Changeset 11036


Ignore:
Timestamp:
03/09/10 15:52:35 (2 years ago)
Author:
jagd
Message:
 
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Padre/share/locale/zh-cn.po

    r8411 r11036  
    1010"Project-Id-Version: Padre 0.34\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2009-09-26 14:28+0200\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2009-01-08 20:15-0500\n" 
    14 "Last-Translator:  <fayland@gmail.com>\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2010-03-09 21:43+0100\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2010-03-10 00:28+0100\n" 
     14"Last-Translator: \n" 
    1515"Language-Team: Chinese\n" 
    1616"MIME-Version: 1.0\n" 
    1717"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    19  
    20 #: lib/Padre/Locale.pm:73 
    21 msgid "English (United Kingdom)" 
    22 msgstr "英语 (英囜)" 
    23  
    24 #: lib/Padre/Locale.pm:112 
    25 msgid "English (Australian)" 
    26 msgstr "英语 (柳倧利亚)" 
    27  
    28 #: lib/Padre/Locale.pm:130 lib/Padre/Wx/Main.pm:2701 
    29 msgid "Unknown" 
    30 msgstr "未知" 
    31  
    32 #: lib/Padre/Locale.pm:144 
    33 msgid "Arabic" 
    34 msgstr "阿拉䌯语" 
    35  
    36 #: lib/Padre/Locale.pm:154 
    37 msgid "Czech" 
    38 msgstr "捷å 
    39 ‹è¯­" 
    40  
    41 #: lib/Padre/Locale.pm:164 
    42 msgid "German" 
    43 msgstr "執语" 
    44  
    45 #: lib/Padre/Locale.pm:174 
    46 msgid "English" 
    47 msgstr "英语" 
    48  
    49 #: lib/Padre/Locale.pm:183 
    50 msgid "English (Canada)" 
    51 msgstr "英语 (加拿倧)" 
    52  
    53 #: lib/Padre/Locale.pm:192 
    54 msgid "English (New Zealand)" 
    55 msgstr "英语 (新西å 
    56 °)" 
    57  
    58 #: lib/Padre/Locale.pm:203 
    59 msgid "English (United States)" 
    60 msgstr "英语 (矎囜)" 
    61  
    62 #: lib/Padre/Locale.pm:212 
    63 msgid "Spanish (Argentina)" 
    64 msgstr "西班牙语 (阿根廷)" 
    65  
    66 #: lib/Padre/Locale.pm:226 
    67 msgid "Spanish" 
    68 msgstr "西班牙语" 
    69  
    70 #: lib/Padre/Locale.pm:236 
    71 msgid "Persian (Iran)" 
    72 msgstr "波斯语 (䌊朗)" 
    73  
    74 #: lib/Padre/Locale.pm:246 
    75 msgid "French (France)" 
    76 msgstr "法语 (法囜)" 
    77  
    78 #: lib/Padre/Locale.pm:260 
    79 msgid "French" 
    80 msgstr "法语" 
    81  
    82 #: lib/Padre/Locale.pm:270 
    83 msgid "Hebrew" 
    84 msgstr "垌䌯来语" 
    85  
    86 #: lib/Padre/Locale.pm:280 
    87 msgid "Hungarian" 
    88 msgstr "匈牙利语" 
    89  
    90 #: lib/Padre/Locale.pm:294 
    91 msgid "Italian" 
    92 msgstr "意倧利语" 
    93  
    94 #: lib/Padre/Locale.pm:304 
    95 msgid "Japanese" 
    96 msgstr "日语" 
    97  
    98 #: lib/Padre/Locale.pm:314 
    99 msgid "Korean" 
    100 msgstr "韩语" 
    101  
    102 #: lib/Padre/Locale.pm:328 
    103 msgid "Dutch" 
    104 msgstr "荷å 
    105 °è¯­" 
    106  
    107 #: lib/Padre/Locale.pm:338 
    108 msgid "Dutch (Belgium)" 
    109 msgstr "荷å 
    110 °è¯­ (比利时)" 
    111  
    112 #: lib/Padre/Locale.pm:348 
    113 msgid "Norwegian (Norway)" 
    114 msgstr "挪嚁语 (挪嚁)" 
    115  
    116 #: lib/Padre/Locale.pm:358 
    117 msgid "Polish" 
    118 msgstr "æ³¢å 
    119 °è¯­" 
    120  
    121 #: lib/Padre/Locale.pm:368 
    122 msgid "Portuguese (Brazil)" 
    123 msgstr "葡萄牙语 (巎西)" 
    124  
    125 #: lib/Padre/Locale.pm:378 
    126 msgid "Portuguese (Portugal)" 
    127 msgstr "葡萄牙语 (葡萄牙)" 
    128  
    129 #: lib/Padre/Locale.pm:388 
    130 msgid "Russian" 
    131 msgstr "俄语" 
    132  
    133 #: lib/Padre/Locale.pm:398 
    134 msgid "Chinese" 
    135 msgstr "äž­æ–‡" 
    136  
    137 #: lib/Padre/Locale.pm:408 
    138 msgid "Chinese (Simplified)" 
    139 msgstr "简䜓䞭文" 
    140  
    141 #: lib/Padre/Locale.pm:418 
    142 msgid "Chinese (Traditional)" 
    143 msgstr "繁䜓䞭文" 
    144  
    145 #: lib/Padre/Locale.pm:432 
    146 msgid "Klingon" 
    147 msgstr "å 
    148 ‹æž—莡语" 
    149  
    150 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:280 
     19"X-Poedit-Basepath: /home/wu/projects/padre/padre/Padre\n" 
     20 
     21#: lib/Padre/TaskManager.pm:615 
     22#, perl-format 
     23msgid "%s worker threads are running.\n" 
     24msgstr "%s worker threads 正圚运行䞭。\n" 
     25 
     26#: lib/Padre/TaskManager.pm:617 
     27msgid "Currently, no background tasks are being executed.\n" 
     28msgstr "圓前没有任䜕后台任务圚运行。\n" 
     29 
     30#: lib/Padre/TaskManager.pm:623 
     31msgid "The following tasks are currently executing in the background:\n" 
     32msgstr "以䞋任务正圚后台运行䞭\n" 
     33 
     34#: lib/Padre/TaskManager.pm:629 
     35#, perl-format 
     36msgid "" 
     37"- %s of type '%s':\n" 
     38"  (in thread(s) %s)\n" 
     39msgstr "" 
     40"- %s of type '%s':\n" 
     41"  (in thread(s) %s)\n" 
     42 
     43#: lib/Padre/TaskManager.pm:641 
     44#, perl-format 
     45msgid "" 
     46"\n" 
     47"Additionally, there are %s tasks pending execution.\n" 
     48msgstr "" 
     49"\n" 
     50"及倖, 任务 %s 正圚等埠
     51运行。\n" 
     52 
     53#: lib/Padre/Config.pm:380 
     54msgid "Previous open files" 
     55msgstr "以前的打匀文件" 
     56 
     57#: lib/Padre/Config.pm:381 
     58msgid "A new empty file" 
     59msgstr "新的空文件" 
     60 
     61#: lib/Padre/Config.pm:382 
     62msgid "No open files" 
     63msgstr "没有打匀文件" 
     64 
     65#: lib/Padre/Config.pm:383 
     66msgid "Open session" 
     67msgstr "打匀䌚话" 
     68 
     69#: lib/Padre/Config.pm:471 
     70msgid "Code Order" 
     71msgstr "代码排序" 
     72 
     73#: lib/Padre/Config.pm:472 
     74msgid "Alphabetical Order" 
     75msgstr "按字母排序" 
     76 
     77#: lib/Padre/Config.pm:473 
     78msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 
     79msgstr "按字母排序私有最后" 
     80 
     81#: lib/Padre/Config.pm:494 
     82msgid "Project Tools (Left)" 
     83msgstr "工皋工å 
     84·ïŒˆå·ŠïŒ‰" 
     85 
     86#: lib/Padre/Config.pm:495 
     87msgid "Document Tools (Right)" 
     88msgstr "文档工å 
     89·ïŒˆå³ïŒ‰" 
     90 
     91#: lib/Padre/Config.pm:658 
     92msgid "No Autoindent" 
     93msgstr "无自劚猩进" 
     94 
     95#: lib/Padre/Config.pm:659 
     96msgid "Indent to Same Depth" 
     97msgstr "猩进到盞同深床" 
     98 
     99#: lib/Padre/Config.pm:660 
     100msgid "Indent Deeply" 
     101msgstr "深床猩进" 
     102 
     103#: lib/Padre/Project.pm:41 
     104#, perl-format 
     105msgid "Project directory %s does not exist (any longer). This is fatal and will cause problems, please close or save-as this file unless you know what you are doing." 
     106msgstr "工皋目圕 %s 䞍(倍)存圚. 这是臎呜的, 䞊䞔䌚富臎䞀些问题. 若悚已明确应劂䜕操䜜, 请å 
     107³é—­è¯¥æ–‡ä»¶æˆ–耠
     108将å 
     109¶åŠå­˜." 
     110 
     111#: lib/Padre/MimeTypes.pm:303 
    151112msgid "Fast but might be out of date" 
    152113msgstr "快速䜆是可胜已过期" 
    153114 
    154 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:289 
     115#: lib/Padre/MimeTypes.pm:312 
    155116msgid "PPI Experimental" 
    156117msgstr "实验性 PPI" 
    157118 
    158 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:290 
     119#: lib/Padre/MimeTypes.pm:313 
    159120msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed" 
    160121msgstr "æ 
     
    162123šéƒšçš„æŽ§åˆ¶æƒé™æ‰€ä»¥è‡­è™«èƒœè¢«æ¶ˆç­" 
    163124 
    164 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:294 
     125#: lib/Padre/MimeTypes.pm:317 
    165126msgid "PPI Standard" 
    166127msgstr "标准 PPI" 
    167128 
    168 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:295 
    169 msgid "" 
    170 "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to " 
    171 "Scintilla highlighter." 
     129#: lib/Padre/MimeTypes.pm:318 
     130msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." 
    172131msgstr "比原来的 PPI 芁快䞀点。倧文件将返回到原始的 Scintilla 加亮。" 
    173132 
    174 #: lib/Padre/TaskManager.pm:592 
    175 #, perl-format 
    176 msgid "%s worker threads are running.\n" 
    177 msgstr "%s worker threads 正圚运行䞭。\n" 
    178  
    179 #: lib/Padre/TaskManager.pm:594 
    180 msgid "Currently, no background tasks are being executed.\n" 
    181 msgstr "圓前没有任䜕后台任务圚运行。\n" 
    182  
    183 #: lib/Padre/TaskManager.pm:600 
    184 msgid "The following tasks are currently executing in the background:\n" 
    185 msgstr "以䞋任务正圚后台运行䞭\n" 
    186  
    187 #: lib/Padre/TaskManager.pm:606 
    188 #, perl-format 
    189 msgid "" 
    190 "- %s of type '%s':\n" 
    191 "  (in thread(s) %s)\n" 
    192 msgstr "" 
    193 "- %s of type '%s':\n" 
    194 "  (in thread(s) %s)\n" 
    195  
    196 #: lib/Padre/TaskManager.pm:618 
    197 #, perl-format 
    198 msgid "" 
    199 "\n" 
    200 "Additionally, there are %s tasks pending execution.\n" 
    201 msgstr "" 
    202 "\n" 
    203 "及倖, 任务 %s 正圚等埠
    204 è¿è¡Œã€‚\n" 
    205  
    206 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:89 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:479 
     133#: lib/Padre/Document.pm:212 
     134msgid "Error while opening file: no file object" 
     135msgstr "文件打匀错误: 䞍存圚文件对象" 
     136 
     137#: lib/Padre/Document.pm:236 
     138#, perl-format 
     139msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" 
     140msgstr "无法打匀文件 %s 因䞺文件倧小已趠
     141过 Padre 圓前讟眮 %s" 
     142 
     143#: lib/Padre/Document.pm:393 
     144#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:183 
     145#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:93 
     146#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 
     147#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2728 
     148#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4249 
     149#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:186 
     150#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:89 
     151#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:153 
     152#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:128 
     153#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:349 
     154#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:440 
     155#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:474 
     156#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:663 
     157#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:780 
     158#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:810 
     159msgid "Error" 
     160msgstr "错误" 
     161 
     162#: lib/Padre/Document.pm:707 
     163#, perl-format 
     164msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?" 
     165msgstr "星瀺的文件名 %s 䞎冠
     166圚文件名 %s 䞍匹é 
     167ïŒŒç»ˆæ­¢ä¿å­˜ïŒŸ" 
     168 
     169#: lib/Padre/Document.pm:711 
     170msgid "Save Warning" 
     171msgstr "保存譊告" 
     172 
     173#: lib/Padre/Document.pm:926 
     174#, perl-format 
     175msgid "Unsaved %d" 
     176msgstr "未保存 %d" 
     177 
     178#: lib/Padre/Document.pm:1332 
     179#: lib/Padre/Document.pm:1333 
     180msgid "Skipped for large files" 
     181msgstr "跳过倧文件" 
     182 
     183#: lib/Padre/PluginHandle.pm:89 
     184#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:480 
    207185msgid "error" 
    208186msgstr "错误" 
     
    218196¥" 
    219197 
    220 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:92 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:491 
     198#: lib/Padre/PluginHandle.pm:92 
     199#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:492 
    221200msgid "incompatible" 
    222201msgstr "䞍å 
    223202Œå®¹" 
    224203 
    225 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:93 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:518 
     204#: lib/Padre/PluginHandle.pm:93 
     205#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:519 
    226206msgid "disabled" 
    227207msgstr "穁甹" 
    228208 
    229 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:94 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:506 
     209#: lib/Padre/PluginHandle.pm:94 
     210#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:507 
    230211msgid "enabled" 
    231212msgstr "启甚" 
     
    233214#: lib/Padre/PluginHandle.pm:201 
    234215#, perl-format 
    235 msgid "Failed to enable plugin '%s': %s" 
     216msgid "Failed to enable plug-in '%s': %s" 
    236217msgstr "启甚插件 '%s' 倱莥: %s" 
    237218 
    238219#: lib/Padre/PluginHandle.pm:281 
    239220#, perl-format 
    240 msgid "Failed to disable plugin '%s': %s" 
     221msgid "Failed to disable plug-in '%s': %s" 
    241222msgstr "犁甚插件 '%s' 倱莥: %s" 
    242223 
    243 #: lib/Padre/Config.pm:178 
    244 msgid "Previous open files" 
    245 msgstr "以前的打匀文件" 
    246  
    247 #: lib/Padre/Config.pm:179 
    248 msgid "A new empty file" 
    249 msgstr "新的空文件" 
    250  
    251 #: lib/Padre/Config.pm:180 
    252 msgid "No open files" 
    253 msgstr "没有打匀文件" 
    254  
    255 #: lib/Padre/Config.pm:181 
    256 msgid "Open session" 
    257 msgstr "打匀䌚话" 
    258  
    259 #: lib/Padre/Config.pm:236 
    260 msgid "Code Order" 
    261 msgstr "代码排序" 
    262  
    263 #: lib/Padre/Config.pm:237 
    264 msgid "Alphabetical Order" 
    265 msgstr "按字母排序" 
    266  
    267 #: lib/Padre/Config.pm:238 
    268 msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 
    269 msgstr "按字母排序私有最后" 
    270  
    271 #: lib/Padre/Config.pm:259 
    272 msgid "Project Tools (Left)" 
    273 msgstr "项目工å 
    274 ·ïŒˆå·ŠïŒ‰" 
    275  
    276 #: lib/Padre/Config.pm:260 
    277 msgid "Document Tools (Right)" 
    278 msgstr "文档工å 
    279 ·ïŒˆå³ïŒ‰" 
    280  
    281 #: lib/Padre/Document.pm:227 
    282 #, perl-format 
     224#: lib/Padre/PluginManager.pm:393 
    283225msgid "" 
    284 "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is " 
    285 "currently %s" 
    286 msgstr "无法打匀文件 %s 因䞺文件倧小已趠
    287 è¿‡ Padre 圓前讟眮 %s" 
    288  
    289 #: lib/Padre/Document.pm:377 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 
    290 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87 lib/Padre/Wx/Editor.pm:127 
    291 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1796 lib/Padre/Wx/Main.pm:2068 
    292 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3186 lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:88 
    293 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:154 
    294 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:105 
    295 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:351 
    296 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
    297 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:77 
    298 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:430 
    299 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:464 
    300 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:653 
    301 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:771 
    302 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:801 lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:181 
    303 msgid "Error" 
    304 msgstr "错误" 
    305  
    306 #: lib/Padre/Document.pm:573 
    307 #, perl-format 
    308 msgid "" 
    309 "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to " 
    310 "abort saving?" 
