| 336 | | msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." |
| 337 | | msgstr "Hoffentlich schneller als traditionelles PPI; bei groÃen Dateien wird weiterhin Scintilla benutzt." |
| 338 | | |
| 339 | | #: lib/Padre/Document.pm:204 |
| 340 | | msgid "Error while opening file: no file object" |
| 341 | | msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei: Kein file - Objekt" |
| 342 | | |
| 343 | | #: lib/Padre/Document.pm:225 |
| 344 | | #, perl-format |
| 345 | | msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" |
| 346 | | msgstr "Kann %s nicht öffnen: Ãberschreitet das aktuelle DateigröÃen-Limit von Padre von derzeit %s" |
| 347 | | |
| 348 | | #: lib/Padre/Document.pm:377 |
| 349 | | #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:174 |
| 350 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2651 |
| 351 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4063 |
| 352 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:89 |
| 353 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 |
| 354 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:153 |
| 355 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:351 |
| 356 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:90 |
| 357 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:129 |
| 358 | | #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:62 |
| 359 | | #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:92 |
| 360 | | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:440 |
| 361 | | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:474 |
| 362 | | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:663 |
| 363 | | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:783 |
| 364 | | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:813 |
| 365 | | #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:183 |
| 366 | | msgid "Error" |
| 367 | | msgstr "Fehler" |
| 368 | | |
| 369 | | #: lib/Padre/Document.pm:695 |
| 370 | | #, perl-format |
| 371 | | msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?" |
| 372 | | msgstr "Der angezeigte Dateiname %s stimmt nicht mit dem internen Dateinamen %s ÃŒberein. Soll der Speichervorgang abgebrochen werden?" |
| 373 | | |
| 374 | | #: lib/Padre/Document.pm:699 |
| 375 | | msgid "Save Warning" |
| 376 | | msgstr "Warnung: Datei speichern" |
| 377 | | |
| 378 | | #: lib/Padre/Document.pm:879 |
| 379 | | #, perl-format |
| 380 | | msgid "Unsaved %d" |
| 381 | | msgstr "Ungesichert %d" |
| 382 | | |
| 383 | | #: lib/Padre/Document.pm:1268 |
| 384 | | #: lib/Padre/Document.pm:1269 |
| 385 | | msgid "Skipped for large files" |
| 386 | | msgstr "Ãbersprungen fÃŒr groÃe Dateien" |
| 387 | | |
| 388 | | #: lib/Padre/Config.pm:190 |
| 389 | | msgid "Previous open files" |
| 390 | | msgstr "FrÌhere geöffnete Dateien" |
| 391 | | |
| 392 | | #: lib/Padre/Config.pm:191 |
| 393 | | msgid "A new empty file" |
| 394 | | msgstr "Eine neue leere Datei" |
| 395 | | |
| 396 | | #: lib/Padre/Config.pm:192 |
| 397 | | msgid "No open files" |
| 398 | | msgstr "Keine Dateien geöffnet" |
| 399 | | |
| 400 | | #: lib/Padre/Config.pm:193 |
| 401 | | msgid "Open session" |
| 402 | | msgstr "Sitzung öffnen" |
| 403 | | |
| 404 | | #: lib/Padre/Config.pm:281 |
| 405 | | msgid "Code Order" |
| 406 | | msgstr "Code-Reihenfolge" |
| 407 | | |
| 408 | | #: lib/Padre/Config.pm:282 |
| 409 | | msgid "Alphabetical Order" |
| 410 | | msgstr "alphabetisch" |
| 411 | | |
| 412 | | #: lib/Padre/Config.pm:283 |
| 413 | | msgid "Alphabetical Order (Private Last)" |
| 414 | | msgstr "alphabetisch, private am Ende" |
| 415 | | |
| 416 | | #: lib/Padre/Config.pm:304 |
| 417 | | msgid "Project Tools (Left)" |
| 418 | | msgstr "Projekt Tools (Links)" |
| 419 | | |
| 420 | | #: lib/Padre/Config.pm:305 |
| 421 | | msgid "Document Tools (Right)" |
| 422 | | msgstr "Dokumenten Tools (Rechts)msgme" |
| 423 | | |
| 424 | | #: lib/Padre/Config.pm:494 |
| 425 | | msgid "No Autoindent" |
| 426 | | msgstr "Nicht automatisch einrÃŒcken" |
| 427 | | |
| 428 | | #: lib/Padre/Config.pm:495 |
| 429 | | msgid "Indent to Same Depth" |
| 430 | | msgstr "EinrÃŒckung auf gleiche Ebene" |
| 431 | | |
| 432 | | #: lib/Padre/Config.pm:496 |
| 433 | | msgid "Indent Deeply" |
| 434 | | msgstr "Weit einrÃŒcken" |
| 435 | | |
| 436 | | #: lib/Padre/Project.pm:40 |
| 437 | | #, perl-format |
| 438 | | msgid "Project directory %s does not exist (any longer). This is fatal and will cause problems, please close or save-as this file unless you know what you are doing." |
| 439 | | msgstr "Das Projektverzeichnis %s existiert nicht (mehr). Dies ist ein kritischer Fehler der mit ziemlicher Sicherheit zu Problemen fÃŒhren wird. Bitte speichern Sie das aktuelle Dokument unter einem anderen Namen oder schlieÃen es." |
| 440 | | |
| 441 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:25 |
| 442 | | msgid "Padre Developer Tools" |
| 443 | | msgstr "Padre Entwickler Werkzeuge" |
| 444 | | |
| 445 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59 |
| 446 | | msgid "Run Document inside Padre" |
| 447 | | msgstr "Dokument in Padre ausfÃŒhren" |
| 448 | | |
| 449 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:60 |
| 450 | | msgid "Run Selection inside Padre" |
| 451 | | msgstr "Auswahl in Padre ausfÃŒhren" |
| 452 | | |
| 453 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:64 |
| 454 | | msgid "Dump Expression" |
| 455 | | msgstr "Ausdruck ausgeben" |
| 456 | | |
| 457 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65 |
| 458 | | msgid "Dump Current Document" |
| 459 | | msgstr "Aktuelles Dokument dumpen" |
| 460 | | |
| 461 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:66 |
| 462 | | msgid "Dump Top IDE Object" |
| 463 | | msgstr "IDE Top-Objekt dumpen" |
| 464 | | |
| 465 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:67 |
| 466 | | msgid "Dump Current PPI Tree" |
| 467 | | msgstr "Aktuelles Dokument als PPI Baum dumpen" |
| 468 | | |
| 469 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68 |
| 470 | | msgid "Dump %INC and @INC" |
| 471 | | msgstr "Dumpe %INC und @INC" |
| 472 | | |
| 473 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:69 |
| 474 | | msgid "Start/Stop sub trace" |
| 475 | | msgstr "sub-Trace starten/beenden" |
| 476 | | |
| 477 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73 |
| 478 | | msgid "Load All Padre Modules" |
| 479 | | msgstr "Alle Padre-Module laden" |
| 480 | | |
| 481 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74 |
| 482 | | msgid "Simulate Crash" |
| 483 | | msgstr "Absturz simulieren" |
| 484 | | |
| 485 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:75 |
| 486 | | msgid "Simulate Crashing Bg Task" |
| 487 | | msgstr "AbstÃŒrzende Hintergrund-Funktion simulieren" |
| 488 | | |
| 489 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79 |
| 490 | | #, perl-format |
| 491 | | msgid "wxWidgets %s Reference" |
| 492 | | msgstr "wxWidgets %s Referenz" |
| 493 | | |
| 494 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:82 |
| 495 | | msgid "STC Reference" |
| 496 | | msgstr "STC Referenz" |
| 497 | | |
| 498 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85 |
| 499 | | msgid "wxPerl Live Support" |
| 500 | | msgstr "wxPerl Live Support" |
| 501 | | |
| 502 | | #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:91 |
| | 437 | msgid "" |
| | 438 | "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to " |
| | 439 | "Scintilla highlighter." |
| | 440 | msgstr "" |
| | 441 | "Hoffentlich schneller als traditionelles PPI; bei groÃen Dateien wird " |
| | 442 | "weiterhin Scintilla benutzt." |
| | 443 | |
| | 444 | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:55 |
| | 445 | msgid "Debugger is already running" |
| | 446 | msgstr "Der Debugger lÀuft bereits" |
| | 447 | |
| | 448 | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:60 |
| | 449 | msgid "Not a Perl document" |
| | 450 | msgstr "Kein Perl-Dokument" |
| | 451 | |
| | 452 | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:189 lib/Padre/Wx/Debugger.pm:294 |
| | 453 | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:320 lib/Padre/Wx/Debugger.pm:360 |
| | 454 | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:383 |
| | 455 | msgid "Debugger not running" |
| | 456 | msgstr "Der Debugger lÀuft nicht" |
| | 457 | |
| | 458 | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:242 |
| | 459 | #, perl-format |
| | 460 | msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'" |
| | 461 | msgstr "Konnte Unterbrechung in Datei %s Zeile %s nicht setzen" |
| | 462 | |
| | 463 | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:424 |
| | 464 | #, perl-format |
| | 465 | msgid "Could not evaluate '%s'" |
| | 466 | msgstr "Konnte %s nicht ausfÃŒhren" |
| | 467 | |
| | 468 | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:442 |
| | 469 | #, perl-format |
| | 470 | msgid "'%s' does not look like a variable" |
| | 471 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine Variable aus." |
| | 472 | |
| | 473 | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:478 |
| | 474 | msgid "Expression:" |
| | 475 | msgstr "Ausdruck:" |
| | 476 | |
| | 477 | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:479 |
| | 478 | msgid "Expr" |
| | 479 | msgstr "Expr" |
| | 480 | |
| | 481 | #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:132 lib/Padre/Wx/About.pm:86 |
| | 482 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:179 |
| | 483 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:239 lib/Padre/Action/File.pm:166 |
| | 484 | msgid "&Close" |
| | 485 | msgstr "S&chlieÃen" |
| | 486 | |
| | 487 | #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:307 |
| | 488 | msgid "Untitled" |
| | 489 | msgstr "Unbenannt" |
| | 490 | |
| | 491 | #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:427 |
| | 492 | msgid "NAME" |
| | 493 | msgstr "NAME" |
| | 494 | |
| | 495 | #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1373 |
| | 496 | msgid "You must select a range of lines" |
| | 497 | msgstr "Sie mÌssen mehrere Zeilen auswÀhlen" |
| | 498 | |
| | 499 | #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1389 |
| | 500 | msgid "First character of selection must be a non-word character to align" |
| | 501 | msgstr "" |
| | 502 | "Erstes Zeichen der Auswahl muss ein Nicht-Wort-Zeichen zur Ausrichtung sein" |
| | 503 | |
| | 504 | #: lib/Padre/Wx/Output.pm:90 |
| | 505 | msgid "Output" |
| | 506 | msgstr "Ausgabe" |
| | 507 | |
| | 508 | #: lib/Padre/Wx/Output.pm:115 lib/Padre/Wx/Main.pm:2353 |
| | 509 | #, perl-format |
| | 510 | msgid "" |
| | 511 | "Wx::Perl::ProcessStream is version %s which is known to cause problems. Get " |
| | 512 | "at least 0.20 by typing\n" |
| | 513 | "cpan Wx::Perl::ProcessStream" |
| | 514 | msgstr "" |
| | 515 | "Wx::Perl::ProcessStream ist Version %s, bei der bekannte Probleme auftreten. " |
| | 516 | "Bitte upgrade auf mindestens Version 0.20 mit\n" |
| | 517 | "cpan Wx::Perl::ProcessStream" |
| | 518 | |
| | 519 | #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:103 |
| | 520 | msgid "Term:" |
| | 521 | msgstr "Term:" |
| | 522 | |
| | 523 | #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:107 |
| | 524 | msgid "Dir:" |
| | 525 | msgstr "Verzeichnis:" |
| | 526 | |
| | 527 | #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:109 |
| | 528 | msgid "Pick &directory" |
| | 529 | msgstr "&Verzeichnis wÀhlen" |
| | 530 | |
| | 531 | #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:111 |
| | 532 | msgid "In Files/Types:" |
| | 533 | msgstr "In Dateien/Typen:" |
| | 534 | |
| | 535 | #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:117 |
| | 536 | msgid "Case &Insensitive" |
| | 537 | msgstr "&Ignoriere GroÃ-/Kleinschreibung" |
