Changeset 11044
- Timestamp:
- 03/10/10 07:49:25 (2 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
trunk/Padre/share/locale/de.po (modified) (33 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Padre/share/locale/de.po
r11041 r11044 159 159 #: lib/Padre/Document.pm:212 160 160 msgid "Error while opening file: no file object" 161 msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei: Kein file -Objekt"161 msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei: Kein file-Objekt" 162 162 163 163 #: lib/Padre/Document.pm:236 … … 661 661 #: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 662 662 msgid "Project Tools" 663 msgstr "Projekt Tools"663 msgstr "Projekt-Tools" 664 664 665 665 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 … … 739 739 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2256 740 740 msgid "Current document is not a .t file" 741 msgstr "Aktuelles Dokument ist keine .t -Datei!"741 msgstr "Aktuelles Dokument ist keine .t-Datei!" 742 742 743 743 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2412 … … 1129 1129 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:416 1130 1130 msgid "Skip CVS/.svn/.git/blib folders" 1131 msgstr "CSV/.svn/.git/blib -Verzeichnisse ÃŒberspringen"1131 msgstr "CSV/.svn/.git/blib-Verzeichnisse ÃŒberspringen" 1132 1132 1133 1133 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:432 … … 1195 1195 #, perl-format 1196 1196 msgid "Switch highlighting colors to %s style" 1197 msgstr "Syntax-Hervorhebung zum %s - Stil Àndern"1197 msgstr "Syntax-Hervorhebung zum %s-Stil Àndern" 1198 1198 1199 1199 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:258 … … 1208 1208 #, perl-format 1209 1209 msgid "Switch menus to the default %s" 1210 msgstr "MenÃŒs zum %s -Standard wechseln"1210 msgstr "MenÃŒs zum %s-Standard wechseln" 1211 1211 1212 1212 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:301 … … 1285 1285 1286 1286 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:186 1287 #, fuzzy1288 1287 msgid "&Tools" 1289 msgstr "& Tools"1288 msgstr "&Werkzeuge" 1290 1289 1291 1290 #: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:116 … … 1465 1464 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184 1466 1465 msgid "Use rege&x" 1467 msgstr "Verwende Reg E&x"1466 msgstr "Verwende Rege&x" 1468 1467 1469 1468 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:35 lib/Padre/Action/Plugins.pm:47 … … 1811 1810 1812 1811 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:436 1813 #, fuzzy1814 1812 msgid "Window title:" 1815 msgstr "Fenster liste"1813 msgstr "Fenstertitel" 1816 1814 1817 1815 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:443 … … 2035 2033 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:41 2036 2034 msgid "See http://padre.perlide.org/ for update information" 2037 msgstr "Update -Informationen: http://padre.perlide.org/"2035 msgstr "Update-Informationen: http://padre.perlide.org/" 2038 2036 2039 2037 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:49 … … 2120 2118 2121 2119 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:114 2122 #, fuzzy2123 2120 msgid "Copy Name" 2124 msgstr " Dateiname kopieren"2121 msgstr "Name kopieren" 2125 2122 2126 2123 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:115 … … 2329 2326 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:54 2330 2327 msgid "CTRL" 2331 msgstr "S TRG"2328 msgstr "Strg" 2332 2329 2333 2330 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:61 lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:75 … … 2338 2335 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:68 2339 2336 msgid "ALT" 2340 msgstr "A LT"2337 msgstr "Alt" 2341 2338 2342 2339 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:82 2343 2340 msgid "SHIFT" 2344 msgstr " SHIFT"2341 msgstr "Umschalt" 2345 2342 2346 2343 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:33 lib/Padre/Action/Edit.pm:580 … … 2350 2347 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:69 