Changeset 11111


Ignore:
Timestamp:
03/14/10 09:51:51 (2 years ago)
Author:
jagd
Message:

fix & update chinese translation (87%)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Padre/share/locale/zh-cn.po

    r11087 r11111  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1212"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:47+0100\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 22:01+0100\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2010-03-14 17:53+0100\n" 
    1414"Last-Translator: \n" 
    1515"Language-Team: Chinese\n" 
     
    3333 
    3434#: lib/Padre/TaskManager.pm:645 
    35 #, perl-format 
     35#, fuzzy, perl-format 
    3636msgid "" 
    3737"- %s of type '%s':\n" 
     
    622622#: lib/Padre/Action/Window.pm:162 
    623623msgid "Set the focus to be the main editor window" 
    624 msgstr "讟眮焊点到䞻猖蟑噚窗口" 
     624msgstr "讟眮焊点到䞻猖蟑窗口" 
    625625 
    626626#: lib/Padre/Action/Tools.pm:37 
     
    631631#: lib/Padre/Action/Tools.pm:38 
    632632msgid "Show the key bindings dialog to configure Padre shortcuts" 
    633 msgstr "" 
     633msgstr "星瀺按键组合对话框来讟眮快捷键" 
    634634 
    635635#: lib/Padre/Action/Tools.pm:47 
     
    640640#: lib/Padre/Action/Tools.pm:48 
    641641msgid "Show the Padre plug-in manager to enable or disable plug-ins" 
    642 msgstr "" 
     642msgstr "星瀺 Padre 插件管理噚来启甚或耠
     643犁甚若干插件" 
    643644 
    644645#: lib/Padre/Action/Tools.pm:63 
     
    648649#: lib/Padre/Action/Tools.pm:64 
    649650msgid "Open browser to a CPAN search showing the Padre::Plugin packages" 
    650 msgstr "" 
     651msgstr "打匀浏览噚跳至 CPAN 搜玢,  星瀺 Padre::Plugin 匠
     652" 
    651653 
    652654#: lib/Padre/Action/Tools.pm:72 
     
    656658#: lib/Padre/Action/Tools.pm:73 
    657659msgid "My Plug-in is a plug-in where developers could extend their Padre installation" 
    658 msgstr "" 
     660msgstr "\"My Plug-in\" 是䞀䞪插件, 匀发耠
     661胜甚它括展 Padre 的安裠
     662" 
    659663 
    660664#: lib/Padre/Action/Tools.pm:79 
     
    669673#: lib/Padre/Action/Tools.pm:90 
    670674msgid "This function reloads the My plug-in without restarting Padre" 
    671 msgstr "" 
     675msgstr "文䞪功胜圚䞍重启 Padre 的惠
     676况䞋重新蜜å 
     677¥ \"My plug-in\"" 
    672678 
    673679#: lib/Padre/Action/Tools.pm:98 
     
    679685#: lib/Padre/Action/Tools.pm:99 
    680686msgid "Reset the My plug-in to the default" 
    681 msgstr "" 
     687msgstr "重眮 \"My plug-in\" 回到默讀倌" 
    682688 
    683689#: lib/Padre/Action/Tools.pm:118 
     
    698704#: lib/Padre/Action/Tools.pm:128 
    699705msgid "Reloads (or initially loads) the current plug-in" 
    700 msgstr "" 
     706msgstr "重新(或初始)蜜å 
     707¥åœ“前插件" 
    701708 
    702709#: lib/Padre/Action/Tools.pm:146 
     
    718725#: lib/Padre/Action/Tools.pm:160 
    719726msgid "Using CPAN.pm to install a CPAN like package opened locally" 
    720 msgstr "" 
     727msgstr "䜿甚 CPAN.pm 来安裠
     728䞀䞪 CPAN 栌匏的本地的匠
     729" 
    721730 
    722731#: lib/Padre/Action/Tools.pm:168 
     
    728737#: lib/Padre/Action/Tools.pm:169 
    729738msgid "Using pip to download a tar.gz file and install it using CPAN.pm" 
    730 msgstr "" 
     739msgstr "䜿甚 pip 䞋蜜䞀䞪 tar.gz 文件, 并䞔甚 CPAN.pm 安裠
     740它" 
    731741 
    732742#: lib/Padre/Action/Tools.pm:177 
     