| | 538 | |
| | 539 | #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:123 |
| | 540 | msgid "I&gnore hidden Subdirectories" |
| | 541 | msgstr "I&gnoriere versteckte Unterverzeichnisse" |
| | 542 | |
| | 543 | #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:129 |
| | 544 | msgid "Show only files that don't match" |
| | 545 | msgstr "Nur Dateien zeigen, die nicht ÃŒbereinstimmen" |
| | 546 | |
| | 547 | #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:145 |
| | 548 | msgid "Find in Files" |
| | 549 | msgstr "In Dateien finden" |
| | 550 | |
| | 551 | #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:184 |
| | 552 | msgid "Select directory" |
| | 553 | msgstr "Verzeichnis wÀhlen" |
| | 554 | |
| | 555 | #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:338 lib/Padre/Wx/Ack.pm:362 |
| | 556 | msgid "Ack" |
| | 557 | msgstr "Ack" |
| | 558 | |
| | 559 | #: lib/Padre/Wx/About.pm:25 lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92 |
| | 669 | #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:273 |
| | 670 | msgid "Background Tasks are running" |
| | 671 | msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen" |
| | 672 | |
| | 673 | #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:274 |
| | 674 | msgid "Background Tasks are running with high load" |
| | 675 | msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen mit hoher System-Auslastung" |
| | 676 | |
| | 677 | #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:400 |
| | 678 | msgid "Read Only" |
| | 679 | msgstr "Nur-Lesen" |
| | 680 | |
| | 681 | #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:400 |
| | 682 | msgid "R/W" |
| | 683 | msgstr "" |
| | 684 | |
| | 685 | #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:211 |
| | 686 | msgid "Functions" |
| | 687 | msgstr "Funktionen zeigen" |
| | 688 | |
| | 689 | #: lib/Padre/Wx/Outline.pm:62 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:165 |
| | 690 | msgid "Outline" |
| | 691 | msgstr "Ãbersicht" |
| | 692 | |
| | 693 | #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:82 |
| | 694 | msgid "Find Results (" |
| | 695 | msgstr "Suchergebnisse (" |
| | 696 | |
| | 697 | #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:99 lib/Padre/Wx/FindResult.pm:178 |
| | 698 | msgid "Line No" |
| | 699 | msgstr "Zeile Nr." |
| | 700 | |
| | 701 | #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:124 |
| | 702 | msgid "Related Editor Has been Closed" |
| | 703 | msgstr "Das betreffende Dokument wurde geschlossen." |
| | 704 | |
| | 705 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:680 |
| | 706 | #, perl-format |
| | 707 | msgid "No such session %s" |
| | 708 | msgstr "Keine Sitzungen %s gefunden" |
| | 709 | |
| | 710 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:855 |
| | 711 | msgid "Failed to create server" |
| | 712 | msgstr "Konnte Server nicht erzeugen" |
| | 713 | |
| | 714 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2110 |
| | 715 | msgid "Command line" |
| | 716 | msgstr "Kommandozeile" |
| | 717 | |
| | 718 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2111 |
| | 719 | msgid "Run setup" |
| | 720 | msgstr "AusfÃŒhrungs-Konfiguration" |
| | 721 | |
| | 722 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2146 lib/Padre/Wx/Main.pm:2207 |
| | 723 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2262 |
| | 724 | msgid "Could not find project root" |
| | 725 | msgstr "Konnte Basis-Verzeichnis des Projekts nicht finden" |
| | 726 | |
| | 727 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2173 |
| | 728 | msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found" |
| | 729 | msgstr "Weder Build.PL noch Makefile.PL noch dist.ini wurden gefunden." |
| | 730 | |
| | 731 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2176 |
| | 732 | msgid "Could not find perl executable" |
| | 733 | msgstr "Konnte Perl-Interpreter nicht finden" |
| | 734 | |
| | 735 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2201 lib/Padre/Wx/Main.pm:2253 |
| | 736 | msgid "Current document has no filename" |
| | 737 | msgstr "Aktuelles Dokument hat keinen Dateinamen" |
| | 738 | |
| | 739 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2256 |
| | 740 | msgid "Current document is not a .t file" |
| | 741 | msgstr "Aktuelles Dokument ist keine .t - Datei!" |
| | 742 | |
| | 743 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2412 |
| | 744 | #, perl-format |
| | 745 | msgid "Failed to start '%s' command" |
| | 746 | msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren des Kommandos '%s'" |
| | 747 | |
| | 748 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2437 |
| | 749 | msgid "No open document" |
| | 750 | msgstr "Kein geöffnetes Dokument" |
| | 751 | |
| | 752 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2454 |
| | 753 | msgid "No execution mode was defined for this document" |
| | 754 | msgstr "FÃŒr dieses Dokument ist kein AusfÃŒhrungsmodus definiert" |
| | 755 | |
| | 756 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2479 |
| | 757 | msgid "Do you want to continue?" |
| | 758 | msgstr "Vorgang fortsetzen?" |
| | 759 | |
| | 760 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2565 |
| | 761 | #, perl-format |
| | 762 | msgid "Opening session %s..." |
| | 763 | msgstr "Ãffne Sitzung %s..." |
| | 764 | |
| | 765 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2594 |
| | 766 | msgid "Restore focus..." |
| | 767 | msgstr "Fokus setzen..." |
| | 768 | |
| | 769 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2677 |
| | 770 | msgid "Message" |
| | 771 | msgstr "Nachricht" |
| | 772 | |
| | 773 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2962 |
| | 774 | #, perl-format |
| | 775 | msgid "Could not determine the comment character for %s document type" |
| | 776 | msgstr "" |
| | 777 | "Das Kommentarzeichen fÃŒr den Dateityp %s konnte nicht ermittelt werden." |
| | 778 | |
| | 779 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3011 |
| | 780 | msgid "Autocompletion error" |
| | 781 | msgstr "AutovervollstÀndigungs-Fehler" |
| | 782 | |
| | 783 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3119 |
| | 784 | msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?" |
| | 785 | msgstr "Es lÀuft noch ein Prozess, sollen dieser und Padre beendet werden?" |
| | 786 | |
| | 787 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3335 |
| | 788 | #, perl-format |
| | 789 | msgid "Cannot open a Directory: %s" |
| | 790 | msgstr "Verzeichnis kann nicht geöffnet werden: %s" |
| | 791 | |
| | 792 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3463 |
| | 793 | msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" |
| | 794 | msgstr "Nichts ausgewÀhlt. Bitte angeben, was geöffnet werden soll:" |
| | 795 | |
| | 796 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3464 |
| | 797 | msgid "Open selection" |
| | 798 | msgstr "Ãffne Auswahl" |
| | 799 | |
| | 800 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3505 |
| | 801 | #, perl-format |
| | 802 | msgid "Could not find file '%s'" |
| | 803 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht finden" |
| | 804 | |
| | 805 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3506 lib/Padre/Action/File.pm:334 |
| | 806 | msgid "Open Selection" |
| | 807 | msgstr "Ãffne Auswahl" |
| | 808 | |
| | 809 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3620 |
| | 810 | msgid "JavaScript Files" |
| | 811 | msgstr "JavaScript-Dateien" |
| | 812 | |
| | 813 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3622 |
| | 814 | msgid "Perl Files" |
| | 815 | msgstr "Perl-Dateien" |
| | 816 | |
| | 817 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3624 |
| | 818 | msgid "PHP Files" |
| | 819 | msgstr "PHP-Dateien" |
| | 820 | |
| | 821 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3626 |
| | 822 | msgid "Python Files" |
| | 823 | msgstr "Python-Dateien" |
| | 824 | |
| | 825 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3628 |
| | 826 | msgid "Ruby Files" |
| | 827 | msgstr "Ruby-Dateien" |
| | 828 | |
| | 829 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3630 |
| | 830 | msgid "SQL Files" |
| | 831 | msgstr "SQL-Dateien" |
| | 832 | |
| | 833 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3632 |
| | 834 | msgid "Text Files" |
| | 835 | msgstr "Text-Dateien" |
| | 836 | |
| | 837 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3634 |
| | 838 | msgid "Web Files" |
| | 839 | msgstr "WWW-Dateien" |
| | 840 | |
| | 841 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3639 lib/Padre/Wx/Main.pm:3640 |
| | 842 | msgid "All Files" |
| | 843 | msgstr "Alle Dateien" |
| | 844 | |
| | 845 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3642 |
| | 846 | msgid "Open File" |
| | 847 | msgstr "Datei öffnen" |
| | 848 | |
| | 849 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3679 |
| | 850 | #, perl-format |
| | 851 | msgid "" |
| | 852 | "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?" |
| | 853 | msgstr "" |
| | 854 | "Der Dateiname %s enthÀlt * oder ?. Diese Zeichen haben spezielle Funktionen " |
| | 855 | "auf den meisten Computern. Ãberspringen?" |
| | 856 | |
| | 857 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3682 lib/Padre/Wx/Main.pm:3702 |
| | 858 | msgid "Open Warning" |
| | 859 | msgstr "Warnung" |
| | 860 | |
| | 861 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3699 |
| | 862 | #, perl-format |
| | 863 | msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?" |
| | 864 | msgstr "Datei %s existiert nicht auf der Festplatte. Ãberspringen?" |
| | 865 | |
| | 866 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3787 |
| | 867 | msgid "Reload all files" |
| | 868 | msgstr "Alle Dateien erneut laden" |
| | 869 | |
| | 870 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3818 |
| | 871 | msgid "Reload some files" |
| | 872 | msgstr "Einige Dateien neu laden" |
| | 873 | |
| | 874 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3819 |
| | 875 | msgid "&Select files to reload:" |
| | 876 | msgstr "Neu zu ladende Dateien &auswÀhlen:" |
| | 877 | |
| | 878 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3834 |
| | 879 | msgid "Reload some" |
| | 880 | msgstr "Einige Dateien neu laden" |
| | 881 | |
| | 882 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3896 |
| | 883 | #, perl-format |
| | 884 | msgid "Could not reload file: %s" |
| | 885 | msgstr "Erneutes Laden gescheitert: %s" |
| | 886 | |
| | 887 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4009 |
| | 888 | msgid "Save file as..." |
| | 889 | msgstr "Speichere Datei als..." |
| | 890 | |
| | 891 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4036 |
| | 892 | msgid "File already exists. Overwrite it?" |
| | 893 | msgstr "Datei existiert bereits. Ãberschreiben?" |
| | 894 | |
| | 895 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4037 |
| | 896 | msgid "Exist" |
| | 897 | msgstr "Existiert" |
| | 898 | |
| | 899 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4133 lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:538 |
| | 900 | msgid "File already exists" |
| | 901 | msgstr "Datei existiert bereits. Ãberschreiben?" |
| | 902 | |
| | 903 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4147 |
| | 904 | #, perl-format |
| | 905 | msgid "Failed to create path '%s'" |
| | 906 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses %s" |
| | 907 | |
| | 908 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4238 |
| | 909 | msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" |
| | 910 | msgstr "" |
| | 911 | "Datei wurde verÀndert seit dem letzten Speichern. Ãnderungen ÃŒberschreiben?" |
| | 912 | |