2351 2348 msgid "&Character classes" 2352 msgstr " "2349 msgstr "&Zeichenklassen" 2353 2350 2354 2351 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:71 2355 2352 msgid "Any character except a newline" 2356 msgstr " "2353 msgstr "Jedes Zeichen auÃer Newline" 2357 2354 2358 2355 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:72 2359 2356 msgid "Any decimal digit" 2360 msgstr " "2357 msgstr "Jede Dezimalziffer" 2361 2358 2362 2359 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:73 2363 2360 msgid "Any non-digit" 2364 msgstr " "2361 msgstr "Jede Nicht-Ziffer" 2365 2362 2366 2363 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:74 2367 2364 msgid "Any whitespace character" 2368 msgstr " "2365 msgstr "Jedes Zwischenraumzeichen" 2369 2366 2370 2367 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:75 2371 2368 msgid "Any non-whitespace character" 2372 msgstr " "2369 msgstr "Jedes Nicht-Zwischenraumzeichen" 2373 2370 2374 2371 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:76 2375 2372 msgid "Any word character" 2376 msgstr " "2373 msgstr "Jedes Wortzeichen" 2377 2374 2378 2375 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:77 2379 2376 msgid "Any non-word character" 2380 msgstr " "2377 msgstr "Jedes Nicht-Wortzeichen" 2381 2378 2382 2379 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:81 2383 2380 msgid "&POSIX Character classes" 2384 msgstr " "2381 msgstr "&POSIX-Zeichenklassen" 2385 2382 2386 2383 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:83 2387 #, fuzzy2388 2384 msgid "Alphabetic characters" 2389 msgstr " alphabetisch"2385 msgstr "Alphabet-Zeichen" 2390 2386 2391 2387 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:84 2392 2388 msgid "Alphanumeric characters" 2393 msgstr " "2389 msgstr "Alphanumerische Zeichen" 2394 2390 2395 2391 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:85 2396 2392 msgid "7-bit US-ASCII character" 2397 msgstr " "2393 msgstr "7-Bit-US-ASCII-Zeichen" 2398 2394 2399 2395 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:86 2400 #, fuzzy2401 2396 msgid "Space and tab" 2402 msgstr " In Tabulatoren wandeln..."2397 msgstr "Leer- und Tabulatorzeichen" 2403 2398 2404 2399 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:87 2405 2400 msgid "Control characters" 2406 msgstr " "2401 msgstr "Steuerzeichen" 2407 2402 2408 2403 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:88 2409 2404 msgid "Digits" 2410 msgstr " "2405 msgstr "Ziffern" 2411 2406 2412 2407 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:89 2413 #, fuzzy2414 2408 msgid "Visible characters" 2415 msgstr " Trace deaktivieren"2409 msgstr "Sichtbare Zeichen" 2416 2410 2417 2411 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:90 2418 2412 msgid "Lowercase characters" 2419 msgstr " "2413 msgstr "Kleinbuchstaben" 2420 2414 2421 2415 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:91 2422 2416 msgid "Visible characters and spaces" 2423 msgstr " "2417 msgstr "Sichtbare Zeichen und Leerzeichen" 2424 2418 2425 2419 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:92 2426 2420 msgid "Punctuation characters" 2427 msgstr " "2421 msgstr "Satzzeichen" 2428 2422 2429 2423 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:93 2430 2424 msgid "Whitespace characters" 2431 msgstr " "2425 msgstr "Zwischenraumzeichen" 2432 2426 2433 2427 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:94 2434 2428 msgid "Uppercase characters" 2435 msgstr " "2429 msgstr "GroÃbuchstaben" 2436 2430 2437 2431 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:95 2438 2432 msgid "Alphanumeric characters plus \"_\"" 2439 msgstr " "2433 msgstr "Alphanumerische Zeichen plus \"_\"" 2440 2434 2441 2435 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:96 2442 2436 msgid "Hexadecimal digits" 2443 msgstr " "2437 msgstr "Hexadezimalzeichen" 2444 2438 2445 2439 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:100 2446 2440 