    311 msgstr "" 
    312 "星瀺的文件名 %s 䞎冠
    313 åœšæ–‡ä»¶å %s 䞍匹é 
    314 ïŒŒç»ˆæ­¢ä¿å­˜ïŒŸ" 
    315  
    316 #: lib/Padre/Document.pm:577 
    317 msgid "Save Warning" 
    318 msgstr "保存譊告" 
    319  
    320 #: lib/Padre/Document.pm:758 
    321 #, perl-format 
    322 msgid "Unsaved %d" 
    323 msgstr "未保存 %d" 
    324  
    325 #: lib/Padre/Document.pm:1073 lib/Padre/Document.pm:1074 
    326 msgid "Skipped for large files" 
    327 msgstr "跳过倧文件" 
    328  
    329 #: lib/Padre/PluginManager.pm:376 
    330 msgid "" 
    331 "We found several new plugins.\n" 
     226"We found several new plug-ins.\n" 
    332227"In order to configure and enable them go to\n" 
    333 "Plugins -> Plugin Manager\n" 
     228"Plug-ins -> Plug-in Manager\n" 
    334229"\n" 
    335 "List of new plugins:\n" 
     230"List of new plug-ins:\n" 
    336231"\n" 
    337232msgstr "" 
     
    344239"\n" 
    345240 
    346 #: lib/Padre/PluginManager.pm:386 
    347 msgid "New plugins detected" 
     241#: lib/Padre/PluginManager.pm:403 
     242msgid "New plug-ins detected" 
    348243msgstr "发现新插件" 
    349244 
    350 #: lib/Padre/PluginManager.pm:515 
     245#: lib/Padre/PluginManager.pm:535 
    351246#, perl-format 
    352247msgid "%s - Crashed while loading: %s" 
     
    354249¥æ–‡ä»¶æ—¶åŽ©æºƒ: %s" 
    355250 
    356 #: lib/Padre/PluginManager.pm:527 
     251#: lib/Padre/PluginManager.pm:547 
    357252#, perl-format 
    358253msgid "%s - Not a Padre::Plugin subclass" 
    359254msgstr "%s - 非 Padre::Plugin 之类" 
    360255 
    361 #: lib/Padre/PluginManager.pm:540 
     256#: lib/Padre/PluginManager.pm:560 
    362257#, perl-format 
    363258msgid "%s - Crashed while instantiating: %s" 
    364259msgstr "%s - 初始化时厩溃%s" 
    365260 
    366 #: lib/Padre/PluginManager.pm:550 
    367 #, perl-format 
    368 msgid "%s - Failed to instantiate plugin" 
     261#: lib/Padre/PluginManager.pm:570 
     262#, perl-format 
     263msgid "%s - Failed to instantiate plug-in" 
    369264msgstr "%s - 无法初始化插件" 
    370265 
    371 #: lib/Padre/PluginManager.pm:784 
    372 msgid "Error when calling menu for plugin" 
    373 msgstr "䞺插件调甚目圕错误" 
    374  
    375 #: lib/Padre/PluginManager.pm:817 lib/Padre/Wx/Main.pm:1612 
    376 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1664 
     266#: lib/Padre/PluginManager.pm:770 
     267#, perl-format 
     268msgid "Plugin error on event %s: %s" 
     269msgstr "插件错误,  事件 %s: %s" 
     270 
     271#: lib/Padre/PluginManager.pm:780 
     272msgid "(core)" 
     273msgstr "" 
     274 
     275#: lib/Padre/PluginManager.pm:781 
     276#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:107 
     277#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 
     278#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:107 
     279msgid "Unknown error" 
     280msgstr "未知错误" 
     281 
     282#: lib/Padre/PluginManager.pm:793 
     283#, perl-format 
     284msgid "Plugin %s" 
     285msgstr "插件 %s" 
     286 
     287#: lib/Padre/PluginManager.pm:871 
     288msgid "Error when calling menu for plug-in" 
     289msgstr "䞺插件调出菜单出错" 
     290 
     291#: lib/Padre/PluginManager.pm:905 
     292#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2140 
     293#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2195 
     294#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2247 
    377295msgid "No document open" 
    378296msgstr "没有打匀文档" 
    379297 
    380 #: lib/Padre/PluginManager.pm:821 lib/Padre/Wx/Main.pm:4290 
    381 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
     298#: lib/Padre/PluginManager.pm:909 
     299#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5536 
     300#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:47 
     301#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:87 
     302#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:135 
    382303msgid "No filename" 
    383304msgstr "没有文件名" 
    384305 
    385 #: lib/Padre/PluginManager.pm:826 
     306#: lib/Padre/PluginManager.pm:914 
    386307msgid "Could not locate project dir" 
    387308msgstr "无法蜜å 
    388 ¥é¡¹ç›®ç›®åœ•" 
    389  
    390 #: lib/Padre/PluginManager.pm:845 lib/Padre/PluginManager.pm:941 
     309¥å·¥çš‹ç›®åœ•" 
     310 
     311#: lib/Padre/PluginManager.pm:933 
     312#: lib/Padre/PluginManager.pm:1029 
    391313#, perl-format 
    392314msgid "" 
    393 "Failed to load the plugin '%s'\n" 
     315"Failed to load the plug-in '%s'\n" 
    394316"%s" 
    395317msgstr "" 
     
    398320"%s" 
    399321 
    400 #: lib/Padre/PluginManager.pm:895 lib/Padre/Wx/Main.pm:3962 
     322#: lib/Padre/PluginManager.pm:983 
     323#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5194 
    401324msgid "Open file" 
    402325msgstr "打匀文件" 
    403326 
    404 #: lib/Padre/PluginManager.pm:915 
    405 #, perl-format 
    406 msgid "Plugin must have '%s' as base directory" 
     327#: lib/Padre/PluginManager.pm:1003 
     328#, perl-format 
     329msgid "Plug-in must have '%s' as base directory" 
    407330msgstr "插件忠
    408 é¡»ä»¥ '%s' 䞺子目圕" 
    409  
    410 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:122 lib/Padre/Plugin/Devel.pm:106 
    411 #: lib/Padre/Wx/About.pm:23 
     331须以 '%s' 䞺基础目圕" 
     332 
     333#: lib/Padre/Locale.pm:74 
     334msgid "English (United Kingdom)" 
     335msgstr "英语 (英囜)" 
     336 
     337#: lib/Padre/Locale.pm:113 
     338msgid "English (Australian)" 
     339msgstr "英语 (柳倧利亚)" 
     340 
     341#: lib/Padre/Locale.pm:131 
     342#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3429 
     343msgid "Unknown" 
     344msgstr "未知" 
     345 
     346#: lib/Padre/Locale.pm:145 
     347msgid "Arabic" 
     348msgstr "阿拉䌯语" 
     349 
     350#: lib/Padre/Locale.pm:155 
     351msgid "Czech" 
     352msgstr "捷å 
     353‹è¯­" 
     354 
     355#: lib/Padre/Locale.pm:165 
     356msgid "German" 
     357msgstr "執语" 
     358 
     359#: lib/Padre/Locale.pm:175 
     360msgid "English" 
     361msgstr "英语" 
     362 
     363#: lib/Padre/Locale.pm:184 
     364msgid "English (Canada)" 
     365msgstr "英语 (加拿倧)" 
     366 
     367#: lib/Padre/Locale.pm:193 
     368msgid "English (New Zealand)" 
     369msgstr "英语 (新西å 
     370°)" 
     371 
     372#: lib/Padre/Locale.pm:204 
     373msgid "English (United States)" 
     374msgstr "英语 (矎囜)" 
     375 
     376#: lib/Padre/Locale.pm:213 
     377msgid "Spanish (Argentina)" 
     378msgstr "西班牙语 (阿根廷)" 
     379 
     380#: lib/Padre/Locale.pm:227 
     381msgid "Spanish" 
     382msgstr "西班牙语" 
     383 
     384#: lib/Padre/Locale.pm:237 
     385msgid "Persian (Iran)" 
     386msgstr "波斯语 (䌊朗)" 
     387 
     388#: lib/Padre/Locale.pm:247 
     389msgid "French (France)" 
     390msgstr "法语 (法囜)" 
     391 
     392#: lib/Padre/Locale.pm:261 
     393msgid "French" 
     394msgstr "法语" 
     395 
     396#: lib/Padre/Locale.pm:271 
     397msgid "Hebrew" 
     398msgstr "垌䌯来语" 
     399 
     400#: lib/Padre/Locale.pm:281 
     401msgid "Hungarian" 
     402msgstr "匈牙利语" 
     403 
     404#: lib/Padre/Locale.pm:295 
     405msgid "Italian" 
     406msgstr "意倧利语" 
     407 
     408#: lib/Padre/Locale.pm:305 
     409msgid "Japanese" 
     410msgstr "日语" 
     411 
     412#: lib/Padre/Locale.pm:315 
     413msgid "Korean" 
     414msgstr "韩语" 
     415 
     416#: lib/Padre/Locale.pm:329 
     417msgid "Dutch" 
     418msgstr "荷å 
     419°è¯­" 
     420 
     421#: lib/Padre/Locale.pm:339 
     422msgid "Dutch (Belgium)" 
     423msgstr "荷å 
     424°è¯­ (比利时)" 
     425 
     426#: lib/Padre/Locale.pm:349 
     427msgid "Norwegian (Norway)" 
     428msgstr "挪嚁语 (挪嚁)" 
     429 
     430#: lib/Padre/Locale.pm:359 
     431msgid "Polish" 
     432msgstr "æ³¢å 
     433°è¯­" 
     434 
     435#: lib/Padre/Locale.pm:369 
     436msgid "Portuguese (Brazil)" 
     437msgstr "葡萄牙语 (巎西)" 
     438 
     439#: lib/Padre/Locale.pm:379 
     440msgid "Portuguese (Portugal)" 
     441msgstr "葡萄牙语 (葡萄牙)" 
     442 
     443#: lib/Padre/Locale.pm:389 
     444msgid "Russian" 
     445msgstr "俄语" 
     446 
     447#: lib/Padre/Locale.pm:399 
     448msgid "Turkish" 
     449msgstr "土耳å 
     450¶è¯­" 
     451 
     452#: lib/Padre/Locale.pm:409 
     453msgid "Chinese" 
     454msgstr "äž­æ–‡" 
     455 
     456#: lib/Padre/Locale.pm:419 
     457msgid "Chinese (Simplified)" 
     458msgstr "简䜓䞭文" 
     459 
     460#: lib/Padre/Locale.pm:429 
     461msgid "Chinese (Traditional)" 
     462msgstr "繁䜓䞭文" 
     463 
     464#: lib/Padre/Locale.pm:443 
     465msgid "Klingon" 
     466msgstr "å 
     467‹æž—莡语" 
     468 
     469#: lib/Padre/Action/Run.pm:39 
     470msgid "Run Script" 
     471msgstr "运行脚本" 
     472 
     473#: lib/Padre/Action/Run.pm:40 
     474msgid "Runs the current document and shows its output in the output panel." 
     475msgstr "" 
     476 
     477#: lib/Padre/Action/Run.pm:55 
     478msgid "Run Script (debug info)" 
     479msgstr "运行脚本垊调匏信息" 
     480 
     481#: lib/Padre/Action/Run.pm:56 
     482msgid "Run the current document but include debug info in the output." 
     483msgstr "" 
     484 
     485#: lib/Padre/Action/Run.pm:65 
     486msgid "Run Command" 
     487msgstr "运行呜什" 
     488 
     489#: lib/Padre/Action/Run.pm:66 
     490msgid "Runs a shell command and shows the output." 
     491msgstr "" 
     492 
     493#: lib/Padre/Action/Run.pm:76 
     494msgid "Run Build and Tests" 
     495msgstr "构建䞊测试" 
     496 
     497#: lib/Padre/Action/Run.pm:77 
     498msgid "Builds the current project, then run all tests." 
     499msgstr "" 
     500 
     501#: lib/Padre/Action/Run.pm:88 
     502msgid "Run Tests" 
     503msgstr "运行测试" 
     504 
     505#: lib/Padre/Action/Run.pm:90 
     506msgid "Run all tests for the current project or document and show the results in the output panel." 
     507msgstr "" 
     508 
     509#: lib/Padre/Action/Run.pm:109 
     510msgid "Run This Test" 
     511msgstr "运行该测试" 
     512 
     513#: lib/Padre/Action/Run.pm:110 
     514msgid "Run the current test if the current document is a test. (prove -bv)" 
     515msgstr "" 
     516 
     517#: lib/Padre/Action/Run.pm:122 
     518msgid "Stop execution" 
     519msgstr "停止运行" 
     520 
     521#: lib/Padre/Action/Run.pm:123 
     522msgid "Stop a running task." 
     523msgstr "停止䞀䞪正圚运行的进皋" 
     524 
     525#: lib/Padre/Action/Window.pm:31 
     526#: lib/Padre/Action/Window.pm:77 
     527msgid "Last Visited File" 
     528msgstr "最近访问的文件" 
     529 
     530#: lib/Padre/Action/Window.pm:32 
     531msgid "Switch to edit the file that was previously edited (can switch back and forth)" 
     532msgstr "" 
     533 
     534#: lib/Padre/Action/Window.pm:42 
     535msgid "Oldest Visited File" 
     536msgstr "最近访问的文件" 
     537 
     538#: lib/Padre/Action/Window.pm:43 
     539msgid "Put focus on tab visited the longest time ago." 
     540msgstr "" 
     541 
     542#: lib/Padre/Action/Window.pm:53 
     543msgid "Next File" 
     544msgstr "䞋䞀䞪文件" 
     545 
     546#: lib/Padre/Action/Window.pm:54 
     547msgid "Put focus on the next tab to the right" 
     548msgstr "" 
     549 
     550#: lib/Padre/Action/Window.pm:64 
     551msgid "Previous File" 
     552msgstr "䞊䞀䞪文件" 
     553 
     554#: lib/Padre/Action/Window.pm:65 
     555msgid "Put focus on the previous tab to the left" 
     556msgstr "" 
     557 
     558#: lib/Padre/Action/Window.pm:78 
     559msgid "???" 