| | 913 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4239 |
| | 914 | msgid "File not in sync" |
| | 915 | msgstr "Datei nicht synchronisiert" |
| | 916 | |
| | 917 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4248 |
| | 918 | msgid "Could not save file: " |
| | 919 | msgstr "Konnte Datei nicht speichern: " |
| | 920 | |
| | 921 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4330 |
| | 922 | msgid "File changed. Do you want to save it?" |
| | 923 | msgstr "Datei wurde geÀndert. Speichern?" |
| | 924 | |
| | 925 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4331 |
| | 926 | msgid "Unsaved File" |
| | 927 | msgstr "Ungesicherte Datei" |
| | 928 | |
| | 929 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4414 |
| | 930 | msgid "Close all" |
| | 931 | msgstr "Alle schlieÃen" |
| | 932 | |
| | 933 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4454 |
| | 934 | msgid "Close some files" |
| | 935 | msgstr "Einige Dateien schlieÃen" |
| | 936 | |
| | 937 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4455 |
| | 938 | msgid "Select files to close:" |
| | 939 | msgstr "Welche Dateien/Fenster sollen geschlossen werden?" |
| | 940 | |
| | 941 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4470 |
| | 942 | msgid "Close some" |
| | 943 | msgstr "AusgewÀhlte schlieÃen" |
| | 944 | |
| | 945 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4632 |
| | 946 | msgid "Cannot diff if file was never saved" |
| | 947 | msgstr "Vergleich nicht möglich ohne vorheriges speichern" |
| | 948 | |
| | 949 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4656 |
| | 950 | msgid "There are no differences\n" |
| | 951 | msgstr "Keine Unterschiede\n" |
| | 952 | |
| | 953 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5314 lib/Padre/Plugin/Devel.pm:290 |
| | 954 | #, perl-format |
| | 955 | msgid "Error: %s" |
| | 956 | msgstr "Fehler: %s" |
| | 957 | |
| | 958 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5315 |
| | 959 | msgid "Internal error" |
| | 960 | msgstr "Interner Fehler" |
| | 961 | |
| | 962 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5519 |
| | 963 | msgid "(Document not on disk)" |
| | 964 | msgstr "(Dokument nicht gespeichert)" |
| | 965 | |
| | 966 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5523 |
| | 967 | #, perl-format |
| | 968 | msgid "Words: %s" |
| | 969 | msgstr "Wörter: %s" |
| | 970 | |
| | 971 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5524 |
| | 972 | #, perl-format |
| | 973 | msgid "Lines: %d" |
| | 974 | msgstr "Zeilen: %d" |
| | 975 | |
| | 976 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5525 |
| | 977 | #, perl-format |
| | 978 | msgid "Chars without spaces: %s" |
| | 979 | msgstr "Zeichen exkl. Leerzeichen: %s" |
| | 980 | |
| | 981 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5526 |
| | 982 | #, perl-format |
| | 983 | msgid "Chars with spaces: %d" |
| | 984 | msgstr "Zeichen inkl. Leerzeichen: %d" |
| | 985 | |
| | 986 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5527 |
| | 987 | #, perl-format |
| | 988 | msgid "Newline type: %s" |
| | 989 | msgstr "Zeilenumbruch: %s" |
| | 990 | |
| | 991 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5528 |
| | 992 | #, perl-format |
| | 993 | msgid "Size on disk: %s" |
| | 994 | msgstr "DateigröÃe: %s" |
| | 995 | |
| | 996 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5529 |
| | 997 | #, perl-format |
| | 998 | msgid "Encoding: %s" |
| | 999 | msgstr "Kodierung: %s" |
| | 1000 | |
| | 1001 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5531 |
| | 1002 | #, perl-format |
| | 1003 | msgid "Document type: %s" |
| | 1004 | msgstr "Dokument-Typ: %s" |
| | 1005 | |
| | 1006 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5532 |
| | 1007 | msgid "none" |
| | 1008 | msgstr "keine" |
| | 1009 | |
| | 1010 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5535 |
| | 1011 | #, perl-format |
| | 1012 | msgid "Filename: %s" |
| | 1013 | msgstr "Dateiname: %s" |
| | 1014 | |
| | 1015 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5568 |
| | 1016 | msgid "Space to Tab" |
| | 1017 | msgstr "In Tabulatoren wandeln..." |
| | 1018 | |
| | 1019 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5569 |
| | 1020 | msgid "Tab to Space" |
| | 1021 | msgstr "In Leerzeichen wandeln..." |
| | 1022 | |
| | 1023 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5574 |
| | 1024 | msgid "How many spaces for each tab:" |
| | 1025 | msgstr "Anzahl Leerzeichen pro Tabulator:" |
| | 1026 | |
| | 1027 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:6047 |
| | 1028 | msgid "Need to select text in order to translate to hex" |
| | 1029 | msgstr "Zur Umwandlung in Hex muà Text markiert sein." |
| | 1030 | |
| | 1031 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:6189 |
| | 1032 | #, perl-format |
| | 1033 | msgid "" |
| | 1034 | "Error running filter tool:\n" |
| | 1035 | "%s" |
| | 1036 | msgstr "" |
| | 1037 | "Fehler beim AusfÃŒhren des Filters:\n" |
| | 1038 | "%s" |
| | 1039 | |
| | 1040 | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:6204 |
| | 1041 | #, perl-format |
| | 1042 | msgid "" |
| | 1043 | "Error returned by filter tool:\n" |
| | 1044 | "%s" |
| | 1045 | msgstr "" |
| | 1046 | "Der Filter hat einen Fehler zurÃŒckgegeben:\n" |
| | 1047 | "%s" |
| | 1048 | |
| | 1049 | #: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:138 |
| | 1050 | msgid "To-do" |
| | 1051 | msgstr "TODO" |
| | 1052 | |
| 559 | | #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:82 |
| 560 | | msgid "Find Results (" |
| 561 | | msgstr "Suchergebnisse (" |
| 562 | | |
| 563 | | #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:99 |
| 564 | | #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:178 |
| 565 | | msgid "Line No" |
| 566 | | msgstr "Zeile Nr." |
| 567 | | |
| 568 | | #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:124 |
| 569 | | msgid "Related Editor Has been Closed" |
| 570 | | msgstr "Das betreffende Dokument wurde geschlossen." |
| 571 | | |
| 572 | | #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:179 |
| 573 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:85 |
| 574 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:302 |
| 575 | | msgid "Line" |
| 576 | | msgstr "Zeile" |
| 577 | | |
| 578 | | #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:227 |
| 579 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:337 |
| 580 | | msgid "Copy &Selected" |
| 581 | | msgstr "Au&swahl kopieren" |
| 582 | | |
| 583 | | #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:250 |
| 584 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:362 |
| 585 | | msgid "Copy &All" |
| 586 | | msgstr "&Alle kopieren" |
| 587 | | |
| 588 | | #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:273 |
| 589 | | msgid "Background Tasks are running" |
| 590 | | msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen" |
| 591 | | |
| 592 | | #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:274 |
| 593 | | msgid "Background Tasks are running with high load" |
| 594 | | msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen mit hoher System-Auslastung" |
| 595 | | |
| 596 | | #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:398 |
| 597 | | msgid "Read Only" |
| 598 | | msgstr "Nur-Lesen" |
| 599 | | |
| 600 | | #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1363 |
| 601 | | msgid "You must select a range of lines" |
| 602 | | msgstr "Sie mÌssen mehrere Zeilen auswÀhlen" |
| 603 | | |
| 604 | | #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1379 |
| 605 | | msgid "First character of selection must be a non-word character to align" |
| 606 | | msgstr "Erstes Zeichen der Auswahl muss ein Nicht-Wort-Zeichen zur Ausrichtung sein" |
| 607 | | |
| 608 | | #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:211 |
| 609 | | msgid "Functions" |
| 610 | | msgstr "Funktionen zeigen" |
| 611 | | |
| 612 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:56 |
| 613 | | msgid "Debugger is already running" |
| 614 | | msgstr "Der Debugger lÀuft bereits" |
| 615 | | |
| 616 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:61 |
| 617 | | msgid "Not a Perl document" |
| 618 | | msgstr "Kein Perl-Dokument" |
| 619 | | |
| 620 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:190 |
| 621 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:295 |
| 622 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:321 |
| 623 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:361 |
| 624 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:384 |
| 625 | | msgid "Debugger not running" |
| 626 | | msgstr "Der Debugger lÀuft nicht" |
| 627 | | |
| 628 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:243 |
| 629 | | #, perl-format |
| 630 | | msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'" |
| 631 | | msgstr "Konnte Unterbrechung in Datei %s Zeile %s nicht setzen" |
| 632 | | |
| 633 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:425 |
| 634 | | #, perl-format |
| 635 | | msgid "Could not evaluate '%s'" |
| 636 | | msgstr "Konnte %s nicht ausfÃŒhren" |
| 637 | | |
| 638 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:443 |
| 639 | | #, perl-format |
| 640 | | msgid "'%s' does not look like a variable" |
| 641 | | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine Variable aus." |
| 642 | | |
| 643 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:479 |
| 644 | | msgid "Expression:" |
| 645 | | msgstr "Ausdruck:" |
| 646 | | |
| 647 | | #: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:480 |
| 648 | | msgid "Expr" |
| 649 | | msgstr "Expr" |
| 650 | | |
| 651 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:59 |
| 652 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:98 |
| 653 | | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:197 |
| 654 | | msgid "Padre" |
| 655 | | msgstr "Padre" |
| 656 | | |
| 657 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:64 |
| 658 | | msgid "Development" |
| 659 | | msgstr "Entwicklung" |
| 660 | | |
| 661 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:69 |
| 662 | | msgid "Translation" |
| 663 | | msgstr "Ãbersetzung" |
| 664 | | |
| 665 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:74 |
| 666 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:292 |
| 667 | | #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:146 |
| 668 | | msgid "Info" |
| 669 | | msgstr "Info" |
| 670 | | |
| 671 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:86 |
| 672 | | #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:132 |
| 673 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:137 |
| 674 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:174 |
| 675 | | #: lib/Padre/Action/File.pm:132 |
| 676 | | msgid "&Close" |
| 677 | | msgstr "S&chlieÃen" |
| 678 | | |
| 679 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:127 |
| 680 | | msgid "The Padre Development Team" |
| 681 | | msgstr "Das Padre-Entwicklerteam" |
| 682 | | |
| 683 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:209 |
| 684 | | msgid "The Padre Translation Team" |
| 685 | | msgstr "Das Padre-Ãbersetzerteam" |
| 686 | | |
| 687 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:294 |
| 688 | | msgid "Config dir:" |
| 689 | | msgstr "Konfigurationsverzeichnis:" |
| 690 | | |
| 691 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:308 |
| 692 | | msgid "Uptime" |
| 693 | | msgstr "Laufzeit" |
| 694 | | |
| 695 | | #: lib/Padre/Wx/About.pm:313 |
| 696 | | msgid "unsupported" |
| 697 | | msgstr "nicht unterstÃŒtzt" |
| 698 | | |
| 699 | | #: lib/Padre/Wx/Output.pm:90 |
| 700 | | msgid "Output" |
| 701 | | msgstr "Ausgabe" |
| 702 | | |
| 703 | | #: lib/Padre/Wx/Output.pm:115 |