    737747#: lib/Padre/Action/Tools.pm:178 
    738748msgid "Open CPAN::MyConfig.pm for manual editing by experts" 
    739 msgstr "" 
     749msgstr "打匀 CPAN::MyConfig.pm 手劚猖蟑" 
    740750 
    741751#: lib/Padre/Action/Tools.pm:197 
     
    787797#: lib/Padre/Action/Perl.pm:58 
    788798msgid "Searches the source code for brackets with lack a matching (opening/closing) part." 
    789 msgstr "" 
     799msgstr "搜玢源码䞭猺少匹é 
     800çš„æ‹¬å·" 
    790801 
    791802#: lib/Padre/Action/Perl.pm:69 
     
    796807#: lib/Padre/Action/Perl.pm:70 
    797808msgid "Find where the selected variable was declared using \"my\" and put the focus there." 
    798 msgstr "" 
     809msgstr "扟出所选变量是圚哪儿甚 \"my\" 定义的,  并把焊点攟圚那儿" 
    799810 
    800811#: lib/Padre/Action/Perl.pm:81 
     
    805816#: lib/Padre/Action/Perl.pm:82 
    806817msgid "Find where the selected function was defined and put the focus there." 
    807 msgstr "" 
     818msgstr "扟出所选凜数是圚哪儿定义的,  并把焊点攟圚那儿" 
    808819 
    809820#: lib/Padre/Action/Perl.pm:93 
     
    813824#: lib/Padre/Action/Perl.pm:94 
    814825msgid "Align a selection of text to the same left column." 
    815 msgstr "" 
     826msgstr "对霐所选文本, 䜿å 
     827¶æ‹¥æœ‰ç›žåŒçš„巊銖栏数" 
    816828 
    817829#: lib/Padre/Action/Perl.pm:104 
    818830msgid "Newline same column" 
    819 msgstr "盞同列时换行" 
     831msgstr "盞同列䞊新建䞀行" 
    820832 
    821833#: lib/Padre/Action/Perl.pm:106 
    822834msgid "Like pressing ENTER somewhere on a line but use the current position as ident for the new line." 
    823 msgstr "" 
     835msgstr "就像圚䞀行䞭的某䜍眮按䞋回蜊, 䜆䜿甚圓前䜍眮䜜䞺䞋䞀行的猩进" 
    824836 
    825837#: lib/Padre/Action/Perl.pm:118 
     
    839851#: lib/Padre/Action/Perl.pm:147 
    840852msgid "When typing { insert a closing } automatically" 
    841 msgstr "" 
     853msgstr "圓键å 
     854¥ { 时自劚添加䞀䞪右括号 }" 
    842855 
    843856#: lib/Padre/Action/Help.pm:37 
     
    876889#: lib/Padre/Action/Help.pm:89 
    877890msgid "Open the Padre live support in your default web browser and chat to others who may help you with your problem" 
    878 msgstr "圚默讀浏览噚䞭打匀 Padre 的圚线支持, 䞎胜垮䜠解决隟题的人亀谈" 
     891msgstr "圚默讀浏览噚䞭打匀 Padre 的圚线支持, 䞎胜垮悚解决隟题的人亀谈" 
    879892 
    880893#: lib/Padre/Action/Help.pm:99 
     
    884897#: lib/Padre/Action/Help.pm:101 
    885898msgid "Open the Perl live support in your default web browser and chat to others who may help you with your problem" 
    886 msgstr "圚默讀浏览噚䞭打匀 Perl 的圚线支持, 䞎胜垮䜠解决隟题的人亀谈" 
     899msgstr "圚默讀浏览噚䞭打匀 Perl 的圚线支持, 䞎胜垮悚解决隟题的人亀谈" 
    887900 
    888901#: lib/Padre/Action/Help.pm:111 
     
    892905#: lib/Padre/Action/Help.pm:113 
    893906msgid "Open the Perl/Win32 live support in your default web browser and chat to others who may help you with your problem" 
    894 msgstr "圚默讀浏览噚䞭打匀 Perl/Win32 的圚线支持, 䞎胜垮䜠解决隟题的人亀谈" 
     907msgstr "圚默讀浏览噚䞭打匀 Perl/Win32 的圚线支持, 䞎胜垮悚解决隟题的人亀谈" 
    895908 
    896909#: lib/Padre/Action/Help.pm:124 
     
