
    18711809 
    1872 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:387 
     1810#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:443 
    18731811msgid "Colored text in output window (ANSI)" 
    18741812msgstr "Farbiger Text im Ausgabefenster (ANSI)" 
    18751813 
    1876 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:392 
     1814#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:448 
    18771815msgid "Show low-priority info messages on statusbar (not in a popup)" 
    18781816msgstr "Nachrichten niedriger PrioritÀt in der Statuszeile anzeigen" 
    18791817 
    1880 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:397 
     1818#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:453 
    18811819msgid "Show right margin at column:" 
    18821820msgstr "Zeige rechten Rand bei Spalte:" 
    18831821 
    1884 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:401 
     1822#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:457 
    18851823msgid "Editor Font:" 
    18861824msgstr "Editor-Schriftart:" 
    18871825 
    1888 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:404 
     1826#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:460 
    18891827msgid "Editor Current Line Background Colour:" 
    18901828msgstr "Hintergrundfarbe der aktuellen Zeile:" 
    18911829 
    1892 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:467 
     1830#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:523 
    18931831msgid "Settings Demo" 
    18941832msgstr "Vorschau" 
    18951833 
    1896 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:476 
     1834#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:532 
    18971835msgid "Any changes to these options require a restart:" 
    18981836msgstr "Jede Änderung dieser Option erfordert einen Padre-Neustart:" 
    18991837 
    1900 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:587 
     1838#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:643 
    19011839msgid "Enable?" 
    19021840msgstr "Aktivieren?" 
    19031841 
    1904 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:602 
     1842#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:658 
    19051843msgid "Crashed" 
    19061844msgstr "AbgestÃŒrzt" 
    19071845 
    1908 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:635 
     1846#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:691 
    19091847msgid "" 
    19101848"i.e.\n" 
     
    19221860"\tdeaktiviere alle Warnungen:  -X\n" 
    19231861 
    1924 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:645 
     1862#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:701 
    19251863msgid "Perl interpreter:" 
    19261864msgstr "Perl Interpreter:" 
    19271865 
    1928 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:648 
    1929 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:698 
     1866#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:704 
     1867#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:754 
    19301868msgid "Interpreter arguments:" 
    19311869msgstr "Interpreter Argumente:" 
    19321870 
    1933 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:654 
    1934 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:704 
     1871#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:710 
     1872#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:760 
    19351873msgid "Script arguments:" 
    19361874msgstr "Script Argumente:" 
    19371875 
    1938 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:658 
     1876#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:714 
    19391877msgid "Use external window for execution" 
    19401878msgstr "Externes Fenster fÃŒr die AusfÃŒhrung benutzen" 
    19411879 
    1942 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:667 
     1880#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:723 
    19431881msgid "Unsaved" 
    19441882msgstr "Ungesichert" 
    19451883 
    1946 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:668 
     1884#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:724 
    19471885msgid "N/A" 
    19481886msgstr "N/A" 
    19491887 
    1950 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:687 
     1888#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:743 
    19511889msgid "No Document" 
    19521890msgstr "Kein Dokument" 
    19531891 
    1954 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:692 
     1892#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:748 
    19551893msgid "Document name:" 
    19561894msgstr "Dokument-Name:" 
    19571895 
    1958 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:695 
     1896#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:751 
    19591897msgid "Document location:" 
    19601898msgstr "Speicherort:" 
    19611899 
    1962 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:722 
     1900#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:778 lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:399 
    19631901msgid "Default" 
    19641902msgstr "System-Vorgabe" 
    19651903 
    1966 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:728 
     1904#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:784 
    19671905#, perl-format 
    19681906msgid "Current Document: %s" 
    19691907msgstr "Aktuelles Dokument: %s" 
    19701908 
    1971 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:771 
     1909#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:827 
    19721910msgid "Behaviour" 
    19731911msgstr "Verhalten" 
    19741912 
    1975 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:774 
     1913#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:830 
    19761914msgid "Appearance" 
    19771915msgstr "Aussehen" 
    19781916 
    1979 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:778 
     1917#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:834 
    19801918msgid "Run Parameters" 
    19811919msgstr "AusfÃŒhrungs-Parameter" 
    19821920 
    1983 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:782 
     1921#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:838 
    19841922msgid "Files and Colors" 
    19851923msgstr "Dateien und Farben" 
    19861924 
    1987 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:785 
     1925#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:841 
    19881926msgid "Indentation" 
    19891927msgstr "EinrÃŒckungen" 
    19901928 
    1991 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:788 
     1929#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:844 
    19921930msgid "External Tools" 
    19931931msgstr "Externe Tools" 
    19941932 
    1995 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:880 
     1933#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:890 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
     1934#: lib/Padre/Action/File.pm:285 
     1935msgid "&Save" 
     1936msgstr "&Speichern" 
     1937 
     1938#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:899 
     1939msgid "&Advanced..." 