| 704 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2267 |
| 705 | | #, perl-format |
| 706 | | msgid "" |
| 707 | | "Wx::Perl::ProcessStream is version %s which is known to cause problems. Get at least 0.20 by typing\n" |
| 708 | | "cpan Wx::Perl::ProcessStream" |
| 709 | | msgstr "" |
| 710 | | "Wx::Perl::ProcessStream ist Version %s, bei der bekannte Probleme auftreten. Bitte upgrade auf mindestens Version 0.20 mit\n" |
| 711 | | "cpan Wx::Perl::ProcessStream" |
| 712 | | |
| 713 | | #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 |
| | 1057 | #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:55 |
| 789 | | #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:146 |
| 790 | | msgid "Choose a directory" |
| 791 | | msgstr "Verzeichnis wÀhlen" |
| 792 | | |
| 793 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:591 |
| 794 | | #, perl-format |
| 795 | | msgid "No such session %s" |
| 796 | | msgstr "Keine Session %s gefunden" |
| 797 | | |
| 798 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:841 |
| 799 | | msgid "Failed to create server" |
| 800 | | msgstr "Konnte Server nicht erzeugen" |
| 801 | | |
| 802 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2041 |
| 803 | | msgid "Command line" |
| 804 | | msgstr "Kommandozeile" |
| 805 | | |
| 806 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2042 |
| 807 | | msgid "Run setup" |
| 808 | | msgstr "AusfÃŒhrungs-Konfiguration" |
| 809 | | |
| 810 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2077 |
| 811 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2138 |
| 812 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2193 |
| 813 | | msgid "Could not find project root" |
| 814 | | msgstr "Konnte Basis-Verzeichnis des Projekts nicht finden" |
| 815 | | |
| 816 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2104 |
| 817 | | msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found" |
| 818 | | msgstr "Weder Build.PL noch Makefile.PL noch dist.ini wurden gefunden." |
| 819 | | |
| 820 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2107 |
| 821 | | msgid "Could not find perl executable" |
| 822 | | msgstr "Konnte Perl-Interpreter nicht finden" |
| 823 | | |
| 824 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2132 |
| 825 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2184 |
| 826 | | msgid "Current document has no filename" |
| 827 | | msgstr "Aktuelles Dokument hat keinen Dateinamen" |
| 828 | | |
| 829 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2187 |
| 830 | | msgid "Current document is not a .t file" |
| 831 | | msgstr "Aktuelles Dokument ist keine .t - Datei!" |
| 832 | | |
| 833 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2320 |
| 834 | | #, perl-format |
| 835 | | msgid "Failed to start '%s' command" |
| 836 | | msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren des Kommandos '%s'" |
| 837 | | |
| 838 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2345 |
| 839 | | msgid "No open document" |
| 840 | | msgstr "Kein geöffnetes Dokument" |
| 841 | | |
| 842 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2362 |
| 843 | | msgid "No execution mode was defined for this document" |
| 844 | | msgstr "FÃŒr dieses Dokument ist kein AusfÃŒhrungsmodus definiert" |
| 845 | | |
| 846 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2381 |
| 847 | | msgid "Do you want to continue?" |
| 848 | | msgstr "Vorgang fortsetzen?" |
| 849 | | |
| 850 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2382 |
| 851 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3039 |
| 852 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:89 |
| 853 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:90 |
| 854 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64 |
| 855 | | #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:183 |
| 856 | | msgid "Warning" |
| 857 | | msgstr "Warnung" |
| 858 | | |
| 859 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2467 |
| 860 | | #, perl-format |
| 861 | | msgid "Opening session %s..." |
| 862 | | msgstr "Ãffne Sitzung %s..." |
| 863 | | |
| 864 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2496 |
| 865 | | msgid "Restore focus..." |
| 866 | | msgstr "Fokus setzen..." |
| 867 | | |
| 868 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2600 |
| 869 | | msgid "Message" |
| 870 | | msgstr "Nachricht" |
| 871 | | |
| 872 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2885 |
| 873 | | #, perl-format |
| 874 | | msgid "Could not determine the comment character for %s document type" |
| 875 | | msgstr "Das Kommentarzeichen fÃŒr den Dateityp %s konnte nicht ermittelt werden." |
| 876 | | |
| 877 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2934 |
| 878 | | msgid "Autocompletion error" |
| 879 | | msgstr "AutovervollstÀndigungs-Fehler" |
| 880 | | |
| 881 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3038 |
| 882 | | msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?" |
| 883 | | msgstr "Es lÀuft noch ein Prozess, sollen dieser und Padre beendet werden?" |
| 884 | | |
| 885 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3256 |
| 886 | | #, perl-format |
| 887 | | msgid "Cannot open a Directory: %s" |
| 888 | | msgstr "Verzeichnis kann nicht geöffnet werden: %s" |
| 889 | | |
| 890 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3382 |
| 891 | | msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" |
| 892 | | msgstr "Nichts ausgewÀhlt. Bitte angeben, was geöffnet werden soll:" |
| 893 | | |
| 894 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3383 |
| 895 | | msgid "Open selection" |
| 896 | | msgstr "Ãffne Auswahl" |
| 897 | | |
| 898 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3424 |
| 899 | | #, perl-format |
| 900 | | msgid "Could not find file '%s'" |
| 901 | | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht finden" |
| 902 | | |
| 903 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3425 |
| 904 | | #: lib/Padre/Action/File.pm:290 |
| 905 | | msgid "Open Selection" |
| 906 | | msgstr "Ãffne Auswahl" |
| 907 | | |
| 908 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3539 |
| 909 | | msgid "JavaScript Files" |
| 910 | | msgstr "JavaScript Dateien" |
| 911 | | |
| 912 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3541 |
| 913 | | msgid "Perl Files" |
| 914 | | msgstr "Perl Dateien" |
| 915 | | |
| 916 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3543 |
| 917 | | msgid "PHP Files" |
| 918 | | msgstr "PHP Dateien" |
| 919 | | |
| 920 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3545 |
| 921 | | msgid "Python Files" |
| 922 | | msgstr "Python Dateien" |
| 923 | | |
| 924 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3547 |
| 925 | | msgid "Ruby Files" |
| 926 | | msgstr "Ruby Dateien" |
| 927 | | |
| 928 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3549 |
| 929 | | msgid "SQL Files" |
| 930 | | msgstr "SQL Dateien" |
| 931 | | |
| 932 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3551 |
| 933 | | msgid "Text Files" |
| 934 | | msgstr "Text Dateien" |
| 935 | | |
| 936 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3553 |
| 937 | | msgid "Web Files" |
| 938 | | msgstr "WWW Dateien" |
| 939 | | |
| 940 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3558 |
| 941 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3559 |
| 942 | | msgid "All Files" |
| 943 | | msgstr "Alle Dateien" |
| 944 | | |
| 945 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3561 |
| 946 | | msgid "Open File" |
| 947 | | msgstr "Datei öffnen" |
| 948 | | |
| 949 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3598 |
| 950 | | #, perl-format |
| 951 | | msgid "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?" |
| 952 | | msgstr "Der Dateiname %s enthÀlt * oder ?. Diese Zeichen haben spezielle Funktionen auf den meisten Computern. Ãberspringen?" |
| 953 | | |
| 954 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3601 |
| 955 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3621 |
| 956 | | msgid "Open Warning" |
| 957 | | msgstr "Warnung" |
| 958 | | |
| 959 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3618 |
| 960 | | #, perl-format |
| 961 | | msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?" |
| 962 | | msgstr "Datei %s existiert nicht auf der Festplatte. Ãberspringen?" |
| 963 | | |
| 964 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3661 |
| 965 | | #: lib/Padre/Action/File.pm:228 |
| 966 | | msgid "Reload all files" |
| 967 | | msgstr "Alle Dateien neu laden" |
| 968 | | |
| 969 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3710 |
| 970 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5502 |
| 971 | | #, perl-format |
| 972 | | msgid "Could not reload file: %s" |
| 973 | | msgstr "Erneutes Laden gescheitert: %s" |
| 974 | | |
| 975 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3823 |
| 976 | | msgid "Save file as..." |
| 977 | | msgstr "Speichere Datei als..." |
| 978 | | |
| 979 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3850 |
| 980 | | msgid "File already exists. Overwrite it?" |
| 981 | | msgstr "Datei existiert bereits. Ãberschreiben?" |
| 982 | | |
| 983 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3851 |
| 984 | | msgid "Exist" |
| 985 | | msgstr "Existiert" |
| 986 | | |
| 987 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3947 |
| 988 | | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:538 |
| 989 | | msgid "File already exists" |
| 990 | | msgstr "Datei existiert bereits. Ãberschreiben?" |
| 991 | | |
| 992 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3961 |
| 993 | | #, perl-format |
| 994 | | msgid "Failed to create path '%s'" |
| 995 | | msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses %s" |
| 996 | | |
| 997 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4052 |
| 998 | | msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" |
| 999 | | msgstr "Datei wurde verÀndert seit dem letzten Speichern. Ãnderungen ÃŒberschreiben?" |
| 1000 | | |
| 1001 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4053 |
| 1002 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5494 |
| 1003 | | msgid "File not in sync" |
| 1004 | | msgstr "Datei nicht synchronisiert" |
| 1005 | | |
| 1006 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4062 |
| 1007 | | msgid "Could not save file: " |
| 1008 | | msgstr "Konnte Datei nicht speichern: " |
| 1009 | | |
| 1010 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4137 |
| 1011 | | msgid "File changed. Do you want to save it?" |
| 1012 | | msgstr "Datei wurde geÀndert. Speichern?" |
| 1013 | | |
| 1014 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4138 |
| 1015 | | msgid "Unsaved File" |
| 1016 | | msgstr "Ungesicherte Datei" |
| 1017 | | |
| 1018 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4221 |
| 1019 | | msgid "Close all" |
| 1020 | | msgstr "Alle SchlieÃen" |
| 1021 | | |
| 1022 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4261 |
| 1023 | | msgid "Close some files" |
| 1024 | | msgstr "Einige Dateien schlieÃen" |
| 1025 | | |
| 1026 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4262 |
| 1027 | | msgid "Select files to close:" |
| 1028 | | msgstr "Welche Dateien/Fenster sollen geschlossen werden?" |
| 1029 | | |
| 1030 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4277 |
| 1031 | | msgid "Close some" |
| 1032 | | msgstr "AusgewÀhlte SchlieÃen" |
| 1033 | | |
| 1034 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4439 |
| 1035 | | msgid "Cannot diff if file was never saved" |
| 1036 | | msgstr "Vergleich nicht möglich ohne vorheriges speichern" |
| 1037 | | |
| 1038 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4463 |