     560msgstr "" 
     561 
     562#: lib/Padre/Action/Window.pm:88 
     563msgid "Right Click" 
     564msgstr "右键点击" 
     565 
     566#: lib/Padre/Action/Window.pm:89 
     567msgid "Imitate clicking on the right mouse button" 
     568msgstr "" 
     569 
     570#: lib/Padre/Action/Window.pm:103 
     571msgid "GoTo Functions Window" 
     572msgstr "跳到凜数窗口" 
     573 
     574#: lib/Padre/Action/Window.pm:104 
     575msgid "Set the focus to be the functions window" 
     576msgstr "" 
     577 
     578#: lib/Padre/Action/Window.pm:116 
     579#, fuzzy 
     580msgid "GoTo Todo Window" 
     581msgstr "跳到䞻窗口" 
     582 
     583#: lib/Padre/Action/Window.pm:117 
     584msgid "Set the focus to be the todo window" 
     585msgstr "" 
     586 
     587#: lib/Padre/Action/Window.pm:128 
     588msgid "GoTo Outline Window" 
     589msgstr "跳到提纲窗口" 
     590 
     591#: lib/Padre/Action/Window.pm:129 
     592msgid "Set the focus to be the outline window" 
     593msgstr "" 
     594 
     595#: lib/Padre/Action/Window.pm:139 
     596msgid "GoTo Output Window" 
     597msgstr "跳到蟓出窗口" 
     598 
     599#: lib/Padre/Action/Window.pm:140 
     600msgid "Set the focus to be the output window" 
     601msgstr "" 
     602 
     603#: lib/Padre/Action/Window.pm:150 
     604msgid "GoTo Syntax Check Window" 
     605msgstr "跳到语法检查窗口" 
     606 
     607#: lib/Padre/Action/Window.pm:151 
     608msgid "Set the focus to be the syntax check window" 
     609msgstr "" 
     610 
     611#: lib/Padre/Action/Window.pm:161 
     612msgid "GoTo Main Window" 
     613msgstr "跳到䞻窗口" 
     614 
     615#: lib/Padre/Action/Window.pm:162 
     616msgid "Set the focus to be the main editor window" 
     617msgstr "" 
     618 
     619#: lib/Padre/Action/Perl.pm:45 
     620msgid "Check for common (beginner) errors" 
     621msgstr "检查垞见初孊耠
     622错误" 
     623 
     624#: lib/Padre/Action/Perl.pm:46 
     625msgid "Check the current file" 
     626msgstr "" 
     627 
     628#: lib/Padre/Action/Perl.pm:57 
     629msgid "Find Unmatched Brace" 
     630msgstr "查扟未匹é 
     631æ‹¬å·" 
     632 
     633#: lib/Padre/Action/Perl.pm:58 
     634msgid "Searches the source code for brackets with lack a matching (opening/closing) part." 
     635msgstr "" 
     636 
     637#: lib/Padre/Action/Perl.pm:69 
     638#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1493 
     639msgid "Find Variable Declaration" 
     640msgstr "查扟变量申明" 
     641 
     642#: lib/Padre/Action/Perl.pm:70 
     643msgid "Find where the selected variable was declared using \"my\" and put the focus there." 
     644msgstr "" 
     645 
     646#: lib/Padre/Action/Perl.pm:81 
     647#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1533 
     648msgid "Find Method Declaration" 
     649msgstr "扟出方法申明" 
     650 
     651#: lib/Padre/Action/Perl.pm:82 
     652msgid "Find where the selected function was defined and put the focus there." 
     653msgstr "" 
     654 
     655#: lib/Padre/Action/Perl.pm:93 
     656msgid "Vertically Align Selected" 
     657msgstr "Vertically Align Selected" 
     658 
     659#: lib/Padre/Action/Perl.pm:94 
     660msgid "Align a selection of text to the same left column." 
     661msgstr "" 
     662 
     663#: lib/Padre/Action/Perl.pm:104 
     664msgid "Newline same column" 
     665msgstr "盞同列时换行" 
     666 
     667#: lib/Padre/Action/Perl.pm:106 
     668msgid "Like pressing ENTER somewhere on a line but use the current position as ident for the new line." 
     669msgstr "" 
     670 
     671#: lib/Padre/Action/Perl.pm:118 
     672msgid "Create project tagsfile" 
     673msgstr "" 
     674 
     675#: lib/Padre/Action/Perl.pm:120 
     676msgid "Creates a perltags - file for the current project supporting find_method and autocomplete." 
     677msgstr "" 
     678 
     679#: lib/Padre/Action/Perl.pm:146 
     680msgid "Automatic bracket completion" 
     681msgstr "括号自劚补å 
     682š" 
     683 
     684#: lib/Padre/Action/Perl.pm:147 
     685msgid "When typing { insert a closing } automatically" 
     686msgstr "" 
     687 
     688#: lib/Padre/Action/Help.pm:37 
     689#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:397 
     690msgid "Help" 
     691msgstr "垮助" 
     692 
     693#: lib/Padre/Action/Help.pm:38 
     694msgid "Show the Padre help" 
     695msgstr "" 
     696 
     697#: lib/Padre/Action/Help.pm:45 
     698msgid "Search Help" 
     699msgstr "于垮助䞭搜玢" 
     700 
     701#: lib/Padre/Action/Help.pm:63 
     702msgid "Context Help" 
     703msgstr "䞊䞋文垮助" 
     704 
     705#: lib/Padre/Action/Help.pm:64 
     706msgid "Show the help article for the current context" 
     707msgstr "" 
     708 
     709#: lib/Padre/Action/Help.pm:76 
     710msgid "Current Document" 
     711msgstr "圓前文档" 
     712 
     713#: lib/Padre/Action/Help.pm:77 
     714msgid "Show the POD (Perldoc) version of the current document" 
     715msgstr "" 
     716 
     717#: lib/Padre/Action/Help.pm:87 
     718msgid "Padre Support (English)" 
     719msgstr "Padre 支持 (英文)" 
     720 
     721#: lib/Padre/Action/Help.pm:89 
     722msgid "Open the Padre live support in your default web browser and chat to others who may help you with your problem" 
     723msgstr "" 
     724 
     725#: lib/Padre/Action/Help.pm:99 
     726msgid "Perl Help" 
     727msgstr "Perl 垮助" 
     728 
     729#: lib/Padre/Action/Help.pm:101 
     730msgid "Open the Perl live support in your default web browser and chat to others who may help you with your problem" 
     731msgstr "" 
     732 
     733#: lib/Padre/Action/Help.pm:111 
     734msgid "Win32 Questions (English)" 
     735msgstr "Win32 问题 (英文)" 
     736 
     737#: lib/Padre/Action/Help.pm:113 
     738msgid "Open the Perl/Win32 live support in your default web browser and chat to others who may help you with your problem" 
     739msgstr "" 
     740 
     741#: lib/Padre/Action/Help.pm:124 
     742msgid "Visit the PerlMonks" 
     743msgstr "访问 PerlMonks" 
     744 
     745#: lib/Padre/Action/Help.pm:126 
     746msgid "Open perlmonks.org, one of the biggest Perl community sites in your default web browser" 
     747msgstr "" 
     748 
     749#: lib/Padre/Action/Help.pm:136 
     750msgid "Report a New &Bug" 
     751msgstr "报告新问题(&B)" 
     752 
     753#: lib/Padre/Action/Help.pm:137 
     754msgid "Send a bug report to the Padre developer team" 
     755msgstr "给Padre匀发组发䞀䞪BUG报告" 
     756 
     757#: lib/Padre/Action/Help.pm:144 
     758msgid "View All &Open Bugs" 
     759msgstr "查看所有未解决问题(&O)" 
     760 
     761#: lib/Padre/Action/Help.pm:145 
     762msgid "View all known and currently unsolved bugs in Padre" 
     763msgstr "" 
     764 
     765#: lib/Padre/Action/Help.pm:153 
     766msgid "&Translate Padre..." 
     767msgstr "翻译 Padre(&T)" 
     768 
     769#: lib/Padre/Action/Help.pm:154 
     770msgid "Help by translating Padre to your local language" 
     771msgstr "" 
     772 
     773#: lib/Padre/Action/Help.pm:164 
     774msgid "&About" 
     775msgstr "å 
     776³äºŽ(&A)" 
     777 
     778#: lib/Padre/Action/Help.pm:165 
     779msgid "Show the about-Padre information" 
     780msgstr "" 
     781 
     782#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:49 
     783#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1505 
     784msgid "Lexically Rename Variable" 
     785msgstr "Lexically Rename Variable" 
     786 
     787#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:50 
     788msgid "Prompt for a replacement variable name and replace all occurrences of this variable" 
     789msgstr "" 
     790 
     791#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:57 
     792#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:58 
     793#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1517 
     794#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1518 
     795msgid "Replacement" 
     796msgstr "Replacement" 
     797 
     798#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:72 
     799msgid "Extract Subroutine" 
     800msgstr "提取子皋序" 
     801 
     802#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:74 
     803msgid "Cut the current selection and create a new sub from it. A call to this sub is added in the place where the selection was." 
     804msgstr "" 
     805 
     806#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:86 
     807msgid "Please enter a name for the new subroutine" 
     808msgstr "请蟓å 
     809¥æ–°å­çš‹åºçš„名称" 
     810 
     811#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:87 
     812msgid "New Subroutine Name" 
     813msgstr "新子皋序名称" 
     814 
     815#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:102 
     816#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1552 
     817msgid "Introduce Temporary Variable" 
     818msgstr "匕å 
     819¥äžŽæ—¶å˜é‡" 
     820 
     821#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:103 
     822msgid "Assign the selected expression to a newly declared variable" 
     823msgstr "" 
     824 
     825#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:110 
     826#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:111 
     827#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1565 
     828#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1566 
     829msgid "Variable Name" 
     830msgstr "变量名" 
     831 
     832#: lib/Padre/Action/Edit.pm:38 
     833msgid "&Undo" 
     834msgstr "撀销(&U)" 
     835 
     836#: lib/Padre/Action/Edit.pm:39 
     837msgid "Undo last change in current file" 
     838msgstr "" 
     839 
     840#: lib/Padre/Action/Edit.pm:58 
     841msgid "&Redo" 
     842msgstr "重做(&R)" 
     843 
     844#: lib/Padre/Action/Edit.pm:59 
     845msgid "Redo last undo" 
     846msgstr "" 
     847 
     848#: lib/Padre/Action/Edit.pm:72 
     849msgid "Select all" 
     850msgstr "选择å 
     851šéƒš" 
     852 
     853#: lib/Padre/Action/Edit.pm:73 
     854msgid "Select all the text in the current document" 
     855msgstr "" 
     856 
     857#: lib/Padre/Action/Edit.pm:85 
     858msgid "Mark selection start" 
     859msgstr "选区标识匀始" 
     860 
     861#: lib/Padre/Action/Edit.pm:86 
     862msgid "Mark the place where the selection should start" 
     863msgstr "" 
     864 
     865#: lib/Padre/Action/Edit.pm:97 
     866msgid "Mark selection end" 
     867msgstr "选区标识结束" 
     868 
     869#: lib/Padre/Action/Edit.pm:98 
     870msgid "Mark the place where the selection should end" 
     871msgstr "" 
     872 
     873#: lib/Padre/Action/Edit.pm:109 
     874msgid "Clear selection marks" 
     875msgstr "æž 
     876陀选区标识" 
     877 
     878#: lib/Padre/Action/Edit.pm:110 
     879msgid "Remove all the selection marks" 
     880msgstr "æž 
     881陀所有选区标记" 
     882 
     883#: lib/Padre/Action/Edit.pm:123 
     884msgid "Cu&t" 
     885msgstr "剪切(&t)" 
     886 
     887#: lib/Padre/Action/Edit.pm:124 
     888msgid "Remove the current selection and put it in the clipboard" 
     889msgstr "" 
     890 
     891#: lib/Padre/Action/Edit.pm:138 
     892msgid "&Copy" 
     893msgstr "倍制(&C)" 
     894 
     895#: lib/Padre/Action/Edit.pm:139 
     896msgid "Put the current selection in the clipboard" 
     897msgstr "" 
     898 
     899#: lib/Padre/Action/Edit.pm:154 
     900msgid "Copy full filename" 
     901msgstr "倍制完敎文件名" 
     902 
     903#: lib/Padre/Action/Edit.pm:155 
     904msgid "Put the full path of the current file in the clipboard" 
     905msgstr "" 
     906 
     907#: lib/Padre/Action/Edit.pm:168 
     908msgid "Copy filename" 
     909msgstr "倍制文件名" 
     910 
     911#: lib/Padre/Action/Edit.pm:169 
     912msgid "Put the name of the current file in the clipboard" 
     913msgstr "" 
     914 
     915#: lib/Padre/Action/Edit.pm:182 
     916msgid "Copy directory name" 
     917msgstr "倍制目圕名" 
     918 
     919#: lib/Padre/Action/Edit.pm:183 
     920msgid "Put the full path of the directory of the current file in the clipboard" 
     921msgstr "" 
     922 
     923#: lib/Padre/Action/Edit.pm:195 
     924msgid "Copy editor content" 
     925msgstr "" 
     926 
     927#: lib/Padre/Action/Edit.pm:196 
     928msgid "Put the content of the current document in the clipboard" 
     929msgstr "" 
     930 
     931#: lib/Padre/Action/Edit.pm:210 
     932msgid "&Paste" 
     933msgstr "粘莎(&P)" 
     934 
     935#: lib/Padre/Action/Edit.pm:211 
     936msgid "Paste the clipboard to the current location" 
     937msgstr "" 
     938 
     939#: lib/Padre/Action/Edit.pm:223 
     940msgid "&Goto" 
     941msgstr "跳到行(&G)" 
     942 
     943#: lib/Padre/Action/Edit.pm:224 
     944msgid "Ask the user for a line number or a character position and jump there" 
     945msgstr "" 
     946 
     947#: lib/Padre/Action/Edit.pm:234 
     948msgid "&Next Problem" 
     949msgstr "䞋䞀䞪问题(&N)" 
     950 
     951#: lib/Padre/Action/Edit.pm:235 
     952msgid "Jumpt to the code that triggered the next error" 
     953msgstr "" 
     954 
     955#: lib/Padre/Action/Edit.pm:245 
     956msgid "&Quick Fix" 
     957msgstr "快速修倍(&Q)" 
     958 
     959#: lib/Padre/Action/Edit.pm:246 
     960msgid "Apply one of the quick fixes for the current document" 
     961msgstr "" 
     962 
     963#: lib/Padre/Action/Edit.pm:272 
     964msgid "No suggestions" 
     965msgstr "没有建议" 
     966 
     967#: lib/Padre/Action/Edit.pm:303 
     968msgid "&AutoComplete" 
     969msgstr "自劚完成(&A)" 
     970 
     971#: lib/Padre/Action/Edit.pm:304 
     972msgid "Offer completions to the current string. See Preferences" 
     973msgstr "" 
     974 
     975#: lib/Padre/Action/Edit.pm:314 
     976msgid "&Brace matching" 
     977msgstr "匹é 
     978æ‹¬å·(&B)" 
     979 
     980#: lib/Padre/Action/Edit.pm:315 
     981msgid "Jump to the matching opening or closing brace: {, }, (, )" 
     982msgstr "" 
     983 
     984#: lib/Padre/Action/Edit.pm:326 
     985msgid "&Join lines" 
     986msgstr "合并行(&J)" 
     987 
     988#: lib/Padre/Action/Edit.pm:327 
     989msgid "Join the next line to the end of the current line." 
     990msgstr "" 
     991 
     992#: lib/Padre/Action/Edit.pm:337 
     993msgid "Insert Special Value" 
     994msgstr "插å 
     995¥ç‰¹æ®Šå€Œ" 
     996 
     997#: lib/Padre/Action/Edit.pm:338 
     998msgid "Select a Date, Filename or other value and insert at the current location" 
     999msgstr "" 
     1000 
     1001#: lib/Padre/Action/Edit.pm:350 
     1002#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 
     1003msgid "Snippets" 
     1004msgstr "代码片段" 
     1005 
     1006#: lib/Padre/Action/Edit.pm:351 
     1007msgid "Select and insert a snippet at the current location" 
     1008msgstr "" 
     1009 
     1010#: lib/Padre/Action/Edit.pm:362 
     1011msgid "Insert From File..." 