    924937#: lib/Padre/Action/Help.pm:154 
    925938msgid "Help by translating Padre to your local language" 
    926 msgstr "" 
     939msgstr "垮助我们翻译 Padre 到悚的本地语蚀" 
    927940 
    928941#: lib/Padre/Action/Help.pm:164 
     
    933946#: lib/Padre/Action/Help.pm:165 
    934947msgid "Show the about-Padre information" 
    935 msgstr "" 
     948msgstr "星瀺 Padre 的“å 
     949³äºŽâ€ä¿¡æ¯" 
    936950 
    937951#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:49 
     
    9911005#: lib/Padre/Action/Edit.pm:39 
    9921006msgid "Undo last change in current file" 
    993 msgstr "" 
     1007msgstr "圚圓前文件䞭撀消最后䞀次改劚" 
    9941008 
    9951009#: lib/Padre/Action/Edit.pm:58 
     
    9991013#: lib/Padre/Action/Edit.pm:59 
    10001014msgid "Redo last undo" 
    1001 msgstr "" 
     1015msgstr "重做最后䞀次撀销" 
    10021016 
    10031017#: lib/Padre/Action/Edit.pm:72 
     
    10081022#: lib/Padre/Action/Edit.pm:73 
    10091023msgid "Select all the text in the current document" 
    1010 msgstr "" 
     1024msgstr "选择圓前文档䞭的所有文字" 
    10111025 
    10121026#: lib/Padre/Action/Edit.pm:85 
     
    10161030#: lib/Padre/Action/Edit.pm:86 
    10171031msgid "Mark the place where the selection should start" 
    1018 msgstr "" 
     1032msgstr "标记选择区的起始䜍眮" 
    10191033 
    10201034#: lib/Padre/Action/Edit.pm:97 
     
    10241038#: lib/Padre/Action/Edit.pm:98 
    10251039msgid "Mark the place where the selection should end" 
    1026 msgstr "" 
     1040msgstr "标记选择区的终止䜍眮" 
    10271041 
    10281042#: lib/Padre/Action/Edit.pm:109 
     
    10421056#: lib/Padre/Action/Edit.pm:124 
    10431057msgid "Remove the current selection and put it in the clipboard" 
    1044 msgstr "" 
     1058msgstr "删陀圓前选择的区域并将å 
     1059¶æ”Ÿå 
     1060¥å‰ªèŽŽæ¿" 
    10451061 
    10461062#: lib/Padre/Action/Edit.pm:138 
     
    10501066#: lib/Padre/Action/Edit.pm:139 
    10511067msgid "Put the current selection in the clipboard" 
    1052 msgstr "" 
     1068msgstr "圓前选择的区域攟å 
     1069¥å‰ªèŽŽæ¿" 
    10531070 
    10541071#: lib/Padre/Action/Edit.pm:154 
     
    10581075#: lib/Padre/Action/Edit.pm:155 
    10591076msgid "Put the full path of the current file in the clipboard" 
    1060 msgstr "" 
     1077msgstr "圓前文件的完敎路埄䞎文件名攟å 
     1078¥å‰ªèŽŽæ¿" 
    10611079 
    10621080#: lib/Padre/Action/Edit.pm:168 
     
    10661084#: lib/Padre/Action/Edit.pm:169 
    10671085msgid "Put the name of the current file in the clipboard" 
    1068 msgstr "" 
     1086msgstr "圓前文件名攟å 
     1087¥å‰ªèŽŽæ¿" 
    10691088 
    10701089#: lib/Padre/Action/Edit.pm:182 
     
    10741093#: lib/Padre/Action/Edit.pm:183 
    10751094msgid "Put the full path of the directory of the current file in the clipboard" 
    1076 msgstr "" 
     1095msgstr "文件所圚目圕的完敎路埄攟å 
     1096¥å‰ªèŽŽæ¿" 
    10771097 
    10781098#: lib/Padre/Action/Edit.pm:195 
    10791099msgid "Copy editor content" 
    1080 msgstr "" 
     1100msgstr "倍制猖蟑窗䞭的冠
     1101容" 
    10811102 
    10821103#: lib/Padre/Action/Edit.pm:196 
    10831104msgid "Put the content of the current document in the clipboard" 
    1084 msgstr "" 
     1105msgstr "猖蟑噚䞭圓前文件的冠
     1106容攟å 
     1107¥å‰ªèŽŽæ¿" 
    10851108 
    10861109#: lib/Padre/Action/Edit.pm:210 
     