| 1039 | | msgid "There are no differences\n" |
| 1040 | | msgstr "Keine Unterschiede\n" |
| 1041 | | |
| 1042 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5099 |
| 1043 | | msgid "Internal error" |
| 1044 | | msgstr "Interner Fehler" |
| 1045 | | |
| 1046 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5300 |
| 1047 | | msgid "(Document not on disk)" |
| 1048 | | msgstr "(Dokument nicht gespeichert)" |
| 1049 | | |
| 1050 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5304 |
| 1051 | | #, perl-format |
| 1052 | | msgid "Words: %s" |
| 1053 | | msgstr "Wörter: %s" |
| 1054 | | |
| 1055 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5305 |
| 1056 | | #, perl-format |
| 1057 | | msgid "Lines: %d" |
| 1058 | | msgstr "Zeilen: %d" |
| 1059 | | |
| 1060 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5306 |
| 1061 | | #, perl-format |
| 1062 | | msgid "Chars without spaces: %s" |
| 1063 | | msgstr "Zeichen exkl. Leerzeichen: %s" |
| 1064 | | |
| 1065 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5307 |
| 1066 | | #, perl-format |
| 1067 | | msgid "Chars with spaces: %d" |
| 1068 | | msgstr "Zeichen inkl. Leerzeichen: %d" |
| 1069 | | |
| 1070 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5308 |
| 1071 | | #, perl-format |
| 1072 | | msgid "Newline type: %s" |
| 1073 | | msgstr "Zeilenumbruch: %s" |
| 1074 | | |
| 1075 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5309 |
| 1076 | | #, perl-format |
| 1077 | | msgid "Size on disk: %s" |
| 1078 | | msgstr "DateigröÃe: %s" |
| 1079 | | |
| 1080 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5310 |
| 1081 | | #, perl-format |
| 1082 | | msgid "Encoding: %s" |
| 1083 | | msgstr "Kodierung: %s" |
| 1084 | | |
| 1085 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5312 |
| 1086 | | #, perl-format |
| 1087 | | msgid "Document type: %s" |
| 1088 | | msgstr "Dokument-Typ: %s" |
| 1089 | | |
| 1090 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5313 |
| 1091 | | msgid "none" |
| 1092 | | msgstr "keine" |
| 1093 | | |
| 1094 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5316 |
| 1095 | | #, perl-format |
| 1096 | | msgid "Filename: %s" |
| 1097 | | msgstr "Dateiname: %s" |
| 1098 | | |
| 1099 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5349 |
| 1100 | | msgid "Space to Tab" |
| 1101 | | msgstr "In Tabulatoren wandeln..." |
| 1102 | | |
| 1103 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5350 |
| 1104 | | msgid "Tab to Space" |
| 1105 | | msgstr "In Leerzeichen wandeln..." |
| 1106 | | |
| 1107 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5355 |
| 1108 | | msgid "How many spaces for each tab:" |
| 1109 | | msgstr "Anzahl Leerzeichen pro Tabulator:" |
| 1110 | | |
| 1111 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5487 |
| 1112 | | msgid "File has been deleted on disk, do you want to CLEAR the editor window?" |
| 1113 | | msgstr "Diese Datei wurde von der Festplatte gelöscht, soll das Editorfenster geleert werden?" |
| 1114 | | |
| 1115 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5489 |
| 1116 | | msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" |
| 1117 | | msgstr "Datei im Dateisystem seit letztem Speichern verÀndert. Erneut laden?" |
| 1118 | | |
| 1119 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5823 |
| 1120 | | msgid "Need to select text in order to translate to hex" |
| 1121 | | msgstr "Zur Umwandlung in Hex muà Text markiert sein." |
| 1122 | | |
| 1123 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5965 |
| 1124 | | #, perl-format |
| 1125 | | msgid "" |
| 1126 | | "Error running filter tool:\n" |
| 1127 | | "%s" |
| 1128 | | msgstr "" |
| 1129 | | "Fehler beim AusfÃŒhren des Filters:\n" |
| 1130 | | "%s" |
| 1131 | | |
| 1132 | | #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5980 |
| 1133 | | #, perl-format |
| 1134 | | msgid "" |
| 1135 | | "Error returned by filter tool:\n" |
| 1136 | | "%s" |
| 1137 | | msgstr "" |
| 1138 | | "Der Filter hat einen Fehler zurÃŒckgegeben:\n" |
| 1139 | | "%s" |
| 1140 | | |
| 1141 | | #: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 |
| 1142 | | msgid "Project Tools" |
| 1143 | | msgstr "Projekt Tools" |
| 1144 | | |
| 1145 | | #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:93 |
| 1146 | | msgid "Error List" |
| 1147 | | msgstr "Fehlerliste" |
| 1148 | | |
| 1149 | | #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:129 |
| 1150 | | msgid "No diagnostics available for this error!" |
| 1151 | | msgstr "Keine 'diagnostics'-Informationen zu diesem Fehler verfÃŒgbar" |
| 1152 | | |
| 1153 | | #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:138 |
| 1154 | | msgid "Diagnostics" |
| 1155 | | msgstr "Diagnose" |
| 1156 | | |
| 1157 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:59 |
| 1158 | | msgid "Syntax Check" |
| 1159 | | msgstr "Syntax-Check" |
| 1160 | | |
| 1161 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:303 |
| 1162 | | msgid "Type" |
| 1163 | | msgstr "Typ" |
| 1164 | | |
| 1165 | | #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:304 |
| 1166 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:226 |
| 1167 | | msgid "Description" |
| 1168 | | msgstr "Beschreibung" |
| 1169 | | |
| 1170 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:30 |
| 1171 | | msgid "Filter through tool" |
| 1172 | | msgstr "Filter" |
| 1173 | | |
| 1174 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:130 |
| 1175 | | msgid "Filter command:" |
| 1176 | | msgstr "Filter-Befehl:" |
| 1177 | | |
| 1178 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151 |
| 1179 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:382 |
| 1180 | | #: lib/Padre/Document/Perl.pm:289 |
| | 1086 | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:738 |
| | 1087 | #, fuzzy |
| | 1088 | msgid "Open in File Browser" |
| | 1089 | msgstr "Im Dateibrowser öffnen" |
| | 1090 | |
| | 1091 | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:747 |
| | 1092 | msgid "Rename / Move" |
| | 1093 | msgstr "Umbenennen/Verschieben" |
| | 1094 | |
| | 1095 | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:759 |
| | 1096 | msgid "Move to trash" |
| | 1097 | msgstr "In den MÃŒlleimer verschieben" |
| | 1098 | |
| | 1099 | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:790 |
| | 1100 | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:798 |
| | 1101 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:290 |
| | 1102 | msgid "Delete" |
| | 1103 | msgstr "Löschen" |
| | 1104 | |
| | 1105 | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:797 |
| | 1106 | msgid "Are you sure you want to delete this item?" |
| | 1107 | msgstr "Soll dieses Objekt unwiederbringbar gelöscht werden?" |
| | 1108 | |
| | 1109 | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:820 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:211 |
| | 1110 | msgid "Open &Documentation" |
| | 1111 | msgstr "Ãffne &Dokumentation" |
| | 1112 | |
| | 1113 | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:838 |
| | 1114 | msgid "Show hidden files" |
| | 1115 | msgstr "Versteckte Dateien zeigen" |
| | 1116 | |
| | 1117 | #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:859 |
| | 1118 | msgid "Reload" |
| | 1119 | msgstr "Datei erneut laden" |
| | 1120 | |
| | 1121 | #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:332 |
| | 1122 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:389 |
| | 1123 | msgid "Search" |
| | 1124 | msgstr "Suchen" |
| | 1125 | |
| | 1126 | #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:401 |
| | 1127 | msgid "Skip hidden files" |
| | 1128 | msgstr "Versteckte Dateien ignorieren" |
| | 1129 | |
| | 1130 | #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:416 |
| | 1131 | msgid "Skip CVS/.svn/.git/blib folders" |
| | 1132 | msgstr "CSV/.svn/.git/blib - Verzeichnisse ÃŒberspringen" |
| | 1133 | |
| | 1134 | #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:432 |
| | 1135 | msgid "Change project directory" |
| | 1136 | msgstr "Projektverzeichnis wÀhlen" |
| | 1137 | |
| | 1138 | #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:445 |
| | 1139 | msgid "Tree listing" |
| | 1140 | msgstr "Baumansicht" |
| | 1141 | |
| | 1142 | #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:446 |
| | 1143 | msgid "Navigate" |
| | 1144 | msgstr "Navigieren" |
| | 1145 | |
| | 1146 | #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:447 |
| | 1147 | msgid "Change listing mode view" |
| | 1148 | msgstr "Listenansicht Àndern" |
| | 1149 | |
| | 1150 | #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:473 |
| | 1151 | msgid "Move to other panel" |
| | 1152 | msgstr "Auf anderes Panel verschieben" |
| | 1153 | |
| | 1154 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:102 |
| | 1155 | msgid "&Search" |
| | 1156 | msgstr "&Suche" |
| | 1157 | |
| | 1158 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:74 |
| | 1159 | msgid "&Run" |
| | 1160 | msgstr "AusfÃŒh&ren" |
| | 1161 | |
| | 1162 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:79 |
| | 1163 | msgid "View Document As..." |
| | 1164 | msgstr "Dokument betrachten als..." |
| | 1165 | |
| | 1166 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:93 |
| | 1167 | #, perl-format |
| | 1168 | msgid "Switch document type to %s" |
| | 1169 | msgstr "Dokumentenart zu %s Àndern" |
| | 1170 | |
| | 1171 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:172 |
| | 1172 | msgid "Font Size" |
| | 1173 | msgstr "SchriftgröÃe" |
| | 1174 | |
| | 1175 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:194 |
| | 1176 | msgid "Style" |
| | 1177 | msgstr "Stil" |
| | 1178 | |
| | 1179 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:199 |
| | 1180 | msgid "Evening" |
| | 1181 | msgstr "Nachmittag" |
| | 1182 | |
| | 1183 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:200 |
| | 1184 | msgid "Night" |
| | 1185 | msgstr "Nacht" |
| | 1186 | |
| | 1187 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:201 |
| | 1188 | msgid "Ultraedit" |
| | 1189 | msgstr "Ultraedit" |
| | 1190 | |
| | 1191 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:202 |
| | 1192 | msgid "Notepad++" |
| | 1193 | msgstr "Notepad++" |
| | 1194 | |
| | 1195 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:213 lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:237 |
| | 1196 | #, perl-format |
| | 1197 | msgid "Switch highlighting colors to %s style" |
| | 1198 | msgstr "Syntax-Hervorhebung zum %s - Stil Àndern " |
| | 1199 | |
| | 1200 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:258 |
| | 1201 | msgid "Language" |
| | 1202 | msgstr "Sprache" |
| | 1203 | |
| | 1204 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:266 |
| | 1205 | msgid "System Default" |
| | 1206 | msgstr "System-Vorgabe" |
| | 1207 | |
| | 1208 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:267 |
| | 1209 | #, perl-format |
| | 1210 | msgid "Switch menus to the default %s" |
| | 1211 | msgstr "MenÃŒs zum %s - Standard wechseln" |
| | 1212 | |
| | 1213 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:301 |
| | 1214 | #, perl-format |
| | 1215 | msgid "Switch menus to %s" |
| | 1216 | msgstr "MenÌ zu %s wechseln" |
| | 1217 | |
| | 1218 | #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 |
| | 1219 | msgid "&View" |
| | 1220 | msgstr "&Ansicht" |
| | 1221 | |
| | 1222 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:61 |
| | 1223 | msgid "Ref&actor" |
| | 1224 | msgstr "Ref&actor" |
| | 1225 | |
| | 1226 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:95 |
| | 1227 | msgid "&Window" |
| | 1228 | msgstr "&Fenster" |
| | 1229 | |
| | 1230 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:49 |
| | 1231 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:125 |