     1940msgstr "" 
     1941 
     1942#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:947 
    19961943msgid "new" 
    19971944msgstr "neu" 
    19981945 
    1999 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:881 
     1946#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:948 
    20001947msgid "nothing" 
    20011948msgstr "keine" 
    20021949 
    2003 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:882 
     1950#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:949 
    20041951msgid "last" 
    20051952msgstr "wie zuletzt" 
    20061953 
    2007 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:883 
     1954#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:950 
    20081955msgid "no" 
    20091956msgstr "nein" 
    20101957 
    2011 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:884 
     1958#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:951 
    20121959msgid "same_level" 
    20131960msgstr "gleiche Tiefe" 
    20141961 
    2015 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:885 
     1962#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:952 
    20161963msgid "deep" 
    20171964msgstr "eingerÃŒckt" 
    20181965 
    2019 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:886 
     1966#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:953 
    20201967msgid "alphabetical" 
    20211968msgstr "alphabetisch" 
    20221969 
    2023 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:887 
     1970#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:954 
    20241971msgid "original" 
    20251972msgstr "wie in der Datei" 
    20261973 
    2027 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:888 
     1974#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:955 
    20281975msgid "alphabetical_private_last" 
    20291976msgstr "alphabetisch, private am Ende" 
    20301977 
    2031 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:1049 
     1978#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:1116 
    20321979msgid "Save settings" 
    20331980msgstr "Einstellungen speichern" 
    20341981 
    2035 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:38 
    2036 msgid "Select Function" 
    2037 msgstr "Funktion auswÀhlen" 
    2038  
    2039 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:92 
    2040 msgid "" 
    2041 "Select which subroutine you want the new subroutine\n" 
    2042 "inserted before." 
    2043 msgstr "Vor welcher Sub soll die neue Sub eingefÃŒgt werden?" 
    2044  
    2045 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:104 
    2046 msgid "Function" 
    2047 msgstr "Funktion" 
    2048  
    2049 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:125 
    2050 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:46 
    2051 msgid "Select" 
    2052 msgstr "AuswÀhlen" 
    2053  
    2054 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:126 
    2055 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:699 
    2056 msgid "Cancel" 
    2057 msgstr "&Abbrechen" 
    2058  
    2059 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:91 
    2060 #: lib/Padre/Action/Search.pm:165 
     1982#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:51 
     1983msgid "Find and Replace" 
     1984msgstr "Suchen und Ersetzen" 
     1985 
     1986#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:95 
     1987msgid "Regular &Expression" 
     1988msgstr "R&egulÀrer Ausdruck" 
     1989 
     1990#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:137 
     1991msgid "Replace &All" 
     1992msgstr "&Alle ersetzen" 
     1993 
     1994#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:151 lib/Padre/Action/Search.pm:36 
     1995msgid "&Find" 
     1996msgstr "&Finde" 
     1997 
     1998#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:171 
     1999msgid "&Replace" 
     2000msgstr "E&rsetzen" 
     2001 
     2002#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217 
     2003msgid "Find Text:" 
     2004msgstr "Weitersuchen" 
     2005 
     2006#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:241 lib/Padre/Action/Search.pm:142 
     2007msgid "Replace" 
     2008msgstr "E&rsetzen" 
     2009 
     2010#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249 
     2011msgid "Replace Text:" 
     2012msgstr "Ersetzen durch:" 
     2013 
     2014#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:536 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:576 
     2015#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:581 
     2016msgid "Search and Replace" 
     2017msgstr "Suchen und ersetzen" 
     2018 
     2019#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:575 
     2020#, perl-format 
     2021msgid "Replaced %d matches" 
     2022msgstr "%d Ersetzungen durchgefÃŒhrt." 