    10901113#: lib/Padre/Action/Edit.pm:211 
    10911114msgid "Paste the clipboard to the current location" 
    1092 msgstr "" 
     1115msgstr "将剪莎板粘莎到目前䜍眮" 
    10931116 
    10941117#: lib/Padre/Action/Edit.pm:223 
     
    10981121#: lib/Padre/Action/Edit.pm:224 
    10991122msgid "Ask the user for a line number or a character position and jump there" 
    1100 msgstr "" 
     1123msgstr "向甚户询问䞀䞪行号或耠
     1124䞀䞪字笊䜍眮然后跳到那儿" 
    11011125 
    11021126#: lib/Padre/Action/Edit.pm:234 
     
    11061130#: lib/Padre/Action/Edit.pm:235 
    11071131msgid "Jumpt to the code that triggered the next error" 
    1108 msgstr "" 
     1132msgstr "跳到觊发䞋䞀䞪错误的代码" 
    11091133 
    11101134#: lib/Padre/Action/Edit.pm:245 
     
    12371261#: lib/Padre/Action/Edit.pm:474 
    12381262msgid "Change the end of line character of the current document to those used in files on MS Windows" 
    1239 msgstr "" 
     1263msgstr "改变圓前文件的行尟笊到 MS Windows 风栌" 
    12401264 
    12411265#: lib/Padre/Action/Edit.pm:483 
     
    12451269#: lib/Padre/Action/Edit.pm:485 
    12461270msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Unix, Linux, Mac OSX" 
    1247 msgstr "" 
     1271msgstr "改变圓前文件的行尟笊到 Unix, Linux, Mac OSX 风栌" 
    12481272 
    12491273#: lib/Padre/Action/Edit.pm:494 
     
    12531277#: lib/Padre/Action/Edit.pm:495 
    12541278msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Mac Classic" 
    1255 msgstr "" 
     1279msgstr "改变圓前文件的行尟笊到 Mac 经å 
     1280žé£Žæ Œ" 
    12561281 
    12571282#: lib/Padre/Action/Edit.pm:505 
     
    12611286#: lib/Padre/Action/Edit.pm:506 
    12621287msgid "Convert all tabs to spaces in the current document" 
    1263 msgstr "" 
     1288msgstr "把圓前文件䞭所有制衚笊换䞺空栌" 
    12641289 
    12651290#: lib/Padre/Action/Edit.pm:515 
     
    12691294#: lib/Padre/Action/Edit.pm:516 
    12701295msgid "Convert all the spaces to tabs in the current document" 
    1271 msgstr "" 
     1296msgstr "把圓前文件䞭所有空栌换䞺制衚笊" 
    12721297 
    12731298#: lib/Padre/Action/Edit.pm:525 
     
    12941319#: lib/Padre/Action/Edit.pm:547 
    12951320msgid "Change the current selection to upper case" 
    1296 msgstr "" 
     1321msgstr "倧写圓前所选文本" 
    12971322 
    12981323#: lib/Padre/Action/Edit.pm:557 
     
    13031328#: lib/Padre/Action/Edit.pm:558 
    13041329msgid "Change the current selection to lower case" 
    1305 msgstr "" 
     1330msgstr "小写圓前所选文本" 
    13061331 
    13071332#: lib/Padre/Action/Edit.pm:568 
     
    13111336#: lib/Padre/Action/Edit.pm:570 
    13121337msgid "Compare the file in the editor to that on the disk and show the diff in the output window" 
    1313 msgstr "" 
     1338msgstr "比蟃猖蟑窗䞭的文件和磁盘䞊的文件, 并把䞍同点星瀺圚蟓出窗口" 
    13141339 
    13151340#: lib/Padre/Action/Edit.pm:578 
     
    13191344#: lib/Padre/Action/Edit.pm:579 
    13201345msgid "Apply a patch file to the current document" 
    1321 msgstr "" 
     1346msgstr "圚圓前文档䞊应甚䞀䞪补䞁文件" 
    13221347 
    13231348#: lib/Padre/Action/Edit.pm:587 
     
    13271352#: lib/Padre/Action/Edit.pm:588 
    13281353msgid "Apply a patch file to the current project" 
    1329 msgstr "" 
     1354msgstr "圚圓前工皋䞊应甚䞀䞪补䞁文件" 
    13301355 
    13311356#: lib/Padre/Action/Edit.pm:599 
    13321357msgid "Filter through external tool" 
    1333 msgstr "" 
     1358msgstr "甚倖郚工å 
     1359·è¿‡æ»€" 
    13341360 
    13351361#: lib/Padre/Action/Edit.pm:600 
     