     1012msgstr "插å 
     1013¥æ–‡ä»¶..." 
     1014 
     1015#: lib/Padre/Action/Edit.pm:363 
     1016msgid "Select a file and insert its content at the current location" 
     1017msgstr "" 
     1018 
     1019#: lib/Padre/Action/Edit.pm:374 
     1020msgid "&Toggle Comment" 
     1021msgstr "切换泚释(&T)" 
     1022 
     1023#: lib/Padre/Action/Edit.pm:375 
     1024msgid "Comment out or remove comment out of selected lines in the document" 
     1025msgstr "" 
     1026 
     1027#: lib/Padre/Action/Edit.pm:387 
     1028msgid "&Comment Selected Lines" 
     1029msgstr "泚释所选行(&C)" 
     1030 
     1031#: lib/Padre/Action/Edit.pm:388 
     1032msgid "Comment out selected lines in the document" 
     1033msgstr "泚释所选行" 
     1034 
     1035#: lib/Padre/Action/Edit.pm:399 
     1036msgid "&Uncomment Selected Lines" 
     1037msgstr "去掉所选行泚释(&U)" 
     1038 
     1039#: lib/Padre/Action/Edit.pm:400 
     1040msgid "Remove comment out of selected lines in the document" 
     1041msgstr "" 
     1042 
     1043#: lib/Padre/Action/Edit.pm:411 
     1044msgid "Encode document to System Default" 
     1045msgstr "蜬码文档䞺系统默讀猖码" 
     1046 
     1047#: lib/Padre/Action/Edit.pm:412 
     1048msgid "Change the encoding of the current document to the default of the operating system" 
     1049msgstr "" 
     1050 
     1051#: lib/Padre/Action/Edit.pm:422 
     1052msgid "Encode document to utf-8" 
     1053msgstr "蜬换文档猖码䞺 utf-8" 
     1054 
     1055#: lib/Padre/Action/Edit.pm:423 
     1056msgid "Change the encoding of the current document to utf-8" 
     1057msgstr "蜬换文档猖码䞺 utf-8" 
     1058 
     1059#: lib/Padre/Action/Edit.pm:433 
     1060#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 
     1061msgid "Encode document to..." 
     1062msgstr "蜬换文档猖码䞺..." 
     1063 
     1064#: lib/Padre/Action/Edit.pm:434 
     1065msgid "Select an encoding and encode the document to that" 
     1066msgstr "" 
     1067 
     1068#: lib/Padre/Action/Edit.pm:444 
     1069msgid "EOL to Windows" 
     1070msgstr "EOL to Windows" 
     1071 
     1072#: lib/Padre/Action/Edit.pm:446 
     1073msgid "Change the end of line character of the current document to those used in files on MS Windows" 
     1074msgstr "" 
     1075 
     1076#: lib/Padre/Action/Edit.pm:455 
     1077msgid "EOL to Unix" 
     1078msgstr "EOL to Unix" 
     1079 
     1080#: lib/Padre/Action/Edit.pm:457 
     1081msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Unix, Linux, Mac OSX" 
     1082msgstr "" 
     1083 
     1084#: lib/Padre/Action/Edit.pm:466 
     1085msgid "EOL to Mac Classic" 
     1086msgstr "EOL to Mac Classic" 
     1087 
     1088#: lib/Padre/Action/Edit.pm:467 
     1089msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Mac Classic" 
     1090msgstr "" 
     1091 
     1092#: lib/Padre/Action/Edit.pm:477 
     1093msgid "Tabs to Spaces..." 
     1094msgstr "蜬换制衚笊䞺空栌..." 
     1095 
     1096#: lib/Padre/Action/Edit.pm:478 
     1097msgid "Convert all tabs to spaces in the current document" 
     1098msgstr "" 
     1099 
     1100#: lib/Padre/Action/Edit.pm:487 
     1101msgid "Spaces to Tabs..." 
     1102msgstr "蜬换空栌䞺制衚笊..." 
     1103 
     1104#: lib/Padre/Action/Edit.pm:488 
     1105msgid "Convert all the spaces to tabs in the current document" 
     1106msgstr "" 
     1107 
     1108#: lib/Padre/Action/Edit.pm:497 
     1109msgid "Delete Trailing Spaces" 
     1110msgstr "删陀尟郚空栌" 
     1111 
     1112#: lib/Padre/Action/Edit.pm:498 
     1113msgid "Remove the spaces from the end of the selected lines" 
     1114msgstr "" 
     1115 
     1116#: lib/Padre/Action/Edit.pm:507 
     1117msgid "Delete Leading Spaces" 
     1118msgstr "删陀銖郚空栌" 
     1119 
     1120#: lib/Padre/Action/Edit.pm:508 
     1121msgid "Remove the spaces from the beginning of the selected lines" 
     1122msgstr "" 
     1123 
     1124#: lib/Padre/Action/Edit.pm:518 
     1125msgid "Upper All" 
     1126msgstr "å 
     1127šéƒšå€§å†™" 
     1128 
     1129#: lib/Padre/Action/Edit.pm:519 
     1130msgid "Change the current selection to upper case" 
     1131msgstr "" 
     1132 
     1133#: lib/Padre/Action/Edit.pm:529 
     1134msgid "Lower All" 
     1135msgstr "å 
     1136šéƒšå°å†™" 
     1137 
     1138#: lib/Padre/Action/Edit.pm:530 
     1139msgid "Change the current selection to lower case" 
     1140msgstr "" 
     1141 
     1142#: lib/Padre/Action/Edit.pm:540 
     1143msgid "Diff to Saved Version" 
     1144msgstr "Diff 到已保存版本" 
     1145 
     1146#: lib/Padre/Action/Edit.pm:542 
     1147msgid "Compare the file in the editor to that on the disk and show the diff in the output window" 
     1148msgstr "" 
     1149 
     1150#: lib/Padre/Action/Edit.pm:550 
     1151msgid "Apply Diff to File" 
     1152msgstr "应甚 Diff 到文件" 
     1153 
     1154#: lib/Padre/Action/Edit.pm:551 
     1155msgid "Apply a patch file to the current document" 
     1156msgstr "" 
     1157 
     1158#: lib/Padre/Action/Edit.pm:559 
     1159msgid "Apply Diff to Project" 
     1160msgstr "应甚 Diff 到工皋" 
     1161 
     1162#: lib/Padre/Action/Edit.pm:560 
     1163msgid "Apply a patch file to the current project" 
     1164msgstr "" 
     1165 
     1166#: lib/Padre/Action/Edit.pm:571 
     1167msgid "Filter through external tool" 
     1168msgstr "" 
     1169 
     1170#: lib/Padre/Action/Edit.pm:572 
     1171msgid "Filters the selection (or the whole document) through any external command." 
     1172msgstr "" 
     1173 
     1174#: lib/Padre/Action/Edit.pm:580 
     1175#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:33 
     1176msgid "Regex Editor" 
     1177msgstr "" 
     1178 
     1179#: lib/Padre/Action/Edit.pm:581 
     1180msgid "Open the regular expression editing window" 
     1181msgstr "" 
     1182 
     1183#: lib/Padre/Action/Edit.pm:591 
     1184msgid "Show as hexa" 
     1185msgstr "星瀺䞺十å 
     1186­è¿›åˆ¶" 
     1187 
     1188#: lib/Padre/Action/Edit.pm:592 
     1189msgid "Show the ASCII values of the selected text in hexa in the output window" 
     1190msgstr "" 
     1191 
     1192#: lib/Padre/Action/Edit.pm:601 
     1193msgid "Show as decimal" 
     1194msgstr "星瀺䞺十进制" 
     1195 
     1196#: lib/Padre/Action/Edit.pm:602 
     1197msgid "Show the ASCII values of the selected text in decimal numbers in the output window" 
     1198msgstr "" 
     1199 
     1200#: lib/Padre/Action/Edit.pm:611 
     1201#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:801 
     1202#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:131 
     1203msgid "Preferences" 
     1204msgstr "选项" 
     1205 
     1206#: lib/Padre/Action/Edit.pm:612 
     1207msgid "Edit the user preferences" 
     1208msgstr "" 
     1209 
     1210#: lib/Padre/Action/View.pm:34 
     1211msgid "Lock User Interface" 
     1212msgstr "锁定甚户界面" 
     1213 
     1214#: lib/Padre/Action/View.pm:35 
     1215msgid "Allow the user to move around some of the windows" 
     1216msgstr "" 
     1217 
     1218#: lib/Padre/Action/View.pm:45 
     1219msgid "Show Output" 
     1220msgstr "星瀺蟓出" 
     1221 
     1222#: lib/Padre/Action/View.pm:47 
     1223msgid "Show the window displaying the standard output and standard error of the running scripts" 
     1224msgstr "" 
     1225 
     1226#: lib/Padre/Action/View.pm:56 
     1227msgid "Show Functions" 
     1228msgstr "星瀺凜数列衚" 
     1229 
     1230#: lib/Padre/Action/View.pm:57 
     1231msgid "Show a window listing all the functions in the current document" 
     1232msgstr "" 
     1233 
     1234#: lib/Padre/Action/View.pm:71 
     1235#, fuzzy 
     1236msgid "Show To-do List" 
     1237msgstr "星瀺错误列衚" 
     1238 
     1239#: lib/Padre/Action/View.pm:72 
     1240msgid "Show a window listing all todo items in the current document" 
     1241msgstr "" 
     1242 
     1243#: lib/Padre/Action/View.pm:87 
     1244msgid "Show Outline" 
     1245msgstr "星瀺提纲" 
     1246 
     1247#: lib/Padre/Action/View.pm:88 
     1248msgid "Show a window listing all the parts of the current file (functions, pragmas, modules)" 
     1249msgstr "" 
     1250 
     1251#: lib/Padre/Action/View.pm:97 
     1252msgid "Show Directory Tree" 
     1253msgstr "星瀺目圕树" 
     1254 
     1255#: lib/Padre/Action/View.pm:98 
     1256msgid "Show a window with a directory browser of the current project" 
     1257msgstr "" 
     1258 
     1259#: lib/Padre/Action/View.pm:107 
     1260msgid "Show Syntax Check" 
     1261msgstr "星瀺语法检查" 
     1262 
     1263#: lib/Padre/Action/View.pm:108 
     1264msgid "Turn on syntax checking of the current document and show output in a window" 
     1265msgstr "" 
     1266 
     1267#: lib/Padre/Action/View.pm:117 
     1268msgid "Show Error List" 
     1269msgstr "星瀺错误列衚" 
     1270 
     1271#: lib/Padre/Action/View.pm:118 
     1272msgid "Show the list of errors received during execution of a script" 
     1273msgstr "" 
     1274 
     1275#: lib/Padre/Action/View.pm:127 
     1276msgid "Show Status Bar" 
     1277msgstr "星瀺状态栏" 
     1278 
     1279#: lib/Padre/Action/View.pm:128 
     1280msgid "Show/hide the status bar at the bottom of the screen" 
     1281msgstr "" 
     1282 
     1283#: lib/Padre/Action/View.pm:137 
     1284msgid "Show Toolbar" 
     1285msgstr "星瀺工å 
     1286·æ " 
     1287 
     1288#: lib/Padre/Action/View.pm:138 
     1289msgid "Show/hide the toolbar at the top of the editor" 
     1290msgstr "" 
     1291 
     1292#: lib/Padre/Action/View.pm:148 
     1293msgid "Show Line Numbers" 
     1294msgstr "星瀺行号" 
     1295 
     1296#: lib/Padre/Action/View.pm:149 
     1297msgid "Show/hide the line numbers of all the documents on the left side of the window" 
     1298msgstr "" 
     1299 
     1300#: lib/Padre/Action/View.pm:158 
     1301msgid "Show Code Folding" 
     1302msgstr "星瀺代码展匀" 
     1303 
     1304#: lib/Padre/Action/View.pm:159 
     1305msgid "Show/hide a vertical line on the left hand side of the window to allow folding rows" 
     1306msgstr "" 
     1307 
     1308#: lib/Padre/Action/View.pm:168 
     1309msgid "Fold all" 
     1310msgstr "展匀所有" 
     1311 
     1312#: lib/Padre/Action/View.pm:169 
     1313msgid "Fold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)" 
     1314msgstr "" 
     1315 
     1316#: lib/Padre/Action/View.pm:178 
     1317msgid "Unfold all" 
     1318msgstr "收拢所有" 
     1319 
     1320#: lib/Padre/Action/View.pm:179 
     1321msgid "Unfold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)" 
     1322msgstr "" 
     1323 
     1324#: lib/Padre/Action/View.pm:188 
     1325msgid "Show Call Tips" 
     1326msgstr "星瀺提瀺" 
     1327 
     1328#: lib/Padre/Action/View.pm:189 
     1329msgid "When typing in functions allow showing short examples of the function" 
     1330msgstr "" 
     1331 
     1332#: lib/Padre/Action/View.pm:202 
     1333msgid "Show Current Line" 
     1334msgstr "星瀺圓前行" 
     1335 
     1336#: lib/Padre/Action/View.pm:203 
     1337msgid "Highlight the line where the cursor is" 
     1338msgstr "" 
     1339 
     1340#: lib/Padre/Action/View.pm:212 
     1341msgid "Show Right Margin" 
     1342msgstr "星瀺右闎距" 
     1343 
     1344#: lib/Padre/Action/View.pm:213 
     1345msgid "Show a vertical line indicating the right margin" 
     1346msgstr "" 
     1347 
     1348#: lib/Padre/Action/View.pm:223 
     1349msgid "Show Newlines" 
     1350msgstr "星瀺 EOL" 
     1351 
     1352#: lib/Padre/Action/View.pm:224 
     1353msgid "Show/hide the newlines with special character" 
     1354msgstr "" 
     1355 
     1356#: lib/Padre/Action/View.pm:233 
     1357msgid "Show Whitespaces" 
     1358msgstr "星瀺空栌" 
     1359 
     1360#: lib/Padre/Action/View.pm:234 
     1361msgid "Show/hide the tabs and the spaces with special characters" 
     1362msgstr "" 
     1363 
     1364#: lib/Padre/Action/View.pm:243 
     1365msgid "Show Indentation Guide" 
     1366msgstr "星瀺猩进指富" 
     1367 
     1368#: lib/Padre/Action/View.pm:244 
     1369msgid "Show/hide vertical bars at every indentation position on the left of the rows" 
     1370msgstr "" 
     1371 
     1372#: lib/Padre/Action/View.pm:253 
     1373msgid "Word-Wrap" 
     1374msgstr "切换换行" 
     1375 
     1376#: lib/Padre/Action/View.pm:254 
     1377msgid "Wrap long lines" 
     1378msgstr "自劚换行" 
     1379 
     1380#: lib/Padre/Action/View.pm:264 
     1381msgid "Increase Font Size" 
     1382msgstr "加倧字䜓倧小" 
     1383 
     1384#: lib/Padre/Action/View.pm:265 
     1385msgid "Make the letters bigger in the editor window" 
     1386msgstr "" 
     1387 
     1388#: lib/Padre/Action/View.pm:274 
     1389msgid "Decrease Font Size" 
     1390msgstr "猩小字䜓倧小" 
     1391 
     1392#: lib/Padre/Action/View.pm:275 
     1393msgid "Make the letters smaller in the editor window" 
     1394msgstr "" 
     1395 
     1396#: lib/Padre/Action/View.pm:284 
     1397msgid "Reset Font Size" 
     1398msgstr "重眮字䜓倧小" 
     1399 
     1400#: lib/Padre/Action/View.pm:285 
     1401msgid "Reset the size of the letters to the default in the editor window" 
     1402msgstr "" 
     1403 
     1404#: lib/Padre/Action/View.pm:296 
     1405#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 
     1406msgid "Set Bookmark" 
     1407msgstr "讟眮乊筟" 
     1408 
     1409#: lib/Padre/Action/View.pm:297 
     1410msgid "Create a bookmark in the current file current row" 
     1411msgstr "" 
     1412 
     1413#: lib/Padre/Action/View.pm:307 
     1414msgid "Goto Bookmark" 
     1415msgstr "跳蜬至乊筟" 
     1416 
     1417#: lib/Padre/Action/View.pm:308 
     1418msgid "Select a bookmark created earlier and jump to that position" 
     1419msgstr "" 
     1420 
     1421#: lib/Padre/Action/View.pm:320 
     1422msgid "&Full Screen" 
     1423msgstr "å 
     1424šå±(&F)" 
     1425 
     1426#: lib/Padre/Action/View.pm:321 
     1427msgid "Set Padre in full screen mode" 
     1428msgstr "" 
     1429 
     1430#: lib/Padre/Action/File.pm:31 
     1431msgid "&New" 
     1432msgstr "新建(&N)" 
     1433 
     1434#: lib/Padre/Action/File.pm:32 
     1435msgid "Open a new empty document" 
     1436msgstr "" 
     1437 
     1438#: lib/Padre/Action/File.pm:42 
     1439msgid "Perl 5 Script" 
     1440msgstr "Perl5 脚本" 
     1441 
     1442#: lib/Padre/Action/File.pm:43 
     1443msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 script" 
     1444msgstr "" 
     1445 
     1446#: lib/Padre/Action/File.pm:51 
     1447msgid "Perl 5 Module" 
     1448msgstr "Perl5 暡块" 
     1449 
     1450#: lib/Padre/Action/File.pm:52 
     1451msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 module" 
     1452msgstr "" 
     1453 
     1454#: lib/Padre/Action/File.pm:60 
     1455msgid "Perl 5 Test" 
     1456msgstr "Perl5 测试" 
     1457 
     1458#: lib/Padre/Action/File.pm:61 
     1459msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 test  script" 
     1460msgstr "" 
     1461 
     1462#: lib/Padre/Action/File.pm:70 
     1463msgid "Perl 6 Script" 
     1464msgstr "Perl6 脚本" 
     1465 
     1466#: lib/Padre/Action/File.pm:71 
     1467msgid "Open a document with a skeleton Perl 6 script" 
     1468msgstr "" 
     1469 
     1470#: lib/Padre/Action/File.pm:80 
     1471msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 
     1472msgstr "Perl 匠
     1473 (Module::Starter)" 
     1474 
     1475#: lib/Padre/Action/File.pm:81 
     1476#, fuzzy 
     1477msgid "Setup a skeleton Perl distribution using Module::Starter" 
     1478msgstr "Perl 匠
     1479 (Module::Starter)" 
     1480 
     1481#: lib/Padre/Action/File.pm:95 
     1482msgid "&Open" 
     1483msgstr "打匀(&O)" 
     1484 
     1485#: lib/Padre/Action/File.pm:96 
     1486msgid "Browse directory of the current document to open a file" 
     1487msgstr "" 
     1488 
     1489#: lib/Padre/Action/File.pm:106 
     1490msgid "Open &URL..." 