| | 1232 | msgid "Select" |
| | 1233 | msgstr "AuswÀhlen" |
| | 1234 | |
| | 1235 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90 |
| | 1236 | msgid "Copy specials" |
| | 1237 | msgstr "Spezielle Kopierfunktionen" |
| | 1238 | |
| | 1239 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:154 |
| | 1240 | msgid "Insert" |
| | 1241 | msgstr "&EinfÃŒgen" |
| | 1242 | |
| | 1243 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:195 |
| | 1244 | msgid "Convert Encoding" |
| | 1245 | msgstr "Kodierung konvertieren" |
| | 1246 | |
| | 1247 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:217 |
| | 1248 | msgid "Convert EOL" |
| | 1249 | msgstr "Zeilenenden konvertieren" |
| | 1250 | |
| | 1251 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:240 |
| | 1252 | msgid "Tabs and Spaces" |
| | 1253 | msgstr "Tabulatoren und Leerzeichen" |
| | 1254 | |
| | 1255 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:270 |
| | 1256 | msgid "Upper/Lower Case" |
| | 1257 | msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung" |
| | 1258 | |
| | 1259 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:290 |
| | 1260 | msgid "Diff Tools" |
| | 1261 | msgstr "Diff-Tools" |
| | 1262 | |
| | 1263 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:328 |
| | 1264 | msgid "Show as ..." |
| | 1265 | msgstr "Zeige als..." |
| | 1266 | |
| | 1267 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:346 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 |
| | 1268 | msgid "&Edit" |
| | 1269 | msgstr "&Bearbeiten" |
| | 1270 | |
| | 1271 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:60 |
| | 1272 | msgid "Live Support" |
| | 1273 | msgstr "Live-Support" |
| | 1274 | |
| | 1275 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:121 |
| | 1276 | msgid "&Help" |
| | 1277 | msgstr "&Hilfe" |
| | 1278 | |
| | 1279 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:53 |
| | 1280 | msgid "Module Tools" |
| | 1281 | msgstr "Modul-Werkzeuge" |
| | 1282 | |
| | 1283 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:91 |
| | 1284 | msgid "Plug-in Tools" |
| | 1285 | msgstr "Plugin-Werkzeuge" |
| | 1286 | |
| | 1287 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:186 |
| | 1288 | #, fuzzy |
| | 1289 | msgid "&Tools" |
| | 1290 | msgstr "Diff-Tools" |
| | 1291 | |
| | 1292 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:116 |
| | 1293 | msgid "&Debug" |
| | 1294 | msgstr "&Debugging" |
| | 1295 | |
| | 1296 | #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:106 |
| | 1297 | msgid "&Perl" |
| | 1298 | msgstr "&Perl" |
| | 1299 | |
| | 1300 | #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:42 |
| | 1301 | msgid "New..." |
| | 1302 | msgstr "Neu..." |
| | 1303 | |
| | 1304 | #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:86 |
| | 1305 | msgid "Open..." |
| | 1306 | msgstr "Ãffnen..." |
| | 1307 | |
| | 1308 | #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:130 |
| | 1309 | msgid "Close..." |
| | 1310 | msgstr "SchlieÃen" |
| | 1311 | |
| | 1312 | #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:169 |
| | 1313 | msgid "Reload..." |
| | 1314 | msgstr "Erneut laden..." |
| | 1315 | |
| | 1316 | #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:244 |
| | 1317 | msgid "&Recent Files" |
| | 1318 | msgstr "&KÃŒrzlich bearbeitet" |
| | 1319 | |
| | 1320 | #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:283 |
| | 1321 | msgid "&File" |
| | 1322 | msgstr "&Datei" |
| | 1323 | |
| | 1324 | #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:351 |
| | 1325 | #, perl-format |
| | 1326 | msgid "File %s not found." |
| | 1327 | msgstr "Datei %s nicht gefunden." |
| | 1328 | |
| | 1329 | #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:352 |
| | 1330 | msgid "Open cancelled" |
| | 1331 | msgstr "Ãffnen abgebrochen" |
| | 1332 | |
| | 1333 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:38 |
| | 1334 | msgid "Select Function" |
| | 1335 | msgstr "Funktion auswÀhlen" |
| | 1336 | |
| | 1337 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:92 |
| | 1338 | msgid "" |
| | 1339 | "Select which subroutine you want the new subroutine\n" |
| | 1340 | "inserted before." |
| | 1341 | msgstr "Vor welcher Sub soll die neue Sub eingefÃŒgt werden?" |
| | 1342 | |
| | 1343 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:104 |
| | 1344 | msgid "Function" |
| | 1345 | msgstr "Funktion" |
| | 1346 | |
| | 1347 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:32 lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:32 |
| | 1348 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:32 |
| | 1349 | msgid "A Dialog" |
| | 1350 | msgstr "Ein Dialog" |
| | 1351 | |
| | 1352 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:41 |
| | 1353 | msgid "Label One" |
| | 1354 | msgstr "Label 1" |
| | 1355 | |
| | 1356 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:55 |
| | 1357 | msgid "Second Label" |
| | 1358 | msgstr "Label 2" |
| | 1359 | |
| | 1360 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:71 |
| | 1361 | msgid "Whatever" |
| | 1362 | msgstr "Wasauchimmer" |
| | 1363 | |
| | 1364 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:53 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:177 |
| | 1365 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:209 |
| | 1366 | msgid "Find" |
| | 1367 | msgstr "Finde" |
| | 1368 | |
| | 1369 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:75 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 |
| | 1370 | msgid "Case &sensitive" |
| | 1371 | msgstr "GroÃ-/Klein&schreibung beachten" |
| | 1372 | |
| | 1373 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:89 |
| | 1374 | msgid "&Regular Expression" |
| | 1375 | msgstr "&RegulÀrer Ausdruck" |
| | 1376 | |
| | 1377 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:103 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:109 |
| | 1378 | msgid "Close Window on &Hit" |
| | 1379 | msgstr "Dialog schlieÃen bei &Treffer" |
| | 1380 | |
| | 1381 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:117 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:123 |
| | 1382 | msgid "Search &Backwards" |
| | 1383 | msgstr "Suche rÌck&wÀrts" |
| | 1384 | |
| | 1385 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:131 |
| | 1386 | msgid "&Find Next" |
| | 1387 | msgstr "Weitersuchen" |
| | 1388 | |
| | 1389 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:146 |
| | 1390 | msgid "Find &All" |
| | 1391 | msgstr "Finde &alle" |
| | 1392 | |
| | 1393 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:160 lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:154 |
| | 1394 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:912 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 |
| | 1395 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:192 lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:174 |
| | 1396 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:76 lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:199 |
| | 1397 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:99 |
| | 1398 | msgid "&Cancel" |
| | 1399 | msgstr "&Abbrechen" |
| | 1400 | |
| | 1401 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:185 |
| | 1402 | msgid "Find &Text:" |
| | 1403 | msgstr "Text finden:" |
| | 1404 | |
| | 1405 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:210 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:295 |
| | 1406 | msgid "Options" |
| | 1407 | msgstr "Optionen" |
| | 1408 | |
| | 1409 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:331 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:535 |
| | 1410 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:580 |
| | 1411 | msgid "No matches found" |
| | 1412 | msgstr "Nichts gefunden" |
| | 1413 | |
| | 1414 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:389 |
| | 1415 | msgid "Not a valid search" |
| | 1416 | msgstr "Keine gÃŒltige Suchanfrage" |
| | 1417 | |
| | 1418 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:37 |
| | 1419 | msgid "Session Manager" |
| | 1420 | msgstr "Sitzungs-Manager" |
| | 1421 | |
| | 1422 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:213 |
| | 1423 | msgid "List of sessions" |
| | 1424 | msgstr "Sitzungsliste" |
| | 1425 | |
| | 1426 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:225 |
| | 1427 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:66 |
| | 1428 | msgid "Name" |
| | 1429 | msgstr "Name" |
| | 1430 | |
| | 1431 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:227 |
| | 1432 | msgid "Last update" |
| | 1433 | msgstr "Letzte Aktualisierung" |
| | 1434 | |
| | 1435 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:259 |
| | 1436 | msgid "Save session automatically" |
| | 1437 | msgstr "Sitzung automatisch speichern" |
| | 1438 | |
| | 1439 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:289 |
| | 1440 | msgid "Open" |
| | 1441 | msgstr "Ãffnen" |
| | 1442 | |
| | 1443 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:291 |
| | 1444 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:145 |
| | 1445 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:152 lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:272 |
| | 1446 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:230 |
| | 1447 | msgid "Close" |
| | 1448 | msgstr "SchlieÃen" |
| | 1449 | |
| | 1450 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135 |
| | 1451 | msgid "Find:" |
| | 1452 | msgstr "Finde:" |
| | 1453 | |
| | 1454 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154 |
| | 1455 | msgid "Previ&ous" |
| | 1456 | msgstr "V&orherige" |
| | 1457 | |
| | 1458 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172 |
| | 1459 | msgid "&Next" |
| | 1460 | msgstr "&NÀchster" |
| | 1461 | |
| | 1462 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180 |
| | 1463 | msgid "Case &insensitive" |
| | 1464 | msgstr "Ignoriere GroÃ-/Kleinschreibung" |
| | 1465 | |
| | 1466 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184 |
| | 1467 | msgid "Use rege&x" |
| | 1468 | msgstr "Verwende RegE&x" |
| | 1469 | |
| | 1470 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:35 lib/Padre/Action/Plugins.pm:47 |
| | 1471 | msgid "Plug-in Manager" |
| | 1472 | msgstr "Plugin-Manager" |
| | 1473 | |
| | 1474 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:67 |
| | 1475 | msgid "Version" |
| | 1476 | msgstr "Version" |
| | 1477 | |
| | 1478 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:68 lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:107 |
| | 1479 | #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 |
| | 1480 | msgid "Status" |
| | 1481 | msgstr "Status" |
| | 1482 | |
| | 1483 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:102 |
| | 1484 | msgid "Plug-in Name" |
| | 1485 | msgstr "Plugin-Name" |
| | 1486 | |
| | 1487 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:117 |
| | 1488 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:517 |
| | 1489 | msgid "Enable" |
| | 1490 | msgstr "Aktivieren" |
| | 1491 | |
| | 1492 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:131 |
| | 1493 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:801 lib/Padre/Action/Edit.pm:611 |
| | 1494 | msgid "Preferences" |
| | 1495 | msgstr "Einstellungen" |
| | 1496 | |
| | 1497 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:243 |
| | 1498 | #, perl-format |
| | 1499 | msgid "Error loading pod for class '%s': %s" |
| | 1500 | msgstr "Fehler beim Laden der POD Dokumentation fÃŒr '%s': %s" |
| | 1501 | |
| | 1502 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:478 |
| | 1503 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:490 |
| | 1504 | msgid "Show error message" |