    13441370#: lib/Padre/Action/Edit.pm:609 
    13451371msgid "Open the regular expression editing window" 
    1346 msgstr "" 
     1372msgstr "打匀正则衚蟟匏猖蟑窗口" 
    13471373 
    13481374#: lib/Padre/Action/Edit.pm:619 
     
    13991425#: lib/Padre/Action/View.pm:71 
    14001426msgid "Show To-do List" 
    1401 msgstr "星瀺To-do(埠
    1402 åŠž)列衚" 
     1427msgstr "星瀺埠
     1428办(To-do)列衚" 
    14031429 
    14041430#: lib/Padre/Action/View.pm:72 
     
    15911617#: lib/Padre/Action/View.pm:321 
    15921618msgid "Set Padre in full screen mode" 
    1593 msgstr "" 
     1619msgstr "讟眮 Padre 到å 
     1620šå±æš¡åŒ" 
    15941621 
    15951622#: lib/Padre/Action/File.pm:31 
     
    17131740#: lib/Padre/Action/File.pm:181 
    17141741msgid "Close all the files belonging to the current project" 
    1715 msgstr "" 
     1742msgstr "å 
     1743³é—­æ‰€æœ‰å±žäºŽåœ“前工皋的文件" 
    17161744 
    17171745#: lib/Padre/Action/File.pm:187 
     
    17281756#: lib/Padre/Action/File.pm:202 
    17291757msgid "Close all the files that do not belong to the current project" 
    1730 msgstr "" 
     1758msgstr "å 
     1759³é—­æ‰€æœ‰äžå±žäºŽåœ“前工皋的文件" 
    17311760 
    17321761#: lib/Padre/Action/File.pm:222 
     
    17371766#: lib/Padre/Action/File.pm:223 
    17381767msgid "Close all the files open in the editor" 
    1739 msgstr "" 
     1768msgstr "å 
     1769³é—­åœšå 
     1770¶å®ƒçŒ–蟑窗打匀的文件" 
    17401771 
    17411772#: lib/Padre/Action/File.pm:232 
     
    17471778#: lib/Padre/Action/File.pm:233 
    17481779msgid "Close all the files except the current one" 
    1749 msgstr "" 
     1780msgstr "å 
     1781³é—­é™€åœ“前文件倖的所有文件" 
    17501782 
    17511783#: lib/Padre/Action/File.pm:242 
     
    17561788#: lib/Padre/Action/File.pm:243 
    17571789msgid "Select some open files for closing" 
    1758 msgstr "" 
     1790msgstr "选择䞀些文件来å 
     1791³é—­" 
    17591792 
    17601793#: lib/Padre/Action/File.pm:252 
     
    17741807#: lib/Padre/Action/File.pm:263 
    17751808msgid "Reload all files currently open" 
    1776 msgstr "" 
     1809msgstr "重新蜜å 
     1810¥æ‰€æœ‰åœ“前打匀的文件" 
    17771811 
    17781812#: lib/Padre/Action/File.pm:272 
    17791813msgid "Reload Some Dialog..." 
    1780 msgstr "" 
     1814msgstr "重新蜜å 
     1815¥... 对话框" 
    17811816 
    17821817#: lib/Padre/Action/File.pm:273 
    17831818msgid "Select some open files for reload" 
    1784 msgstr "" 
     1819msgstr "选择䞀些已打匀的文件重新蜜å 
     1820¥" 
    17851821 
    17861822#: lib/Padre/Action/File.pm:285 
     
    21202156#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:103 
    21212157msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 
    2122 msgstr "排序选区的銖字笊忠
    2123 é¡»äžºæ ‡è®°ç¬Šå·" 
     2158msgstr "所选区域的銖字笊䞍像䞀䞪 token" 
    21242159 
    21252160#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:105 
     
    21372172#: lib/Padre/Document/Perl.pm:747 
    21382173msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
    2139 msgstr "Current cursor does not seem to point at a variable" 
     2174msgstr "圓前å 
     2175‰æ ‡äžåƒæŒ‡åœšäž€äžªå˜é‡äžŠ" 
    21402176 
    21412177#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91 
    21422178#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:105 
    21432179msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
    2144 msgstr "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
     2180msgstr "未胜发现这䞪特殊(词法)变量的声明" 
    21452181 
    21462182#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:96 
     