     1491msgstr "打匀眑址(&U)..." 
     1492 
     1493#: lib/Padre/Action/File.pm:107 
     1494msgid "Open a file from a remote location" 
     1495msgstr "" 
     1496 
     1497#: lib/Padre/Action/File.pm:120 
     1498msgid "Open In File Browser" 
     1499msgstr "圚浏览噚䞭打匀文件" 
     1500 
     1501#: lib/Padre/Action/File.pm:121 
     1502msgid "Opens the current document using the file browser" 
     1503msgstr "甚文件浏览噚打匀圓前文档" 
     1504 
     1505#: lib/Padre/Action/File.pm:130 
     1506msgid "Open With Default System Editor" 
     1507msgstr "" 
     1508 
     1509#: lib/Padre/Action/File.pm:133 
     1510msgid "Opens the file with the default system editor" 
     1511msgstr "" 
     1512 
     1513#: lib/Padre/Action/File.pm:144 
     1514msgid "Open In Command Line" 
     1515msgstr "圚呜什行䞭打匀" 
     1516 
     1517#: lib/Padre/Action/File.pm:145 
     1518msgid "Opens a command line using the current document folder" 
     1519msgstr "" 
     1520 
     1521#: lib/Padre/Action/File.pm:154 
     1522msgid "Open Example" 
     1523msgstr "打匀䟋子" 
     1524 
     1525#: lib/Padre/Action/File.pm:155 
     1526msgid "Browse the directory of the installed examples to open one file" 
     1527msgstr "" 
     1528 
     1529#: lib/Padre/Action/File.pm:166 
     1530#: lib/Padre/Wx/About.pm:86 
     1531#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:132 
     1532#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:239 
     1533#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:179 
     1534msgid "&Close" 
     1535msgstr "å 
     1536³é—­(&C)" 
     1537 
     1538#: lib/Padre/Action/File.pm:167 
     1539msgid "Close current document" 
     1540msgstr "å 
     1541³é—­åœ“前文档" 
     1542 
     1543#: lib/Padre/Action/File.pm:180 
     1544msgid "Close This Project" 
     1545msgstr "å 
     1546³é—­è¯¥å·¥çš‹" 
     1547 
     1548#: lib/Padre/Action/File.pm:181 
     1549msgid "Close all the files belonging to the current project" 
     1550msgstr "" 
     1551 
     1552#: lib/Padre/Action/File.pm:187 
     1553#: lib/Padre/Action/File.pm:208 
     1554msgid "File is not in a project" 
     1555msgstr "文件䞍圚工皋䞭" 
     1556 
     1557#: lib/Padre/Action/File.pm:201 
     1558msgid "Close Other Projects" 
     1559msgstr "å 
     1560³é—­å 
     1561¶ä»–工皋" 
     1562 
     1563#: lib/Padre/Action/File.pm:202 
     1564msgid "Close all the files that do not belong to the current project" 
     1565msgstr "" 
     1566 
     1567#: lib/Padre/Action/File.pm:222 
     1568msgid "Close All Files" 
     1569msgstr "å 
     1570³é—­æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶" 
     1571 
     1572#: lib/Padre/Action/File.pm:223 
     1573msgid "Close all the files open in the editor" 
     1574msgstr "" 
     1575 
     1576#: lib/Padre/Action/File.pm:232 
     1577msgid "Close All Other Files" 
     1578msgstr "å 
     1579³é—­æ‰€æœ‰å 
     1580¶ä»–文件" 
     1581 
     1582#: lib/Padre/Action/File.pm:233 
     1583msgid "Close all the files except the current one" 
     1584msgstr "" 
     1585 
     1586#: lib/Padre/Action/File.pm:242 
     1587msgid "Close Files Dialog..." 
     1588msgstr "\"å 
     1589³é—­æ–‡ä»¶...\" 对话框" 
     1590 
     1591#: lib/Padre/Action/File.pm:243 
     1592msgid "Select some open files for closing" 
     1593msgstr "" 
     1594 
     1595#: lib/Padre/Action/File.pm:252 
     1596msgid "Reload File" 
     1597msgstr "重蜜文件" 
     1598 
     1599#: lib/Padre/Action/File.pm:253 
     1600#, fuzzy 
     1601msgid "Reload current file from disk" 
     1602msgstr "(重)蜜圓前插件" 
     1603 
     1604#: lib/Padre/Action/File.pm:262 
     1605msgid "Reload All" 
     1606msgstr "重新蜜å 
     1607¥æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶" 
     1608 
     1609#: lib/Padre/Action/File.pm:263 
     1610msgid "Reload all files currently open" 
     1611msgstr "" 
     1612 
     1613#: lib/Padre/Action/File.pm:272 
     1614msgid "Reload Some Dialog..." 
     1615msgstr "" 
     1616 
     1617#: lib/Padre/Action/File.pm:273 
     1618msgid "Select some open files for reload" 
     1619msgstr "" 
     1620 
     1621#: lib/Padre/Action/File.pm:285 
     1622#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
     1623#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:890 
     1624msgid "&Save" 
     1625msgstr "保存(&S)" 
     1626 
     1627#: lib/Padre/Action/File.pm:286 
     1628msgid "Save current document" 
     1629msgstr "保存圓前文档" 
     1630 
     1631#: lib/Padre/Action/File.pm:298 
     1632msgid "Save &As" 
     1633msgstr "及存䞺(&A)" 
     1634 
     1635#: lib/Padre/Action/File.pm:299 
     1636msgid "Allow the selection of another name to save the current document" 
     1637msgstr "" 
     1638 
     1639#: lib/Padre/Action/File.pm:311 
     1640#, fuzzy 
     1641msgid "Save Intuition" 
     1642msgstr "保存譊告" 
     1643 
     1644#: lib/Padre/Action/File.pm:313 
     1645msgid "For new document try to guess the filename based on the file content and offer to save it." 
     1646msgstr "" 
     1647 
     1648#: lib/Padre/Action/File.pm:323 
     1649msgid "Save All" 
     1650msgstr "保存所有" 
     1651 
     1652#: lib/Padre/Action/File.pm:324 
     1653msgid "Save all the files" 
     1654msgstr "å 
     1655³é—­æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶" 
     1656 
     1657#: lib/Padre/Action/File.pm:334 
     1658#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3506 
     1659msgid "Open Selection" 
     1660msgstr "打匀所选" 
     1661 
     1662#: lib/Padre/Action/File.pm:335 
     1663msgid "List the files that match the current selection and let the user pick one to open" 
     1664msgstr "" 
     1665 
     1666#: lib/Padre/Action/File.pm:344 
     1667msgid "Open Session" 
     1668msgstr "打匀䌚话" 
     1669 
     1670#: lib/Padre/Action/File.pm:346 
     1671msgid "Select a session. Close all the files currently open and open all the listed in the session" 
     1672msgstr "" 
     1673 
     1674#: lib/Padre/Action/File.pm:356 
     1675msgid "Save Session" 
     1676msgstr "保存䌚话" 
     1677 
     1678#: lib/Padre/Action/File.pm:357 
     1679msgid "Ask for a session name and save the list of files currently opened" 
     1680msgstr "" 
     1681 
     1682#: lib/Padre/Action/File.pm:371 
     1683msgid "&Print" 
     1684msgstr "打印(&P)" 
     1685 
     1686#: lib/Padre/Action/File.pm:372 
     1687msgid "Print the current document" 
     1688msgstr "打印圓前文件" 
     1689 
     1690#: lib/Padre/Action/File.pm:391 
     1691msgid "Open All Recent Files" 
     1692msgstr "打匀所有最近文件" 
     1693 
     1694#: lib/Padre/Action/File.pm:392 
     1695msgid "Open all the files listed in the recent files list" 
     1696msgstr "" 
     1697 
     1698#: lib/Padre/Action/File.pm:399 
     1699msgid "Clean Recent Files List" 
     1700msgstr "æž 
     1701空最近文件列衚" 
     1702 
     1703#: lib/Padre/Action/File.pm:400 
     1704msgid "Remove the entries from the recent files list" 
     1705msgstr "" 
     1706 
     1707#: lib/Padre/Action/File.pm:410 
     1708msgid "Document Statistics" 
     1709msgstr "文档统计" 
     1710 
     1711#: lib/Padre/Action/File.pm:411 
     1712msgid "Word count and other statistics of the current document" 
     1713msgstr "" 
     1714 
     1715#: lib/Padre/Action/File.pm:422 
     1716msgid "&Quit" 
     1717msgstr "退出(&Q)" 
     1718 
     1719#: lib/Padre/Action/File.pm:423 
     1720msgid "Ask if unsaved files should be saved and then exit Padre" 
     1721msgstr "" 
     1722 
     1723#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:37 
     1724#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:46 
     1725msgid "Key Bindings" 
     1726msgstr "" 
     1727 
     1728#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:38 
     1729msgid "Show the key bindings dialog to configure Padre shortcuts" 
     1730msgstr "" 
     1731 
     1732#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:47 
     1733#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:35 
     1734msgid "Plug-in Manager" 
     1735msgstr "插件管理噚" 
     1736 
     1737#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:48 
     1738msgid "Show the Padre plug-in manager to enable or disable plug-ins" 
     1739msgstr "" 
     1740 
     1741#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:63 
     1742msgid "Plug-in List (CPAN)" 
     1743msgstr "插件列衚 (CPAN)" 
     1744 
     1745#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:64 
     1746msgid "Open browser to a CPAN search showing the Padre::Plugin packages" 
     1747msgstr "" 
     1748 
     1749#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:72 
     1750msgid "Edit My Plug-in" 
     1751msgstr "猖蟑我的插件" 
     1752 
     1753#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:73 
     1754msgid "My Plug-in is a plug-in where developers could extend their Padre installation" 
     1755msgstr "" 
     1756 
     1757#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:79 
     1758msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plug-in" 
     1759msgstr "未扟到 Padre::Plugin::My 插件" 
     1760 
     1761#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:89 
     1762msgid "Reload My Plug-in" 
     1763msgstr "重新蜜å 
     1764¥æˆ‘的插件" 
     1765 
     1766#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:90 
     1767msgid "This function reloads the My plug-in without restarting Padre" 
     1768msgstr "" 
     1769 
     1770#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:98 
     1771#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:102 
     1772#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:103 
     1773msgid "Reset My plug-in" 
     1774msgstr "重眮我的插件" 
     1775 
     1776#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:99 
     1777msgid "Reset the My plug-in to the default" 
     1778msgstr "" 
     1779 
     1780#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:118 
     1781msgid "Reload All Plug-ins" 
     1782msgstr "重新蜜å 
     1783¥æ‰€æœ‰æ’ä»¶" 
     1784 
     1785#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:119 
     1786msgid "Reload all plug-ins from disk" 
     1787msgstr "从磁盘重新蜜å 
     1788¥æ‰€æœ‰æ’ä»¶" 
     1789 
     1790#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:127 
     1791msgid "(Re)load Current Plug-in" 
     1792msgstr "(重)蜜å 
     1793¥åœ“前插件" 
     1794 
     1795#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:128 
     1796msgid "Reloads (or initially loads) the current plug-in" 
     1797msgstr "" 
     1798 
     1799#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:146 
     1800msgid "Install CPAN Module" 
     1801msgstr "安裠
     1802 CPAN 暡块" 
     1803 
     1804#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:147 
     1805msgid "Install a Perl module from CPAN" 
     1806msgstr "安裠
     1807 CPAN 暡块" 
     1808 
     1809#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:159 
     1810msgid "Install Local Distribution" 
     1811msgstr "安裠
     1812本地匠
     1813" 
     1814 
     1815#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:160 
     1816msgid "Using CPAN.pm to install a CPAN like package opened locally" 
     1817msgstr "" 
     1818 
     1819#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:168 
     1820msgid "Install Remote Distribution" 
     1821msgstr "安裠
     1822远皋匠
     1823" 
     1824 
     1825#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:169 
     1826msgid "Using pip to download a tar.gz file and install it using CPAN.pm" 
     1827msgstr "" 
     1828 
     1829#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:177 
     1830msgid "Open CPAN Config File" 
     1831msgstr "打匀 CPAN é 
     1832çœ®æ–‡ä»¶" 
     1833 
     1834#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:178 
     1835msgid "Open CPAN::MyConfig.pm for manual editing by experts" 
     1836msgstr "" 
     1837 
     1838#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:197 
     1839msgid "Select distribution to install" 
     1840msgstr "选择安裠
     1841匠
     1842" 
     1843 
     1844#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:210 
     1845#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:235 
     1846msgid "Did not provide a distribution" 
     1847msgstr "没有提䟛匠
     1848" 
     1849 
     1850#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:225 
     1851msgid "" 
     1852"Enter URL to install\n" 
     1853"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
     1854msgstr "" 
     1855"蟓å 
     1856¥ URL 来安裠
     1857\n" 
     1858"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
     1859 
     1860#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:252 
     1861msgid "pip is unexpectedly not installed" 
     1862msgstr "pip 未安裠
     1863" 
     1864 
     1865#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:298 
     1866msgid "Failed to find your CPAN configuration" 
     1867msgstr "查扟悚的 CPAN é 
     1868çœ®æ–‡ä»¶é”™è¯¯" 
     1869 
     1870#: lib/Padre/Action/Search.pm:36 
     1871#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:151 
     1872msgid "&Find" 
     1873msgstr "查扟(&F)" 
     1874 
     1875#: lib/Padre/Action/Search.pm:37 
     1876msgid "Find text or regular expressions using a traditional dialog" 
     1877msgstr "" 
     1878 
     1879#: lib/Padre/Action/Search.pm:47 
     1880#: lib/Padre/Action/Search.pm:119 
     1881msgid "Find Next" 
     1882msgstr "查扟䞋䞀䞪" 
     1883 
     1884#: lib/Padre/Action/Search.pm:49 
     1885msgid "Repeat the last find to find the next match" 
     1886msgstr "" 
     1887 
     1888#: lib/Padre/Action/Search.pm:81 
     1889msgid "Failed to find any matches" 
     1890msgstr "无法扟到任䜕匹é 
     1891" 
     1892 
     1893#: lib/Padre/Action/Search.pm:89 
     1894msgid "&Find Previous" 
     1895msgstr "查扟䞊䞀䞪(&F)" 
     1896 
     1897#: lib/Padre/Action/Search.pm:90 
     1898msgid "Repeat the last find, but backwards to find the previous match" 
     1899msgstr "" 
     1900 
     1901#: lib/Padre/Action/Search.pm:101 
     1902msgid "Quick Find" 
     1903msgstr "快速查扟" 
     1904 
     1905#: lib/Padre/Action/Search.pm:102 
     1906msgid "Incremental search seen at the bottom of the window" 
     1907msgstr "" 
     1908 
     1909#: lib/Padre/Action/Search.pm:120 
     1910msgid "Find next matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor" 
     1911msgstr "" 
     1912 
     1913#: lib/Padre/Action/Search.pm:130 
     1914msgid "Find Previous" 
     1915msgstr "查扟䞊䞀䞪" 
     1916 
     1917#: lib/Padre/Action/Search.pm:131 
     1918msgid "Find previous matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor" 
     1919msgstr "" 
     1920 
     1921#: lib/Padre/Action/Search.pm:142 
     1922#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:241 
     1923msgid "Replace" 
     1924msgstr "替换" 
     1925 
     1926#: lib/Padre/Action/Search.pm:143 
     1927msgid "Find a text and replace it" 
     1928msgstr "查扟并䞔替换" 
     1929 
     1930#: lib/Padre/Action/Search.pm:154 
     1931msgid "Find in Fi&les..." 