msgid "&Quantifiers" 2447 msgstr " "2441 msgstr "&Quantifikatoren" 2448 2442 2449 2443 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:102 2450 2444 msgid "Match 0 or more times" 2451 msgstr " "2445 msgstr "Keine oder mehrere Ãbereinstimmungen" 2452 2446 2453 2447 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:103 2454 2448 msgid "Match 1 or more times" 2455 msgstr " "2449 msgstr "1 oder mehrere Ãbereinstimmungen" 2456 2450 2457 2451 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:104 2458 2452 msgid "Match 1 or 0 times" 2459 msgstr " "2453 msgstr "1 oder 0 Ãbereinstimmungen" 2460 2454 2461 2455 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:105 2462 2456 msgid "Match exactly n times" 2463 msgstr " "2457 msgstr "Genau n Ãbereinstimmungen" 2464 2458 2465 2459 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:106 2466 2460 msgid "Match at least n times" 2467 msgstr " "2461 msgstr "Mindestens n Ãbereinstimmungen" 2468 2462 2469 2463 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:107 2470 2464 msgid "Match at least n but not more than m times" 2471 msgstr " "2465 msgstr "Mindestens n, aber nicht mehr als m Ãbereinstimmungen" 2472 2466 2473 2467 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:111 2474 2468 msgid "&Miscellaneous" 2475 msgstr " "2469 msgstr "&Sonstige" 2476 2470 2477 2471 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:113 2478 #, fuzzy2479 2472 msgid "Alternation" 2480 msgstr " Ãbersetzung"2473 msgstr "Alternation (Oder)" 2481 2474 2482 2475 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:114 2483 2476 msgid "Character set" 2484 msgstr " "2477 msgstr "Zeichensatz" 2485 2478 2486 2479 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:115 2487 2480 msgid "Beginning of line" 2488 msgstr " "2481 msgstr "Zeilenanfang" 2489 2482 2490 2483 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:116 2491 #, fuzzy2492 2484 msgid "End of line" 2493 msgstr " Kommandozeile"2485 msgstr "Zeilenende" 2494 2486 2495 2487 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:117 2496 2488 msgid "A word boundary" 2497 msgstr " "2489 msgstr "Wortgrenze" 2498 2490 2499 2491 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:118 2500 2492 msgid "Not a word boundary" 2501 msgstr " "2493 msgstr "Keine Wortgrenze" 2502 2494 2503 2495 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:119 2504 #, fuzzy2505 2496 msgid "A comment" 2506 msgstr "K ein Dokument"2497 msgstr "Kommentar" 2507 2498 2508 2499 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:123 2509 2500 msgid "&Grouping constructs" 2510 msgstr " "2501 msgstr "&Gruppierungs-Konstrukte" 2511 2502 2512 2503 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:125 2513 2504 msgid "A group" 2514 msgstr " "2505 msgstr "Eine Gruppe" 2515 2506 2516 2507 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:126 … … 2536 2527 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:131 2537 2528 msgid "Backreference to the nth group" 2538 msgstr " "2529 msgstr "RÃŒckwÀrtsreferenz zur n-ten Gruppe" 2539 2530 2540 2531 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:143 2541 #, fuzzy2542 2532 msgid "&Regular expression:" 2543 msgstr "&RegulÀrer Ausdruck "2533 msgstr "&RegulÀrer Ausdruck:" 2544 2534 2545 2535 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:150 2546 #, fuzzy2547 2536 msgid "&Replace text with:" 2548 msgstr " Ersetzendurch:"2537 msgstr "&Ersetze Text durch:" 2549 2538 2550 2539 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:157 2551 #, fuzzy2552 2540 msgid "&Description:" 2553 msgstr " Beschreibung:"2541 msgstr "&Beschreibung:" 2554 2542 2555 2543 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:164 2556 #, fuzzy2557 2544 msgid "&Original text:" 2558 msgstr " wie in der Datei"2545 msgstr "&Originaltext:" 2559 2546 2560 2547 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:171 2561 #, fuzzy2562 2548 msgid "&Matched text:" 2563 msgstr " Gefundene Ele&mente:"2549 