| | 1505 | msgstr "Zeige Fehlermeldung" |
| | 1506 | |
| | 1507 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:505 |
| | 1508 | msgid "Disable" |
| | 1509 | msgstr "Deaktivieren" |
| | 1510 | |
| | 1511 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:38 lib/Padre/Action/Search.pm:179 |
| | 1512 | msgid "Quick Menu Access" |
| | 1513 | msgstr "Schnellzugriff" |
| | 1514 | |
| | 1515 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:88 |
| | 1516 | #, perl-format |
| | 1517 | msgid "Error while trying to perform Padre action: %s" |
| | 1518 | msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion %s" |
| | 1519 | |
| | 1520 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:150 |
| | 1521 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:188 lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:61 |
| | 1522 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:92 |
| | 1523 | msgid "&OK" |
| | 1524 | msgstr "&OK" |
| | 1525 | |
| | 1526 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:175 |
| | 1527 | msgid "&Type a menu item name to access:" |
| | 1528 | msgstr "Auf MenÃŒein&trag zugreifen:" |
| | 1529 | |
| | 1530 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:182 |
| | 1531 | msgid "&Matching Menu Items:" |
| | 1532 | msgstr "Passende &MenÌeintrÀge:" |
| | 1533 | |
| | 1534 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:351 |
| | 1535 | msgid "Reading items. Please wait..." |
| | 1536 | msgstr "Lese Daten, bitte warten..." |
| | 1537 | |
| | 1538 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:387 |
| | 1539 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:216 |
| | 1540 | msgid "File" |
| | 1541 | msgstr "Datei" |
| | 1542 | |
| | 1543 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:388 |
| | 1544 | msgid "Edit" |
| | 1545 | msgstr "Bearbeiten" |
| | 1546 | |
| | 1547 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:390 |
| | 1548 | msgid "View" |
| | 1549 | msgstr "Ansicht" |
| | 1550 | |
| | 1551 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:391 |
| | 1552 | msgid "Perl" |
| | 1553 | msgstr "Perl" |
| | 1554 | |
| | 1555 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:392 |
| | 1556 | msgid "Refactor" |
| | 1557 | msgstr "Refactor" |
| | 1558 | |
| | 1559 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:393 |
| | 1560 | #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151 lib/Padre/Document/Perl.pm:289 |
| 1210 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:32 |
| 1211 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:32 |
| 1212 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:32 |
| 1213 | | msgid "A Dialog" |
| 1214 | | msgstr "Ein Dialog" |
| 1215 | | |
| 1216 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:41 |
| 1217 | | msgid "Label One" |
| 1218 | | msgstr "Label 1" |
| 1219 | | |
| 1220 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:55 |
| 1221 | | msgid "Second Label" |
| 1222 | | msgstr "Label 2" |
| 1223 | | |
| 1224 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:71 |
| 1225 | | msgid "Whatever" |
| 1226 | | msgstr "Wasauchimmer" |
| 1227 | | |
| 1228 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:41 |
| 1229 | | msgid "See http://padre.perlide.org/ for update information" |
| 1230 | | msgstr "Update - Informationen: http://padre.perlide.org/" |
| 1231 | | |
| 1232 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:49 |
| 1233 | | msgid "Do not show this again" |
| 1234 | | msgstr "Nicht noch einmal anzeigen." |
| 1235 | | |
| 1236 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:31 |
| 1237 | | msgid "Save session as..." |
| 1238 | | msgstr "Speichere Sitzung als..." |
| 1239 | | |
| 1240 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:197 |
| 1241 | | msgid "Session name:" |
| 1242 | | msgstr "Sitzungsname:" |
| 1243 | | |
| 1244 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:206 |
| 1245 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:94 |
| 1246 | | msgid "Description:" |
| 1247 | | msgstr "Beschreibung:" |
| 1248 | | |
| 1249 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:226 |
| 1250 | | msgid "Save" |
| 1251 | | msgstr "&Speichern" |
| 1252 | | |
| 1253 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 |
| 1254 | | msgid "Encode to:" |
| 1255 | | msgstr "Enkodieren zu:" |
| 1256 | | |
| 1257 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 |
| 1258 | | #: lib/Padre/Action/Edit.pm:433 |
| 1259 | | msgid "Encode document to..." |
| 1260 | | msgstr "Dokument umkodieren zu..." |
| 1261 | | |
| 1262 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 |
| 1263 | | msgid "Module Name:" |
| 1264 | | msgstr "Modul-Name:" |
| 1265 | | |
| 1266 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29 |
| 1267 | | msgid "Author:" |
| 1268 | | msgstr "Autor:" |
| 1269 | | |
| 1270 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32 |
| 1271 | | msgid "Email:" |
| 1272 | | msgstr "E-Mail:" |
| 1273 | | |
| 1274 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35 |
| 1275 | | msgid "Builder:" |
| 1276 | | msgstr "Erzeugen durch:" |
| 1277 | | |
| 1278 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 |
| 1279 | | msgid "License:" |
| 1280 | | msgstr "Lizenz:" |
| 1281 | | |
| 1282 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41 |
| 1283 | | msgid "Parent Directory:" |
| 1284 | | msgstr "Ãbergeordnetes Verzeichnis:" |
| 1285 | | |
| 1286 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 |
| 1287 | | msgid "Pick parent directory" |
| 1288 | | msgstr "Ãbergeordnetes Verzeichnis auswÀhlen" |
| 1289 | | |
| 1290 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68 |
| 1291 | | msgid "Module Start" |
| 1292 | | msgstr "Modul-Erzeugung" |
| 1293 | | |
| 1294 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:118 |
| 1295 | | #, perl-format |
| 1296 | | msgid "Field %s was missing. Module not created." |
| 1297 | | msgstr "Feld %s war nicht belegt. Modul nicht erzeugt." |
| 1298 | | |
| 1299 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:119 |
| 1300 | | msgid "missing field" |
| 1301 | | msgstr "fehlendes Feld" |
| 1302 | | |
| 1303 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:150 |
| 1304 | | #, perl-format |
| 1305 | | msgid "" |
| 1306 | | "An error has occured while generating '%s':\n" |
| 1307 | | "%s" |
| 1308 | | msgstr "" |
| 1309 | | "Beim Erstellen von '%s' ist ein Fehler aufgetreten:\n" |
| 1310 | | "%s" |
| 1311 | | |
| 1312 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:161 |
| 1313 | | #, perl-format |
| 1314 | | msgid "%s apparently created. Do you want to open it now?" |
| 1315 | | msgstr "%s wurde offenbar erstellt. Jetzt öffnen?" |
| 1316 | | |
| 1317 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:162 |
| 1318 | | msgid "Done" |
| 1319 | | msgstr "Fertig" |
| 1320 | | |
| 1321 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:31 |
| 1322 | | #: lib/Padre/Action/Plugins.pm:37 |
| 1323 | | msgid "Plug-in Manager" |
| 1324 | | msgstr "Plugin Manager" |
| 1325 | | |
| 1326 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:62 |
| 1327 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:225 |
| 1328 | | msgid "Name" |
| 1329 | | msgstr "Name" |
| 1330 | | |
| 1331 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:63 |
| 1332 | | msgid "Version" |
| 1333 | | msgstr "Version" |
| 1334 | | |
| 1335 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:64 |
| 1336 | | #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 |
| 1337 | | #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 |
| 1338 | | msgid "Status" |
| 1339 | | msgstr "Status" |
| 1340 | | |
| 1341 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:98 |
| 1342 | | msgid "Plug-in Name" |
| 1343 | | msgstr "Plugin Name" |
| 1344 | | |
| 1345 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:113 |
| 1346 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:515 |
| 1347 | | msgid "Enable" |
| 1348 | | msgstr "Aktivieren" |
| 1349 | | |
| 1350 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:127 |
| 1351 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:745 |
| 1352 | | #: lib/Padre/Action/Edit.pm:611 |
| 1353 | | msgid "Preferences" |
| 1354 | | msgstr "Einstellungen" |
| 1355 | | |
| 1356 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:239 |
| 1357 | | #, perl-format |
| 1358 | | msgid "Error loading pod for class '%s': %s" |
| 1359 | | msgstr "Fehler beim Laden der POD Dokumentation fÃŒr '%s': %s" |
| 1360 | | |
| 1361 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:476 |
| 1362 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:488 |
| 1363 | | msgid "Show error message" |
| 1364 | | msgstr "Zeige Fehlermeldung" |
| 1365 | | |
| 1366 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503 |
| 1367 | | msgid "Disable" |
| 1368 | | msgstr "Deaktivieren" |
| 1369 | | |
| 1370 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 |
| 1371 | | msgid "All" |
| 1372 | | msgstr "Alle" |
| 1373 | | |
| 1374 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 |
| 1375 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 |
| 1376 | | msgid "Snippet:" |
| 1377 | | msgstr "Schnipsel:" |
| 1378 | | |
| 1379 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 |
| 1380 | | #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:353 |
| 1381 | | msgid "&Edit" |
| 1382 | | msgstr "&Bearbeiten" |
| 1383 | | |
| 1384 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 |
| 1385 | | msgid "&Add" |
| 1386 | | msgstr "&HinzufÃŒgen" |
| 1387 | | |
| 1388 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 |
| 1389 | | #: lib/Padre/Action/Edit.pm:350 |
| 1390 | | msgid "Snippets" |
| 1391 | | msgstr "Schnipsel" |
| 1392 | | |
| 1393 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 |
| 1394 | | msgid "Category:" |
| 1395 | | msgstr "Kategorie:" |
| 1396 | | |
| 1397 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 |
| 1398 | | msgid "Name:" |
| 1399 | | msgstr "Name:" |
| 1400 | | |
| 1401 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 |
| 1402 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:834 |
| 1403 | | #: lib/Padre/Action/File.pm:241 |
| 1404 | | msgid "&Save" |
| 1405 | | msgstr "&Speichern" |
| 1406 | | |
| 1407 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 |
| 1408 | | msgid "Edit/Add Snippets" |
| 1409 | | msgstr "Editieren/HinzufÃŒgen von Schnipseln" |
| 1410 | | |
| 1411 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:53 |
| 1412 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:177 |
| 1413 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:209 |
| 1414 | | msgid "Find" |
| 1415 | | msgstr "Finde" |
| 1416 | | |
| 1417 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:75 |
| 1418 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 |
| 1419 | | msgid "Case &sensitive" |
| 1420 | | msgstr "GroÃ-/Klein&schreibung beachten" |
| 1421 | | |
| 1422 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:89 |
| 1423 | | msgid "&Regular Expression" |
| 1424 | | msgstr "&RegulÀrer Ausdruck" |
| 1425 | | |
| 1426 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:103 |
| 1427 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:109 |
| 1428 | | msgid "Close Window on &Hit" |
| 1429 | | msgstr "Dialog schlieÃen bei &Treffer" |
| 1430 | | |
| 1431 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:117 |
| 1432 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:123 |
| 1433 | | msgid "Search &Backwards" |
| 1434 | | msgstr "Suche rÌck&wÀrts" |
| 1435 | | |
| 1436 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:131 |
| 1437 | | msgid "&Find Next" |
| 1438 | | msgstr "Weitersuchen" |
| 1439 | | |
| 1440 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:146 |