     2023 
     2024#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:41 
     2025msgid "See http://padre.perlide.org/ for update information" 
     2026msgstr "Update - Informationen: http://padre.perlide.org/" 
     2027 
     2028#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:49 
     2029msgid "Do not show this again" 
     2030msgstr "Nicht noch einmal anzeigen." 
     2031 
     2032#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 
     2033msgid "Encode to:" 
     2034msgstr "Enkodieren zu:" 
     2035 
     2036#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 lib/Padre/Action/Edit.pm:433 
     2037msgid "Encode document to..." 
     2038msgstr "Dokument umkodieren zu..." 
     2039 
     2040#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:90 lib/Padre/Action/Search.pm:165 
    20612041msgid "Open Resource" 
    20622042msgstr "Ressource öffnen" 
    20632043 
    2064 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:128 
     2044#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:127 
    20652045msgid "Error while trying to perform Padre action" 
    20662046msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion" 
    20672047 
    2068 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:203 
     2048#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:213 
    20692049msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 
    2070 msgstr "Welche&s Element öffnen (? = beliebiges Zeichen, * = mehrere beliebige Zeichen):" 
    2071  
    2072 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:215 
     2050msgstr "" 
     2051"Welche&s Element öffnen (? = beliebiges Zeichen, * = mehrere beliebige " 
     2052"Zeichen):" 
     2053 
     2054#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:225 
    20732055msgid "&Matching Items:" 
    20742056msgstr "Gefundene Ele&mente:" 
    20752057 
    2076 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:228 
     2058#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:238 
    20772059msgid "Current Directory: " 
    20782060msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" 
    20792061 
    2080 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:253 
     2062#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:263 
    20812063msgid "Skip VCS files" 
    2082 msgstr "VCS - Dateien ignorieren" 
    2083  
    2084 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:255 
     2064msgstr "VCS-Dateien ignorieren" 
     2065 
     2066#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:265 
    20852067msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 
    20862068msgstr "Überspringen mittels MANIFEST.SKIP" 
     2069 
     2070#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:26 
     2071msgid "Boolean" 
     2072msgstr "Boolean" 
     2073 
     2074#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:27 
     2075msgid "Positive Integer" 
     2076msgstr "Positive Ganzzahl" 
     2077 
     2078#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:28 
     2079#, fuzzy 
     2080msgid "Integer" 
     2081msgstr "Ganze Zahl" 
     2082 
     2083#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:29 
     2084msgid "String" 
     2085msgstr "Zeichenkette" 
     2086 
     2087#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:30 
     2088msgid "File/Directory" 
     2089msgstr "Datei/Verzeichnis" 
     2090 
     2091#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:62 
     2092msgid "Advanced Settings" 
     2093msgstr "Experten-Einstellungen" 
     2094 
     2095#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:93 lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:77 
     2096msgid "&Filter:" 
     2097msgstr "&Filter:" 
     2098 
     2099#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:106 
     2100msgid "Preference Name" 
     2101msgstr "Name" 
     2102 
     2103#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:109 lib/Padre/Wx/Debugger/View.pm:103 
     2104msgid "Value" 
     2105msgstr "Wert" 
     2106 
     2107#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:113 
     2108#, fuzzy 
     2109msgid "Copy" 
     2110msgstr "Kopieren" 
     2111 
     2112#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:114 
     2113#, fuzzy 
     2114msgid "Copy Name" 
     2115msgstr "Dateiname kopieren" 
     2116 
     2117#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:115 
     2118#, fuzzy 
     2119msgid "Copy Value"