msgstr "&Gefundener Text:" 2564 2550 2565 2551 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:178 2566 2552 msgid "&Result from replace:" 2567 msgstr " "2553 msgstr "&Ergebnis der Ersetzung:" 2568 2554 2569 2555 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:347 2570 #, fuzzy,perl-format2556 #, perl-format 2571 2557 msgid "&Ignore case (%s)" 2572 msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung ignorieren (%s)"2558 msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung &ignorieren (%s)" 2573 2559 2574 2560 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:348 2575 # , fuzzy,perl-format2561 # perl-format 2576 2562 msgid "&Single-line (%s)" 2577 msgstr "Ein e Zeile(%s)"2563 msgstr "Ein&zeilig (%s)" 2578 2564 2579 2565 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:349 2580 #, fuzzy,perl-format2566 #, perl-format 2581 2567 msgid "&Multi-line (%s)" 2582 msgstr " Mehrere Zeilen(%s)"2568 msgstr "&Mehrzeilig (%s)" 2583 2569 2584 2570 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:350 2585 #, fuzzy, perl-format2586 2571 msgid "&Extended (%s)" 2587 msgstr " Erweitert (%s)"2572 msgstr "&Erweitert (%s)" 2588 2573 2589 2574 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:351 … … 2800 2785 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:298 2801 2786 msgid "Popularity Contest Report" 2802 msgstr " Beliebtheitsbericht -Bericht"2787 msgstr "Popularity-Contest-Bericht" 2803 2788 2804 2789 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:436 … … 2899 2884 #: lib/Padre/Action/Search.pm:102 2900 2885 msgid "Incremental search seen at the bottom of the window" 2901 msgstr "Alle Treffer nanzeigen"2886 msgstr "Alle Treffer anzeigen" 2902 2887 2903 2888 #: lib/Padre/Action/Search.pm:120 … … 2919 2904 #: lib/Padre/Action/Search.pm:143 2920 2905 msgid "Find a text and replace it" 2921 msgstr "Text Suchen und ersetzen"2906 msgstr "Text suchen und ersetzen" 2922 2907 2923 2908 #: lib/Padre/Action/Search.pm:154 … … 2958 2943 #: lib/Padre/Action/Run.pm:55 2959 2944 msgid "Run Script (debug info)" 2960 msgstr "Skript ausfÃŒhren (Debug Info)"2945 msgstr "Skript ausfÃŒhren (Debug-Info)" 2961 2946 2962 2947 #: lib/Padre/Action/Run.pm:56 … … 3092 3077 #: lib/Padre/Action/View.pm:137 3093 3078 msgid "Show Toolbar" 3094 msgstr " Zeige Werkzeugleiste"3079 msgstr "Werkzeugleiste zeigen" 3095 3080 3096 3081 #: lib/Padre/Action/View.pm:138 … … 3579 3564 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:422 3580 3565 msgid "Encode document to utf-8" 3581 msgstr "Dokument inutf-8 konvertieren"3566 msgstr "Dokument nach utf-8 konvertieren" 3582 3567 3583 3568 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:423 3584 3569 msgid "Change the encoding of the current document to utf-8" 3585 msgstr "Kodierung in UTF8 Àndern"3570 msgstr "Kodierung nach utf-8 Àndern" 3586 3571 3587 3572 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:434 … … 3591 3576 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:444 3592 3577 msgid "EOL to Windows" 3593 msgstr "Zeilenende ins Windows-Format"3578 msgstr "Zeilenenden ins Windows-Format" 3594 3579 3595 3580 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:446 … … 3597 3582 "Change the end of line character of the current document to those used in " 3598 3583 "files on MS Windows" 3599 msgstr " Windows - Zeilenenden verwenden"3584 msgstr "Zeilenenden in dieser Datei in das Windows-Format Àndern" 3600 3585 3601 3586 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:455 3602 3587 msgid "EOL to Unix" 3603 msgstr "Zeilenende ins Unix-Format"3588 msgstr "Zeilenenden ins Unix-Format" 3604 3589 3605 3590 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:457 … … 3629 3614 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:487 3630 3615 msgid "Spaces to Tabs..." 3631 msgstr " In Tabulatorenwandeln..."3616 msgstr "Leerzeichen in Tabulatoren umwandeln..." 