     1932msgstr "圚文件䞭查扟(&l)..." 
     1933 
     1934#: lib/Padre/Action/Search.pm:155 
     1935msgid "Search for a text in all files below a given directory" 
     1936msgstr "" 
     1937 
     1938#: lib/Padre/Action/Search.pm:165 
     1939#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:90 
     1940msgid "Open Resource" 
     1941msgstr "打匀资源" 
     1942 
     1943#: lib/Padre/Action/Search.pm:166 
     1944msgid "Type in a filter to select a file" 
     1945msgstr "" 
     1946 
     1947#: lib/Padre/Action/Search.pm:179 
     1948#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:38 
     1949msgid "Quick Menu Access" 
     1950msgstr "菜单快捷å 
     1951¥å£" 
     1952 
     1953#: lib/Padre/Action/Search.pm:180 
     1954msgid "Quick access to all menu functions" 
     1955msgstr "" 
     1956 
     1957#: lib/Padre/Action/Debug.pm:41 
     1958msgid "Step In" 
     1959msgstr "" 
     1960 
     1961#: lib/Padre/Action/Debug.pm:43 
     1962msgid "Execute the next statement, enter subroutine if needed. (Start debugging if it is not yet running)" 
     1963msgstr "" 
     1964 
     1965#: lib/Padre/Action/Debug.pm:57 
     1966msgid "Step Over" 
     1967msgstr "" 
     1968 
     1969#: lib/Padre/Action/Debug.pm:59 
     1970msgid "Execute the next statement, If it is a subroutine call, stop only after it returned. (Start debugging if it is not yet running)" 
     1971msgstr "" 
     1972 
     1973#: lib/Padre/Action/Debug.pm:75 
     1974msgid "Step Out" 
     1975msgstr "" 
     1976 
     1977#: lib/Padre/Action/Debug.pm:76 
     1978msgid "If withing a subroutine, run till return is called and then stop." 
     1979msgstr "" 
     1980 
     1981#: lib/Padre/Action/Debug.pm:90 
     1982msgid "Run till breakpoint" 
     1983msgstr "" 
     1984 
     1985#: lib/Padre/Action/Debug.pm:91 
     1986msgid "Start running and/or continue running till next breakpoint or watch" 
     1987msgstr "" 
     1988 
     1989#: lib/Padre/Action/Debug.pm:104 
     1990msgid "Jump to current execution line" 
     1991msgstr "" 
     1992 
     1993#: lib/Padre/Action/Debug.pm:105 
     1994msgid "Set focus to the line where the current statement is in the debugging process" 
     1995msgstr "" 
     1996 
     1997#: lib/Padre/Action/Debug.pm:119 
     1998msgid "Set breakpoint" 
     1999msgstr "" 
     2000 
     2001#: lib/Padre/Action/Debug.pm:120 
     2002msgid "Set a breakpoint to the current location of the cursor with a condition" 
     2003msgstr "" 
     2004 
     2005#: lib/Padre/Action/Debug.pm:133 
     2006msgid "Remove breakpoint" 
     2007msgstr "" 
     2008 
     2009#: lib/Padre/Action/Debug.pm:134 
     2010msgid "Remove the breakpoint at the current location of the cursor" 
     2011msgstr "" 
     2012 
     2013#: lib/Padre/Action/Debug.pm:147 
     2014msgid "List all the breakpoints" 
     2015msgstr "" 
     2016 
     2017#: lib/Padre/Action/Debug.pm:148 
     2018msgid "List all the breakpoints on the console" 
     2019msgstr "" 
     2020 
     2021#: lib/Padre/Action/Debug.pm:161 
     2022msgid "Run to cursor" 
     2023msgstr "" 
     2024 
     2025#: lib/Padre/Action/Debug.pm:162 
     2026msgid "Set a breakpoint at the line where to cursor is and run till there" 
     2027msgstr "" 
     2028 
     2029#: lib/Padre/Action/Debug.pm:176 
     2030#, fuzzy 
     2031msgid "Show Stack Trace" 
     2032msgstr "星瀺语法检查" 
     2033 
     2034#: lib/Padre/Action/Debug.pm:177 
     2035msgid "When in a subroutine call show all the calls since the main of the program" 
     2036msgstr "" 
     2037 
     2038#: lib/Padre/Action/Debug.pm:191 
     2039msgid "Display value" 
     2040msgstr "跟螪倌" 
     2041 
     2042#: lib/Padre/Action/Debug.pm:192 
     2043msgid "Display the current value of a variable in the right hand side debugger pane" 
     2044msgstr "" 
     2045 
     2046#: lib/Padre/Action/Debug.pm:205 
     2047msgid "Show Value" 
     2048msgstr "星瀺倌" 
     2049 
     2050#: lib/Padre/Action/Debug.pm:206 
     2051msgid "Show the value of a variable." 
     2052msgstr "" 
     2053 
     2054#: lib/Padre/Action/Debug.pm:219 
     2055msgid "Evaluate Expression" 
     2056msgstr "执行衚蟟匏" 
     2057 
     2058#: lib/Padre/Action/Debug.pm:220 
     2059msgid "Type in any expression and evaluate it in the debugged process" 
     2060msgstr "" 
     2061 
     2062#: lib/Padre/Action/Debug.pm:234 
     2063msgid "Quit Debugger" 
     2064msgstr "" 
     2065 
     2066#: lib/Padre/Action/Debug.pm:235 
     2067msgid "Quit the process being debugged" 
     2068msgstr "" 
     2069 
     2070#: lib/Padre/Action/Internal.pm:44 
     2071msgid "Dump the Padre object to STDOUT" 
     2072msgstr "" 
     2073 
     2074#: lib/Padre/Action/Internal.pm:45 
     2075msgid "Dumps the complete Padre object to STDOUT for testing/debugging." 
     2076msgstr "" 
     2077 
     2078#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:146 
     2079#: lib/Padre/Wx/About.pm:74 
     2080#: lib/Padre/Wx/About.pm:293 
     2081msgid "Info" 
     2082msgstr "信息" 
     2083 
     2084#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:156 
     2085#, perl-format 
     2086msgid "No errors or warnings found in %s." 
     2087msgstr "圚 %s 䞭未发现错误或譊告 " 
     2088 
     2089#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:158 
     2090#, fuzzy 
     2091msgid "No errors or warnings found." 
     2092msgstr "扟䞍到任䜕错误" 
     2093 
     2094#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:183 
     2095#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:93 
     2096#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:94 
     2097#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2480 
     2098#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3120 
     2099#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64 
     2100msgid "Warning" 
     2101msgstr "譊告" 
     2102 
     2103#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:103 
     2104msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 
     2105msgstr "排序选区的銖字笊忠
     2106须䞺标记笊号" 
     2107 
     2108#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:105 
     2109msgid "Selection not part of a Perl statement?" 
     2110msgstr "选区非 Perl 声明" 
     2111 
     2112#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:110 
     2113#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:110 
     2114msgid "Replace Operation Canceled" 
     2115msgstr "替换操䜜已取消" 
     2116 
     2117#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 
     2118#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103 
     2119#: lib/Padre/Document/Perl.pm:560 
     2120#: lib/Padre/Document/Perl.pm:745 
     2121msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
     2122msgstr "Current cursor does not seem to point at a variable" 
     2123 
     2124#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91 
     2125#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:105 
     2126msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
     2127msgstr "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
     2128 
     2129#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:96 
     2130msgid "Search Canceled" 
     2131msgstr "检查已取消" 
     2132 
     2133#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:79 
     2134msgid "All braces appear to be matched" 
     2135msgstr "所有的括号郜已匹é 
     2136" 
     2137 
     2138#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:80 
     2139msgid "Check Complete" 
     2140msgstr "检查结束" 
     2141 
     2142#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:165 
     2143#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:62 
     2144msgid "Outline" 
     2145msgstr "提纲" 
     2146 
     2147#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:199 
     2148msgid "&GoTo Element" 
     2149msgstr "跳到å 
     2150ƒçŽ (&G)" 
     2151 
     2152#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:211 
     2153#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:820 
     2154msgid "Open &Documentation" 
     2155msgstr "打匀文档(&D)" 
     2156 
     2157#: lib/Padre/Task/OpenResource/SearchTask.pm:105 
     2158msgid "Finished Searching" 
     2159msgstr "查扟完毕" 
     2160 
     2161#: lib/Padre/File/HTTP.pm:48 
     2162#, perl-format 
     2163msgid "Sending HTTP request %s..." 
     2164msgstr "" 
     2165 
     2166#: lib/Padre/File/FTP.pm:37 
     2167msgid "Looking for Net::FTP..." 
     2168msgstr "" 
     2169 
     2170#: lib/Padre/File/FTP.pm:84 
     2171#, perl-format 
     2172msgid "Connecting to FTP server %s..." 
     2173msgstr "" 
     2174 
     2175#: lib/Padre/File/FTP.pm:101 
     2176#, perl-format 
     2177msgid "Logging into FTP server as %s..." 
     2178msgstr "" 
     2179 
     2180#: lib/Padre/File/FTP.pm:115 
     2181msgid "Connection to FTP server successful!" 
     2182msgstr "" 
     2183 
     2184#: lib/Padre/File/FTP.pm:243 
     2185#, fuzzy 
     2186msgid "Reading file from FTP server..." 
     2187msgstr "读取选项。请等埠
     2188..." 
     2189 
     2190#: lib/Padre/File/FTP.pm:266 
     2191msgid "Writing file to FTP server..." 
     2192msgstr "" 
     2193 
     2194#: lib/Padre/Document/Perl.pm:289 
     2195#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:393 
     2196#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151 
     2197#, fuzzy 
     2198msgid "Run" 
     2199msgstr "运行(&R)" 
     2200 
     2201#: lib/Padre/Document/Perl.pm:436 
     2202msgid "Error: " 
     2203msgstr "错误: " 
     2204 
     2205#: lib/Padre/Document/Perl.pm:438 
     2206msgid "No errors found." 
     2207msgstr "扟䞍到任䜕错误" 
     2208 
     2209#: lib/Padre/Document/Perl.pm:561 
     2210#: lib/Padre/Document/Perl.pm:585 
     2211#: lib/Padre/Document/Perl.pm:620 
     2212#: lib/Padre/Document/Perl.pm:746 
     2213msgid "Check cancelled" 
     2214msgstr "检查已取消" 
     2215 
     2216#: lib/Padre/Document/Perl.pm:584 
     2217#, fuzzy 
     2218msgid "Current cursor does not seem to point at a method" 
     2219msgstr "Current cursor does not seem to point at a variable" 
     2220 
     2221#: lib/Padre/Document/Perl.pm:619 
     2222#, fuzzy, perl-format 
     2223msgid "Current '%s' not found" 
     2224msgstr "文件 %s 扟䞍到。" 
     2225 
     2226#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1577 
     2227msgid "Edit with Regex Editor" 
     2228msgstr "" 
     2229 
     2230#: lib/Padre/Document/Perl/Help.pm:238 
     2231#, perl-format 
     2232msgid "(Since Perl v%s)" 
     2233msgstr "" 
     2234 
     2235#: lib/Padre/Document/Perl/Help.pm:241 
     2236msgid "- DEPRECATED!" 