| 1441 | | msgid "Find &All" |
| 1442 | | msgstr "Finde &alle" |
| 1443 | | |
| 1444 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:160 |
| 1445 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:98 |
| 1446 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 |
| 1447 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:76 |
| 1448 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:845 |
| 1449 | | msgid "&Cancel" |
| 1450 | | msgstr "&Abbrechen" |
| 1451 | | |
| 1452 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:185 |
| 1453 | | msgid "Find &Text:" |
| 1454 | | msgstr "Text finden:" |
| 1455 | | |
| 1456 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:210 |
| 1457 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:295 |
| 1458 | | msgid "Options" |
| 1459 | | msgstr "Optionen" |
| 1460 | | |
| 1461 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:331 |
| 1462 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:535 |
| 1463 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:580 |
| 1464 | | msgid "No matches found" |
| 1465 | | msgstr "Nichts gefunden" |
| 1466 | | |
| 1467 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:332 |
| 1468 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:378 |
| 1469 | | #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 |
| 1470 | | msgid "Search" |
| 1471 | | msgstr "Suchen" |
| 1472 | | |
| 1473 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:389 |
| 1474 | | msgid "Not a valid search" |
| 1475 | | msgstr "Keine gÃŒltige Suchanfrage" |
| 1476 | | |
| 1477 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:27 |
| 1478 | | msgid "Regex Editor" |
| 1479 | | msgstr "Regex - Editor" |
| 1480 | | |
| 1481 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:216 |
| 1482 | | #, perl-format |
| 1483 | | msgid "Ignore case (%s)" |
| 1484 | | msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung ignorieren (%s)" |
| 1485 | | |
| 1486 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:217 |
| 1487 | | #, perl-format |
| 1488 | | msgid "Single-line (%s)" |
| 1489 | | msgstr "Eine Zeile (%s)" |
| 1490 | | |
| 1491 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:218 |
| 1492 | | #, perl-format |
| 1493 | | msgid "Multi-line (%s)" |
| 1494 | | msgstr "Mehrere Zeilen (%s)" |
| 1495 | | |
| 1496 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:219 |
| 1497 | | #, perl-format |
| 1498 | | msgid "Extended (%s)" |
| 1499 | | msgstr "Erweitert (%s)" |
| 1500 | | |
| 1501 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135 |
| 1502 | | msgid "Find:" |
| 1503 | | msgstr "Finde:" |
| 1504 | | |
| 1505 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154 |
| 1506 | | msgid "Previ&ous" |
| 1507 | | msgstr "V&orherige" |
| 1508 | | |
| 1509 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172 |
| 1510 | | msgid "&Next" |
| 1511 | | msgstr "&NÀchster" |
| 1512 | | |
| 1513 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180 |
| 1514 | | msgid "Case &insensitive" |
| 1515 | | msgstr "Ignoriere GroÃ-/Kleinschreibung" |
| 1516 | | |
| 1517 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184 |
| 1518 | | msgid "Use rege&x" |
| 1519 | | msgstr "Verwende RegE&x" |
| 1520 | | |
| 1521 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:33 |
| 1522 | | msgid "Go to a line number or position" |
| 1523 | | msgstr "Gehe zu Zeile oder Position" |
| 1524 | | |
| 1525 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:64 |
| 1526 | | msgid "&Is it a line number or a position?" |
| 1527 | | msgstr "&Ist dies eine Zeilennummer oder Position?" |
| 1528 | | |
| 1529 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:91 |
| 1530 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:61 |
| 1531 | | msgid "&OK" |
| 1532 | | msgstr "&OK" |
| 1533 | | |
| 1534 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:210 |
| 1535 | | #, perl-format |
| 1536 | | msgid "&Enter a line number between 1 and %s:" |
| 1537 | | msgstr "Z&eilennummer (1 bis %s):" |
| 1538 | | |
| 1539 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:211 |
| 1540 | | #, perl-format |
| 1541 | | msgid "&Enter a position between 1 and %s:" |
| 1542 | | msgstr "Bitt&e eine Position zwischen 1 und %s eingeben:" |
| 1543 | | |
| 1544 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:233 |
| 1545 | | msgid "Not a positive number!" |
| 1546 | | msgstr "Keine positive Zahl!" |
| 1547 | | |
| 1548 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/GotoLine.pm:242 |
| 1549 | | msgid "Out of range!" |
| 1550 | | msgstr "Ausserhalb des zulÀssigen Bereichs!" |
| 1551 | | |
| 1552 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:37 |
| 1553 | | msgid "Window list" |
| 1554 | | msgstr "Fensterliste" |
| 1555 | | |
| 1556 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:199 |
| 1557 | | msgid "List of open files" |
| 1558 | | msgstr "Liste der offenen Dateien" |
| 1559 | | |
| 1560 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:212 |
| 1561 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:376 |
| 1562 | | msgid "File" |
| 1563 | | msgstr "Datei" |
| 1564 | | |
| 1565 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:39 |
| 1566 | | #: lib/Padre/Action/Search.pm:179 |
| 1567 | | msgid "Quick Menu Access" |
| 1568 | | msgstr "Schnellzugriff" |
| 1569 | | |
| 1570 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:89 |
| 1571 | | #, perl-format |
| 1572 | | msgid "Error while trying to perform Padre action: %s" |
| 1573 | | msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion %s" |
| 1574 | | |
| 1575 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:165 |
| 1576 | | msgid "&Type a menu item name to access:" |
| 1577 | | msgstr "Auf MenÃŒein&trag zugreifen:" |
| 1578 | | |
| 1579 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:172 |
| 1580 | | msgid "&Matching Menu Items:" |
| 1581 | | msgstr "Passende &MenÌeintrÀge:" |
| 1582 | | |
| 1583 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:340 |
| 1584 | | msgid "Reading items. Please wait..." |
| 1585 | | msgstr "Lese Daten, bitte warten..." |
| 1586 | | |
| 1587 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:377 |
| 1588 | | msgid "Edit" |
| 1589 | | msgstr "Bearbeiten" |
| 1590 | | |
| 1591 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:379 |
| 1592 | | msgid "View" |
| 1593 | | msgstr "Ansicht" |
| 1594 | | |
| 1595 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:380 |
| 1596 | | msgid "Perl" |
| 1597 | | msgstr "Perl" |
| 1598 | | |
| 1599 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:381 |
| 1600 | | msgid "Refactor" |
| 1601 | | msgstr "Refactor" |
| 1602 | | |
| 1603 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:383 |
| 1604 | | msgid "Debug" |
| 1605 | | msgstr "Debugging" |
| 1606 | | |
| 1607 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:384 |
| 1608 | | msgid "Plugins" |
| 1609 | | msgstr "Plugins" |
| 1610 | | |
| 1611 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:385 |
| 1612 | | msgid "Window" |
| 1613 | | msgstr "Fenster" |
| 1614 | | |
| 1615 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:386 |
| 1616 | | #: lib/Padre/Action/Help.pm:37 |
| 1617 | | msgid "Help" |
| 1618 | | msgstr "&Hilfe" |
| 1619 | | |
| 1620 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:41 |
| 1621 | | #, perl-format |
| 1622 | | msgid "Action: %s" |
| 1623 | | msgstr "Aktion: %s" |
| 1624 | | |
| 1625 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:54 |
| 1626 | | msgid "CTRL" |
| 1627 | | msgstr "STRG" |
| 1628 | | |
| 1629 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:61 |
| 1630 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:75 |
| 1631 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:89 |
| 1632 | | msgid "+" |
| 1633 | | msgstr "+" |
| 1634 | | |
| 1635 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:68 |
| 1636 | | msgid "ALT" |
| 1637 | | msgstr "ALT" |
| 1638 | | |
| 1639 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:82 |
| 1640 | | msgid "SHIFT" |
| 1641 | | msgstr "SHIFT" |
| 1642 | | |
| 1643 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:113 |
| 1644 | | msgid "Shortcut" |
| 1645 | | msgstr "TastenkÃŒrzel" |
| 1646 | | |
| 1647 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:51 |
| 1648 | | msgid "Find and Replace" |
| 1649 | | msgstr "Suchen und Ersetzen" |
| 1650 | | |
| 1651 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:95 |
| 1652 | | msgid "Regular &Expression" |
| 1653 | | msgstr "R&egulÀrer Ausdruck" |
| 1654 | | |
| 1655 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:137 |
| 1656 | | msgid "Replace &All" |
| 1657 | | msgstr "&Alle ersetzen" |
| 1658 | | |
| 1659 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:151 |
| 1660 | | #: lib/Padre/Action/Search.pm:36 |
| 1661 | | msgid "&Find" |
| 1662 | | msgstr "&Finde" |
| 1663 | | |
| 1664 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:171 |
| 1665 | | msgid "&Replace" |
| 1666 | | msgstr "E&rsetzen" |
| 1667 | | |
| 1668 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217 |
| 1669 | | msgid "Find Text:" |
| 1670 | | msgstr "Weitersuchen" |
| 1671 | | |
| 1672 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:241 |
| 1673 | | #: lib/Padre/Action/Search.pm:142 |
| 1674 | | msgid "Replace" |
| 1675 | | msgstr "E&rsetzen" |
| 1676 | | |
| 1677 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249 |
| 1678 | | msgid "Replace Text:" |
| 1679 | | msgstr "Ersetzen durch:" |
| 1680 | | |
| 1681 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:536 |
| 1682 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:576 |
| 1683 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:581 |
| 1684 | | msgid "Search and Replace" |
| 1685 | | msgstr "Suchen und ersetzen" |
| 1686 | | |
| 1687 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:575 |
| 1688 | | #, perl-format |
| 1689 | | msgid "Replaced %d matches" |
| 1690 | | msgstr "%d Ersetzungen durchgefÃŒhrt." |
| 1691 | | |
| 1692 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:37 |
| 1693 | | msgid "Open URL" |
| 1694 | | msgstr "URL öffnen" |
| 1695 | | |
| 1696 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:39 |
| 1697 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:91 |
| 1698 | | msgid "Help Search" |
| 1699 | | msgstr "In der Hilfe suchen" |
| 1700 | | |
| 1701 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:76 |
| 1702 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:306 |
| 1703 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:326 |
| 1704 | | #, perl-format |
| 1705 | | msgid "Error while calling %s" |
| 1706 | | msgstr "Fehler beim Aufruf von %s" |
| 1707 | | |
| 1708 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:88 |
| 1709 | | msgid "No Help found" |
| 1710 | | msgstr "Nichts gefunden" |
| 1711 | | |
| 1712 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:124 |
| 1713 | | msgid "Select the help &topic" |
| 1714 | | msgstr "Hilfe-&Thema auswÀhlen" |
| 1715 | | |
| 1716 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:141 |
| 1717 | | msgid "Type a help &keyword to read:" |
| 1718 | | msgstr "Suchbegriff:" |
| 1719 | | |
| 1720 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:148 |
| 1721 | | msgid "&Matching Help Topics:" |
| 1722 | | msgstr "Gefundene Ele&mente:" |
| 1723 | | |
| 1724 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:269 |
| 1725 | | msgid "Reading items. Please wait" |
| 1726 | | msgstr "Lese Daten, bitte warten..." |
| 1727 | | |
| 1728 | | #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:311 |
| 1729 | | msgid "Could not find a help provider for " |
| 1730 | | msgstr "Konnte keinen Hilfe-Anbieter finden:" |
| 1731 | | |