3632 3617 3633 3618 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:488 … … 3720 3705 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:601 3721 3706 msgid "Show as decimal" 3722 msgstr "Zeige als dezimal"3707 msgstr "Zeige als Dezimalzahlen" 3723 3708 3724 3709 #: lib/Padre/Action/Edit.pm:602 … … 3746 3731 #: lib/Padre/Action/Help.pm:64 3747 3732 msgid "Show the help article for the current context" 3748 msgstr "Padre-Hi fle fÃŒr den aktuellen Kontext anzeigen"3733 msgstr "Padre-Hilfe fÃŒr den aktuellen Kontext anzeigen" 3749 3734 3750 3735 #: lib/Padre/Action/Help.pm:76 … … 3922 3907 #: lib/Padre/Action/Plugins.pm:169 3923 3908 msgid "Using pip to download a tar.gz file and install it using CPAN.pm" 3924 msgstr "Eine tar.gz -Datei runterladen und mit CPAN installieren"3909 msgstr "Eine tar.gz-Datei runterladen und mit CPAN installieren" 3925 3910 3926 3911 #: lib/Padre/Action/Plugins.pm:177 3927 3912 msgid "Open CPAN Config File" 3928 msgstr "Ãffne CPAN Konfigurationsdatei"3913 msgstr "Ãffne CPAN-Konfigurationsdatei" 3929 3914 3930 3915 #: lib/Padre/Action/Plugins.pm:178 3931 3916 msgid "Open CPAN::MyConfig.pm for manual editing by experts" 3932 msgstr "CPAN -Konfiguration aufrufen"3917 msgstr "CPAN-Konfiguration aufrufen" 3933 3918 3934 3919 #: lib/Padre/Action/Plugins.pm:197 … … 4234 4219 4235 4220 #: lib/Padre/Action/File.pm:145 4236 #, fuzzy4237 4221 msgid "Opens a command line using the current document folder" 4238 msgstr " Ein Patch auf das aktuelle Dokument anwenden"4222 msgstr "Ãffnet eine Befehlszeile fÃŒr den aktuellen Ordner" 4239 4223 4240 4224 #: lib/Padre/Action/File.pm:154 … … 4315 4299 4316 4300 #: lib/Padre/Action/File.pm:273 4317 #, fuzzy4318 4301 msgid "Select some open files for reload" 4319 msgstr "Einige Dateien auswÀhlen, die geschlossen werden sollen."4302 msgstr "Einige Dateien auswÀhlen, die erneut geöffnet werden sollen" 4320 4303 4321 4304 #: lib/Padre/Action/File.pm:286 … … 4422 4405 #, perl-format 4423 4406 msgid "Sending HTTP request %s..." 4424 msgstr " "4407 msgstr "Sende HTTP-Anfrage %s..." 4425 4408 4426 4409 #: lib/Padre/File/FTP.pm:37 4427 4410 msgid "Looking for Net::FTP..." 4428 msgstr " "4411 msgstr "Suche nach Net::FTP..." 4429 4412 4430 4413 #: lib/Padre/File/FTP.pm:84 4431 4414 #, perl-format 4432 4415 msgid "Connecting to FTP server %s..." 4433 msgstr " "4416 msgstr "Verbinde zum FTP-Server %s---" 4434 4417 4435 4418 #: lib/Padre/File/FTP.pm:101 4436 4419 #, perl-format 4437 4420 msgid "Logging into FTP server as %s..." 4438 msgstr " "4421 msgstr "Anmeldung am FTP-Server als %s..." 4439 4422 4440 4423 #: lib/Padre/File/FTP.pm:115 4441 4424 msgid "Connection to FTP server successful!" 4442 msgstr " "4425 msgstr "Verbindung zum FTP-Server aufgebaut!" 4443 4426 4444 4427 #: lib/Padre/File/FTP.pm:243 4445 #, fuzzy4446 4428 msgid "Reading file from FTP server..." 4447 msgstr "L ese Daten, bitte warten..."4429 msgstr "Lade Datei vom FTP-Server..." 4448 4430 4449 4431 #: lib/Padre/File/FTP.pm:266 … … 4533 4515 #~ msgstr "%d Dateien gefunden" 4534 4516 4535 #, fuzzy4536 4517 #~ msgid "Found %d files and %d matches\n" 4537 #~ msgstr "Es konnte kein Treffer gefunden werden." 4538 4539 #, fuzzy 4518 #~ msgstr "%d Dateien und %d Treffer gefunden\n" 4519 4540 4520 #~ msgid "'%s' missing in file '%s'\n" 4541 #~ msgstr " Konnte Datei '%s' nicht finden"4521 #~ msgstr "'%s' fehlt in Datei '%s'\n" 4542 4522 4543 4523 #~ msgid "Select all\tCtrl-A" … … 4562 4542 #~ msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: Kommentar &entfernen\tStrg+Umschalt+M" 4563 4543 4564 #, fuzzy4565 4544 #~ msgid "Document encoded to (%s)" 4566 #~ msgstr " (Dokument nicht gespeichert)"4545 #~ msgstr "Dokument als '%s' kodiert" 4567 4546 4568 4547 #~ msgid "Error while calling help_render: " … … 4710 4689 4711 4690 #~ msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O" 4712 #~ msgstr " Ãffne Auswahl\tStrg+Umschalt+O"4691 #~ msgstr "Auswahl öffnen\tStrg+Umschalt+O" 4713 4692 4714 4693 #~ msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