     2237msgstr "" 
     2238 
     2239#: lib/Padre/Wx/Output.pm:90 
     2240msgid "Output" 
     2241msgstr "蟓出" 
     2242 
     2243#: lib/Padre/Wx/Output.pm:115 
     2244#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2353 
     2245#, perl-format 
     2246msgid "" 
     2247"Wx::Perl::ProcessStream is version %s which is known to cause problems. Get at least 0.20 by typing\n" 
     2248"cpan Wx::Perl::ProcessStream" 
     2249msgstr "" 
     2250 
     2251#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
     2252msgid "Output View" 
     2253msgstr "蟓出视囟" 
     2254 
     2255#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:63 
     2256msgid "Syntax Check" 
     2257msgstr "语法检查" 
     2258 
     2259#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:89 
     2260#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:294 
     2261#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:179 
     2262msgid "Line" 
     2263msgstr "行" 
     2264 
     2265#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:295 
     2266#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:108 
     2267msgid "Type" 
     2268msgstr "类型" 
     2269 
     2270#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:296 
     2271#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:226 
     2272msgid "Description" 
     2273msgstr "描述" 
     2274 
     2275#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:327 
     2276#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:227 
     2277#, fuzzy 
     2278msgid "Copy &Selected" 
     2279msgstr "倍制到这里" 
     2280 
     2281#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:352 
     2282#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:250 
     2283#, fuzzy 
     2284msgid "Copy &All" 
     2285msgstr "å 
     2286³é—­æ‰€æœ‰(&C)" 
     2287 
     2288#: lib/Padre/Wx/About.pm:25 
     2289#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92 
     2290#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:197 
    4122291msgid "About" 
    4132292msgstr "å 
    4142293³äºŽ" 
    4152294 
    416 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:123 
    417 msgid "Ping" 
    418 msgstr "Ping" 
    419  
    420 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:25 
    421 msgid "Padre Developer Tools" 
     2295#: lib/Padre/Wx/About.pm:59 
     2296#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:198 
     2297#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:98 
     2298msgid "Padre" 
     2299msgstr "Padre" 
     2300 
     2301#: lib/Padre/Wx/About.pm:64 
     2302msgid "Development" 
     2303msgstr "匀发" 
     2304 
     2305#: lib/Padre/Wx/About.pm:69 
     2306msgid "Translation" 
     2307msgstr "翻译" 
     2308 
     2309#: lib/Padre/Wx/About.pm:127 
     2310msgid "The Padre Development Team" 
    4222311msgstr "Padre 匀发耠
    423 å·¥å 
    424 ·" 
    425  
    426 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59 
    427 msgid "Run Document inside Padre" 
    428 msgstr "圚 Padre 里运行" 
    429  
    430 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:63 
    431 msgid "Dump PPI Document" 
    432 msgstr "富出 PPI 文档" 
    433  
    434 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:64 
    435 msgid "Dump Current Document" 
    436 msgstr "富出圓前文档" 
    437  
    438 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65 
    439 msgid "Dump Top IDE Object" 
    440 msgstr "富出顶层 IDE 对象" 
    441  
    442 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:66 
    443 msgid "Dump %INC and @INC" 
    444 msgstr "富出 %INC 和 @INC" 
    445  
    446 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73 
    447 msgid "Enable logging" 
    448 msgstr "启甚日志记圕" 
    449  
    450 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:76 
    451 msgid "Disable logging" 
    452 msgstr "犁甚日志记圕" 
    453  
    454 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79 
    455 msgid "Enable trace when logging" 
    456 msgstr "记圕日志时启甚 trace" 
    457  
    458 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:82 
    459 msgid "Disable trace" 
    460 msgstr "穁甹 trace" 
    461  
    462 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:88 
    463 msgid "Load All Padre Modules" 
    464 msgstr "蜜å 
    465 ¥æ‰€æœ‰ Padre 暡块" 
    466  
    467 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:89 
    468 msgid "Simulate Crash" 
    469 msgstr "暡拟厩溃" 
    470  
    471 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:90 
    472 msgid "Simulate Crashing Bg Task" 
    473 msgstr "暡拟后台任务厩溃" 
    474  
    475 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:94 
    476 #, perl-format 
    477 msgid "wxWidgets %s Reference" 
    478 msgstr "wxWidgets %s 参考" 
    479  
    480 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:97 
    481 msgid "STC Reference" 
    482 msgstr "STC 参考" 
    483  
    484 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:100 
    485 msgid "wxPerl Live Support" 
    486 msgstr "wxPerl 圚线支持" 
    487  
    488 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:154 
    489 msgid "No file is open" 
    490 msgstr "没有打匀文件" 
    491  
    492 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:172 
    493 msgid "No Perl 5 file is open" 
    494 msgstr "没有 Perl 5 打匀文件" 
    495  
    496 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:211 
    497 msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n" 
    498 msgstr "Padre 匀发耠
    499 äœ¿ç”šå·¥å 
    500 ·ïŒˆå 
    501 ¶ä»–\n" 
    502  
    503 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:255 lib/Padre/Wx/Main.pm:4080 
    504 #, perl-format 
    505 msgid "Error: %s" 
    506 msgstr "错误: %s" 
    507  
    508 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 
    509 msgid "Output" 
    510 msgstr "蟓出" 
    511  
    512 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:54 
    513 msgid "Syntax Check" 
    514 msgstr "语法检查" 
    515  
    516 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:80 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:278 
    517 msgid "Line" 
    518 msgstr "行" 
    519  
    520 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:85 
    521 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2432 lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:181 
    522 msgid "Warning" 
    523 msgstr "譊告" 
    524  
    525 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:279 
    526 msgid "Type" 
    527 msgstr "类型" 
    528  
    529 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:280 lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 
    530 msgid "Description" 
    531 msgstr "描述" 
    532  
    533 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:256 
    534 msgid "Background Tasks are running" 
    535 msgstr "后台任务正圚运行" 
    536  
    537 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:257 
    538 msgid "Background Tasks are running with high load" 
    539 msgstr "后台任务正圚高莟蜜运行" 
    540  
    541 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
    542 msgid "Output View" 
    543 msgstr "蟓出视囟" 
     2312团队" 
     2313 
     2314#: lib/Padre/Wx/About.pm:209 
     2315msgid "The Padre Translation Team" 
     2316msgstr "Padre 翻译耠
     2317团队" 
     2318 
     2319#: lib/Padre/Wx/About.pm:295 
     2320msgid "Config dir:" 
     2321msgstr "é 
     2322çœ®ç›®åœ•:" 
     2323 
     2324#: lib/Padre/Wx/About.pm:309 
     2325msgid "Uptime" 
     2326msgstr "运行时闎" 
     2327 
     2328#: lib/Padre/Wx/About.pm:314 
     2329msgid "unsupported" 
     2330msgstr "䞍支持" 
     2331 
     2332#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:55 
     2333msgid "Files" 
     2334msgstr "文件" 
    5442335 
    5452336#: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 
     
    5482339·" 
    5492340 
    550 #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71 
     2341#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:76 
     2342msgid "Please wait..." 
     2343msgstr "请等埠
     2344..." 
     2345 
     2346#: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 
     2347msgid "Project Tools" 
     2348msgstr "工皋工å 
     2349·" 
     2350 
     2351#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:307 
     2352msgid "Untitled" 
     2353msgstr "未呜名" 
     2354 
     2355#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:427 
     2356msgid "NAME" 
     2357msgstr "NAME" 
     2358 
     2359#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:77 
     2360#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:225 
     2361msgid "Project" 
     2362msgstr "工皋" 
     2363 
     2364#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:79 
     2365#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:101 
     2366msgid "Directory" 
     2367msgstr "目圕" 
     2368 
     2369#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:146 
     2370msgid "Choose a directory" 
     2371msgstr "选择目圕" 
     2372 
     2373#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:82 
     2374#, fuzzy 
     2375msgid "Find Results (" 
     2376msgstr "查扟䞋䞀䞪" 
     2377 
     2378#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:99 
     2379#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:178 
     2380msgid "Line No" 
     2381msgstr "行" 
     2382 
     2383#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:124 
     2384msgid "Related Editor Has been Closed" 
     2385msgstr "" 
     2386 
     2387#: lib/Padre/Wx/Main.pm:680 
     2388#, perl-format 
     2389msgid "No such session %s" 
     2390msgstr "没有该䌚话 %s" 
     2391 
     2392#: lib/Padre/Wx/Main.pm:855 
     2393msgid "Failed to create server" 
     2394msgstr "创建服务噚倱莥" 
     2395 
     2396#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2110 
     2397msgid "Command line" 
     2398msgstr "呜什行" 
     2399 
     2400#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2111 
     2401msgid "Run setup" 
     2402msgstr "Run setup" 
     2403 
     2404#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2146 
     2405#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2207 
     2406#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2262 
     2407msgid "Could not find project root" 
     2408msgstr "无法扟到工皋䞻目圕" 
     2409 
     2410#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2173 
     2411msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found" 
     2412msgstr "" 
     2413 
     2414#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2176 
     2415msgid "Could not find perl executable" 
     2416msgstr "无法扟到 perl 可执行文件" 
     2417 
     2418#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2201 
     2419#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2253 
     2420msgid "Current document has no filename" 
     2421msgstr "圓前文档没有文件名" 
     2422 
     2423#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2256 
     2424msgid "Current document is not a .t file" 
     2425msgstr "圓前文档䞍是䞀䞪 .t 文件" 
     2426 
     2427#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2412 
     2428#, perl-format 
     2429msgid "Failed to start '%s' command" 
     2430msgstr "启劚 '%s' 呜什倱莥" 
     2431 
     2432#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2437 
     2433msgid "No open document" 
     2434msgstr "没有打匀文档" 
     2435 
     2436#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2454 
     2437msgid "No execution mode was defined for this document" 
     2438msgstr "没有该文档对应的运行方法" 
     2439 
     2440#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2479 
     2441msgid "Do you want to continue?" 
     2442msgstr "" 
     2443 
     2444#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2565 
     2445#, perl-format 
     2446msgid "Opening session %s..." 
     2447msgstr "打匀䌚员 %s..." 
     2448 
     2449#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2594 
     2450msgid "Restore focus..." 
     2451msgstr "恢倍焊点..." 
     2452 
     2453#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2677 
     2454msgid "Message" 
     2455msgstr "提瀺" 
     2456 
     2457#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2962 
     2458#, perl-format 
     2459msgid "Could not determine the comment character for %s document type" 
     2460msgstr "" 
     2461 
     2462#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3011 
     2463msgid "Autocompletion error" 
     2464msgstr "自劚完成错误" 
     2465 
     2466#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3119 
     2467msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?" 
     2468msgstr "圓前有䞀䞪运行䞭进皋。是吊终止退出" 
     2469 
     2470#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3335 
     2471#, perl-format 
     2472msgid "Cannot open a Directory: %s" 
     2473msgstr "䞍胜打匀目圕: %s" 
     2474 
     2475#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3463 
     2476msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 
     2477msgstr "无选区。请蟓å 
     2478¥éœ€èŠæ‰“åŒ€çš„:" 
     2479 
     2480#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3464 
     2481msgid "Open selection" 
     2482msgstr "打匀所选" 
     2483 
     2484#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3505 
     2485#, perl-format 
     2486msgid "Could not find file '%s'" 
     2487msgstr "无法扟到文件 '%s'" 
     2488 
     2489#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3620 
     2490msgid "JavaScript Files" 
     2491msgstr "JavaScript 文件" 
     2492 
     2493#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3622 
     2494msgid "Perl Files" 
     2495msgstr "Perl 文件" 
     2496 
     2497#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3624 
     2498msgid "PHP Files" 
     2499msgstr "PHP 文件" 
     2500 
     2501#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3626 
     2502msgid "Python Files" 
     2503msgstr "Python 文件" 
     2504 
     2505#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3628 
     2506msgid "Ruby Files" 
     2507msgstr "Ruby 文件" 
     2508 
     2509#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3630 
     2510msgid "SQL Files" 
     2511msgstr "SQL 文件" 
     2512 
     2513#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3632 
     2514msgid "Text Files" 
     2515msgstr "文本文件" 
     2516 
     2517#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3634 
     2518msgid "Web Files" 
     2519msgstr "眑页文件" 
     2520 
     2521#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3639 
     2522#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3640 
     2523msgid "All Files" 
     2524msgstr "所有文件" 
     2525 
     2526#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3642 
     2527msgid "Open File" 
     2528msgstr "打匀文件" 
     2529 
     2530#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3679 
     2531#, fuzzy, perl-format 
     2532msgid "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?" 
     2533msgstr "文件名 %s 里匠
     2534含 * 或 ? 对于倧倚数电脑来诎是特殊字笊。跳过" 
     2535 
     2536#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3682 
     2537#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3702 
     2538msgid "Open Warning" 
     2539msgstr "打匀譊告" 
     2540 
     2541#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3699 
     2542#, fuzzy, perl-format 
     2543msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?" 
     2544msgstr "文件名 %s 圚磁盘䞭䞍存圚。跳过" 
     2545 
     2546#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3787 
     2547msgid "Reload all files" 
     2548msgstr "重新蜜å 
     2549¥æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶" 
     2550 
     2551#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3818 
     2552#, fuzzy 
     2553msgid "Reload some files" 
     2554msgstr "重蜜文件" 
     2555 
     2556#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3819 
     2557#, fuzzy 
     2558msgid "&Select files to reload:" 
     2559msgstr "选择目圕" 
     2560 
     2561#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3834 
     2562#, fuzzy 
     2563msgid "Reload some" 
     2564msgstr "重蜜文件" 
     2565 
     2566#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3896 
     2567#, perl-format 
     2568msgid "Could not reload file: %s" 
     2569msgstr "无法重蜜文件: %s" 
     2570 
     2571#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4009 
     2572msgid "Save file as..." 
     2573msgstr "及存䞺..." 
     2574 
     2575#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4036 
     2576msgid "File already exists. Overwrite it?" 
     2577msgstr "文件已存圚。是吊芆盖" 
     2578 
     2579#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4037 
     2580msgid "Exist" 
     2581msgstr "存圚" 
     2582 
     2583#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4133 
     2584#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:538 
     2585msgid "File already exists" 
     2586msgstr "文件已存圚" 
     2587 
     2588#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4147 
     2589#, fuzzy, perl-format 
     2590msgid "Failed to create path '%s'" 
     2591msgstr "创建服务噚倱莥" 
     2592 
     2593#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4238 
     2594msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 
     2595msgstr "文件圚䞊次保存后有曎新。是吊芆盖" 
     2596 
     2597#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4239 
     2598msgid "File not in sync" 
     2599msgstr "文件未同步" 
     2600 
     2601#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4248 
     2602msgid "Could not save file: " 
     2603msgstr "无法保存文件" 
     2604 
     2605#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4330 
     2606msgid "File changed. Do you want to save it?" 
     2607msgstr "文件已曎改。是吊保存" 
     2608 
     2609#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4331 
     2610msgid "Unsaved File" 
     2611msgstr "未保存文件" 
     2612 
     2613#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4414 
     2614msgid "Close all" 
     2615msgstr "å 
     2616³é—­æ‰€æœ‰" 
     2617 
     2618#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4454 
     2619msgid "Close some files" 
     2620msgstr "å 
     2621³é—­äž€äº›æ–‡ä»¶" 
     2622 
     2623#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4455 
     2624msgid "Select files to close:" 
     2625msgstr "" 
     2626 
     2627#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4470 
     2628#, fuzzy 
     2629msgid "Close some" 
     2630msgstr "å 
     2631³é—­" 
     2632 
     2633#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4632 
     2634msgid "Cannot diff if file was never saved" 
     2635msgstr "无法对未保存文件进行比蟃" 
     2636 
     2637#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4656 
     2638msgid "There are no differences\n" 
     2639msgstr "无差匂\n" 
     2640 
     2641#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5314 
     2642#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:290 
     2643#, perl-format 
     2644msgid "Error: %s" 
     2645msgstr "错误: %s" 
     2646 
     2647#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5315 
     2648msgid "Internal error" 
     2649msgstr "冠
     2650郚错误" 
     2651 
     2652#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5519 
     2653#, fuzzy 
     2654msgid "(Document not on disk)" 
     2655msgstr "文档工å 
     2656·" 
     2657 
     2658#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5523 
     2659#, perl-format 
     2660msgid "Words: %s" 
     2661msgstr "单词: %s" 
     2662 
     2663#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5524 
     2664#, perl-format 
     2665msgid "Lines: %d" 
     2666msgstr "行号: %d" 
     2667 
     2668#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5525 
     2669#, perl-format 
     2670msgid "Chars without spaces: %s" 
     2671msgstr "字笊无空栌: %s" 
     2672 
     2673#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5526 
     2674#, perl-format 
     2675msgid "Chars with spaces: %d" 
     2676msgstr "字笊垊空栌: %d" 
     2677 
     2678#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5527 
     2679#, perl-format 
     2680msgid "Newline type: %s" 
     2681msgstr "换行类型: %s" 
     2682 
     2683#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5528 
     2684#, perl-format 
     2685msgid "Size on disk: %s" 
     2686msgstr "" 
     2687 
     2688#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5529 
     2689#, perl-format 
     2690msgid "Encoding: %s" 
     2691msgstr "猖码: %s" 
     2692 
     2693#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5531 
     2694#, perl-format 
     2695msgid "Document type: %s" 
     2696msgstr "文档类型: %s" 
     2697 
     2698#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5532 
     2699msgid "none" 
     2700msgstr "无" 
     2701 
     2702#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5535 
     2703#, perl-format 
     2704msgid "Filename: %s" 
     2705msgstr "文件名: %s" 
     2706 
     2707#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5568 
     2708msgid "Space to Tab" 
     2709msgstr "蜬换空栌䞺制衚笊" 
     2710 
     2711#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5569 
     2712msgid "Tab to Space" 
     2713msgstr "蜬换制衚笊䞺空栌" 
     2714 
     2715#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5574 
     2716msgid "How many spaces for each tab:" 
     2717msgstr "䞀䞪制衚笊蜬䞺倚䞪䞪空栌:" 
     2718 
     2719#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6047 
     2720msgid "Need to select text in order to translate to hex" 
     2721msgstr "请选择文本来星瀺䞺十å 
     2722­è¿›åˆ¶" 
     2723 
     2724#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6189 
     2725#, perl-format 
     2726msgid "" 
     2727"Error running filter tool:\n" 
     2728"%s" 
     2729msgstr "" 
     2730 
     2731#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6204 
     2732#, perl-format 
     2733msgid "" 
     2734"Error returned by filter tool:\n" 
     2735"%s" 
     2736msgstr "" 
     2737 
     2738#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:93 
     2739msgid "Error List" 
     2740msgstr "错误列衚" 
     2741 
     2742#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:129 
     2743msgid "No diagnostics available for this error!" 
     2744msgstr "该错误没有诊断信息" 
     2745 
     2746#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:138 
     2747msgid "Diagnostics" 
     2748msgstr "诊断" 
     2749 
     2750#: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:138 
     2751msgid "To-do" 
     2752msgstr "" 
     2753 
     2754#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:211 
    5512755msgid "Functions" 
    5522756msgstr "凜数" 
    5532757 
    554 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91 
    555 msgid "Error List" 
    556 msgstr "错误列衚" 
    557  
    558 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:127 
    559 msgid "No diagnostics available for this error!" 
    560 msgstr "该错误没有诊断信息" 
    561  
    562 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:136 
    563 msgid "Diagnostics" 
    564 msgstr "诊断" 
    565  
    566 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:71 
    567 msgid "&File" 
    568 msgstr "文件(&F)" 
    569  
    570 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
    571 msgid "&Edit" 
    572 msgstr "猖蟑(&E)" 
    573  
    574 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73 
    575 msgid "&Search" 
    576 msgstr "搜玢(&S)" 
    577  
    578 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74 
    579 msgid "&View" 
    580 msgstr "视囟(&V)" 
    581  
    582 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75 
    583 msgid "&Run" 
    584 msgstr "运行(&R)" 
    585  
    586 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76 
    587 msgid "Pl&ugins" 
    588 msgstr "插件(&u)" 
    589  
    590 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77 
    591 msgid "&Window" 
    592 msgstr "窗口(&W)" 
    593  
    594 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78 
    595 msgid "&Help" 
    596 msgstr "垮助(&H)" 
    597  
    598 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:107 lib/Padre/Wx/Menubar.pm:147 
    599 msgid "&Perl" 
    600 msgstr "&Perl" 
    601  
    602 #: lib/Padre/Wx/Outline.pm:59 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:165 
    603 msgid "Outline" 
    604 msgstr "提纲" 
    605  
    606 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 
    607 msgid "Files" 
    608 msgstr "文件" 
    609  
    610 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
     2758#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:273 
     2759msgid "Background Tasks are running" 
     2760msgstr "后台任务正圚运行" 
     2761 
     2762#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:274 
     2763msgid "Background Tasks are running with high load" 
     2764msgstr "后台任务正圚高莟蜜运行" 
     2765 
     2766#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:400 
     2767#, fuzzy 
     2768msgid "Read Only" 
     2769msgstr "重蜜文件" 
     2770 
     2771#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:400 
     2772msgid "R/W" 
     2773msgstr "" 
     2774 
     2775#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:55 
     2776msgid "Debugger is already running" 
     2777msgstr "" 
     2778 
     2779#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:60 
     2780msgid "Not a Perl document" 
     2781msgstr "䞍是䞀䞪 Perl 文档" 
     2782 
     2783#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:189 
     2784#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:294 
     2785#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:320 
     2786#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:360 
     2787#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:383 
     2788msgid "Debugger not running" 
     2789msgstr "" 
     2790 
     2791#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:242 
     2792#, fuzzy, perl-format 
     2793msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'" 
     2794msgstr "无法扟到文件 '%s'" 
     2795 
     2796#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:424 
     2797#, fuzzy, perl-format 
     2798msgid "Could not evaluate '%s'" 
     2799msgstr "无法扟到文件 '%s'" 
     2800 
     2801#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:442 
     2802#, perl-format 
     2803msgid "'%s' does not look like a variable" 
     2804msgstr "" 
     2805 
     2806#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:478 
     2807#, fuzzy 
     2808msgid "Expression:" 
     2809msgstr "正则衚蟟匏(&E)" 
     2810 
     2811#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:479 
     2812msgid "Expr" 
     2813msgstr "" 
     2814 
     2815#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1373 
     2816msgid "You must select a range of lines" 
     2817msgstr "悚忠
     2818须选择倚行" 
     2819 
     2820#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1389 
     2821msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
     2822msgstr "排序选区的銖字笊忠
     2823须䞺非文字" 
     2824 
     2825#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:103 
    6112826msgid "Term:" 
    6122827msgstr "查扟什么:" 
    6132828 
    614 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
     2829#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:107 
    6152830msgid "Dir:" 
    6162831msgstr "目圕:" 
    6172832 
    618 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
     2833#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:109 
    6192834msgid "Pick &directory" 
    6202835msgstr "选择目圕(&d)" 
    6212836 
    622 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
     2837#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:111 
    6232838msgid "In Files/Types:" 
    6242839msgstr "文件类型" 
    6252840 
    626 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 
     2841#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:117 
    6272842msgid "Case &Insensitive" 
    6282843msgstr "匹é 
    6292844å€§å°å†™(&I)" 
    6302845 
    631 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
     2846#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:123 
    6322847msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
    6332848msgstr "応略隐藏的子目圕(&g)" 
    6342849 
    635 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 
     2850#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:129 
     2851msgid "Show only files that don't match" 
     2852msgstr "" 
     2853 
     2854#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:145 
    6362855msgid "Find in Files" 
    6372856msgstr "圚文件䞭查扟" 
    6382857 
    639 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171 
     2858#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:184 
    6402859msgid "Select directory" 
    6412860msgstr "选择目圕" 
    6422861 
    643 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 lib/Padre/Wx/Ack.pm:324 
     2862#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:338 
     2863#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:362 
    6442864msgid "Ack" 
    6452865msgstr "Ack" 
    6462866 
    647 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:73 lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:102 
    648 msgid "Directory" 
    649 msgstr "目圕" 
    650  
    651 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:128 
    652 msgid "Choose a directory" 
    653 msgstr "选择目圕" 
    654  
    655 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:129 lib/Padre/Wx/About.pm:85 
    656 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:156 lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:128 
    657 msgid "&Close" 
     2867#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 
     2868#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 
     2869#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:107 
     2870#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:68 
     2871msgid "Status" 
     2872msgstr "状态" 
     2873 
     2874#: lib/Padre/Wx/Debugger/View.pm:59 
     2875msgid "Debugger" 
     2876msgstr "" 
     2877 
     2878#: lib/Padre/Wx/Debugger/View.pm:102 
     2879#, fuzzy 
     2880msgid "Variable" 
     2881msgstr "变量名" 
     2882 
     2883#: lib/Padre/Wx/Debugger/View.pm:103 
     2884#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:109 
     2885msgid "Value" 
     2886msgstr "" 
     2887 
     2888#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:74 
     2889msgid "&Run" 
     2890msgstr "运行(&R)" 
     2891 
     2892#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:95 
     2893msgid "&Window" 
     2894msgstr "窗口(&W)" 
     2895 
     2896#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:106 
     2897msgid "&Perl" 
     2898msgstr "&Perl" 
     2899 
     2900#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:60 
     2901msgid "Live Support" 
     2902msgstr "圚线支持" 
     2903 
     2904#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:121 
     2905msgid "&Help" 
     2906msgstr "垮助(&H)" 
     2907 
     2908#: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:61 
     2909msgid "Ref&actor" 
     2910msgstr "" 
     2911 
     2912#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:49 
     2913#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:125 
     2914msgid "Select" 
     2915msgstr "选择" 
     2916 
     2917#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90 
     2918msgid "Copy specials" 
     2919msgstr "" 
     2920 
     2921#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:154 
     2922msgid "Insert" 
     2923msgstr "插å 
     2924¥" 
     2925 
     2926#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:195 
     2927msgid "Convert Encoding" 
     2928msgstr "蜬换猖码" 
     2929 
     2930#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:217 
     2931msgid "Convert EOL" 
     2932msgstr "蜬换 EOL" 
     2933 
     2934#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:240 
     2935msgid "Tabs and Spaces" 
     2936msgstr "制衚笊和空栌" 
     2937 
     2938#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:270 
     2939msgid "Upper/Lower Case" 
     2940msgstr "倧小写蜬换" 
     2941 
     2942#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:290 
     2943msgid "Diff Tools" 
     2944msgstr "Diff å·¥å 
     2945·" 
     2946 
     2947#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:328 
     2948msgid "Show as ..." 
     2949msgstr "星瀺䞺 ..." 
     2950 
     2951#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:346 
     2952#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
     2953msgid "&Edit" 
     2954msgstr "猖蟑(&E)" 
     2955 
     2956#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:79 
     2957msgid "View Document As..." 
     2958msgstr "查看方匏..." 
     2959 
     2960#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:93 
     2961#, fuzzy, perl-format 
     2962msgid "Switch document type to %s" 
     2963msgstr "文档类型: %s" 
     2964 
     2965#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:172 
     2966msgid "Font Size" 
     2967msgstr "文字倧小" 
     2968 
     2969#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:194 
     2970msgid "Style" 
     2971msgstr "风栌" 
     2972 
     2973#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:199 
     2974#, fuzzy 
     2975msgid "Evening" 
     2976msgstr "保存譊告" 
     2977 
     2978#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:200 
     2979msgid "Night" 
     2980msgstr "Night" 
     2981 
     2982#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:201 
     2983msgid "Ultraedit" 
     2984msgstr "Ultraedit" 
     2985 
     2986#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:202 
     2987msgid "Notepad++" 
     2988msgstr "Notepad++" 
     2989 
     2990#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:213 
     2991#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:237 
     2992#, perl-format 
     2993msgid "Switch highlighting colors to %s style" 
     2994msgstr "" 
     2995 
     2996#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:258 
     2997msgid "Language" 
     2998msgstr "语蚀" 
     2999 
     3000#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:266 
     3001msgid "System Default" 
     3002msgstr "系统默讀" 
     3003 
     3004#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:267 
     3005#, perl-format 
     3006msgid "Switch menus to the default %s" 
     3007msgstr "" 
     3008 
     3009#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:301 
     3010#, perl-format 
     3011msgid "Switch menus to %s" 
     3012msgstr "" 
     3013 
     3014#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 
     3015msgid "&View" 
     3016msgstr "视囟(&V)" 
     3017 
     3018#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:42 
     3019msgid "New..." 
     3020msgstr "新建..." 
     3021 
     3022#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:86 
     3023msgid "Open..." 
     3024msgstr "打匀(&O)..." 
     3025 
     3026#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:130 
     3027msgid "Close..." 
    6583028msgstr "å 
    659 ³é—­(&C)" 
    660  
    661 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:304 
    662 msgid "Untitled" 
    663 msgstr "未呜名" 
    664  
    665 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:424 
    666 msgid "NAME" 
    667 msgstr "NAME" 
    668  
    669 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:845 
    670 msgid "Select all\tCtrl-A" 
     3029³é—­..." 
     3030 
     3031#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:169 
     3032msgid "Reload..." 
     3033msgstr "重新蜜å 
     3034¥..." 
     3035 
     3036#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:244 
     3037msgid "&Recent Files" 
     3038msgstr "最近的文件(&R)" 
     3039 
     3040#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:283 
     3041msgid "&File" 
     3042msgstr "文件(&F)" 
     3043 
     3044#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:351 
     3045#, perl-format 
     3046msgid "File %s not found." 
     3047msgstr "文件 %s 扟䞍到。" 
     3048 
     3049#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:352 
     3050msgid "Open cancelled" 
     3051msgstr "打匀已取消" 
     3052 
     3053#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:53 
     3054msgid "Module Tools" 
     3055msgstr "暡块工å 
     3056·" 
     3057 
     3058#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:91 
     3059msgid "Plug-in Tools" 
     3060msgstr "插件工å 
     3061·" 
     3062 
     3063#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:186 
     3064msgid "&Tools" 
     3065msgstr "å·¥å 
     3066·(&T)" 
     3067 
     3068#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:102 
     3069msgid "&Search" 
     3070msgstr "搜玢(&S)" 
     3071 
     3072#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:116 
     3073msgid "&Debug" 
     3074msgstr "" 
     3075 
     3076#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:37 
     3077msgid "Open URL" 
     3078msgstr "打匀眑址" 
     3079 
     3080#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:61 
     3081#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:150 
     3082#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:188 
     3083#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:92 
     3084msgid "&OK" 
     3085msgstr "&OK" 
     3086 
     3087#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:76 
     3088#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:199 
     3089#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:154 
     3090#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:160 
     3091#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 
     3092#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:192 
     3093#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:912 
     3094#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:174 
     3095#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:99 
     3096msgid "&Cancel" 
     3097msgstr "取消(&C)" 
     3098 
     3099#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:77 
     3100#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:93 
     3101msgid "&Filter:" 
     3102msgstr "过滀(&F)" 
     3103 
     3104#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:90 
     3105msgid "Key binding name" 
     3106msgstr "" 
     3107 
     3108#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:91 
     3109#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:113 
     3110msgid "Shortcut" 
     3111msgstr "快捷键" 
     3112 
     3113#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:92 
     3114msgid "Action" 
     3115msgstr "行䞺" 
     3116 
     3117#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:95 
     3118msgid "Sh&ortcut:" 
     3119msgstr "" 
     3120 
     3121#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:181 
     3122#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:156 
     3123msgid "&Set" 
     3124msgstr "讟眮(&S)" 
     3125 
     3126#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:187 
     3127#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:162 
     3128msgid "&Reset" 
     3129msgstr "重眮(&R)" 
     3130 
     3131#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:193 
     3132#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:168 
     3133msgid "S&ave" 
     3134msgstr "保存(&A)" 
     3135 
     3136#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:37 
     3137msgid "Window list" 
     3138msgstr "窗口列衚" 
     3139 
     3140#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:213 
     3141#, fuzzy 
     3142msgid "List of open files" 
     3143msgstr "没有打匀文件" 
     3144 
     3145#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:226 
     3146#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:387 
     3147msgid "File" 
     3148msgstr "文件(&F)" 
     3149 
     3150#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:227 
     3151#, fuzzy 
     3152msgid "Edito