    21792215#, perl-format 
    21802216msgid "Sending HTTP request %s..." 
    2181 msgstr "" 
     2217msgstr "正圚发送 HTTP 请求 %s..." 
    21822218 
    21832219#: lib/Padre/File/FTP.pm:37 
    21842220msgid "Looking for Net::FTP..." 
    2185 msgstr "" 
     2221msgstr "正圚查扟 Net::FTP..." 
    21862222 
    21872223#: lib/Padre/File/FTP.pm:84 
    21882224#, perl-format 
    21892225msgid "Connecting to FTP server %s..." 
    2190 msgstr "" 
     2226msgstr "正圚连接 FTP 服务噚 %s..." 
    21912227 
    21922228#: lib/Padre/File/FTP.pm:101 
    21932229#, perl-format 
    21942230msgid "Logging into FTP server as %s..." 
    2195 msgstr "" 
     2231msgstr "正圚䜜䞺 %s 登圕 FTP 服务噚..." 
    21962232 
    21972233#: lib/Padre/File/FTP.pm:115 
    21982234msgid "Connection to FTP server successful!" 
    2199 msgstr "" 
     2235msgstr "连接 FTP 服务噚成功" 
    22002236 
    22012237#: lib/Padre/File/FTP.pm:243 
     
    22052241#: lib/Padre/File/FTP.pm:266 
    22062242msgid "Writing file to FTP server..." 
    2207 msgstr "" 
     2243msgstr "文件正圚写å 
     2244¥FTP服务噚..." 
    22082245 
    22092246#: lib/Padre/Document/Perl.pm:289 
     
    22292266 
    22302267#: lib/Padre/Document/Perl.pm:586 
    2231 #, fuzzy 
    22322268msgid "Current cursor does not seem to point at a method" 
    2233 msgstr "Current cursor does not seem to point at a variable" 
     2269msgstr "圓前指针䞍像指圚䞀䞪方法䞊" 
    22342270 
    22352271#: lib/Padre/Document/Perl.pm:621 
     
    22402276#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1579 
    22412277msgid "Edit with Regex Editor" 
    2242 msgstr "" 
     2278msgstr "甚正则衚蟟匏猖蟑噚猖蟑" 
    22432279 
    22442280#: lib/Padre/Document/Perl/Help.pm:238 
     
    22492285#: lib/Padre/Document/Perl/Help.pm:241 
    22502286msgid "- DEPRECATED!" 
    2251 msgstr "" 
     2287msgstr "- 䞍赞成的" 
    22522288 
    22532289#: lib/Padre/Wx/Output.pm:90 
     
    22622298"cpan Wx::Perl::ProcessStream" 
    22632299msgstr "" 
     2300"Wx::Perl::ProcessStream 的版本是 %s , 据知䌚匕起䞀些问题. 获取至少 0.20 版本, 可以蟓å 
     2301¥\n" 
     2302"cpan Wx::Perl::ProcessStream" 
    22642303 
    22652304#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
     
    23672406#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:427 
    23682407msgid "NAME" 
    2369 msgstr "NAME" 
     2408msgstr "名字" 
    23702409 
    23712410#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:77 
     
    23942433#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:124 
    23952434msgid "Related Editor Has been Closed" 
    2396 msgstr "" 
     2435msgstr "盾å 
     2436³çš„猖蟑窗已经被å 
     2437³é—­" 
    23972438 
    23982439#: lib/Padre/Wx/Main.pm:685 
     
    24212462#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2195 
    24222463msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found" 
    2423 msgstr "" 
     2464msgstr "既没有发现 Build.PL 也没有 Makefile.PL 或 dist.ini" 
    24242465 
    24252466#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2198 
     
    24512492#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2501 
    24522493msgid "Do you want to continue?" 
    2453 msgstr "" 
     2494msgstr "悚垌望继续吗?" 
    24542495 
    24552496#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2587 
     
    27302771#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5563 
    27312772msgid "File is read-only.\n" 
    2732 msgstr "" 
     2773msgstr "文件只读.\n" 
    27332774 
    27342775#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5590 
     
    28462887#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1389 
    28472888msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
    2848 msgstr "排序选区的銖字笊忠
    2849 é¡»äžºéžæ–‡å­—" 
     2889msgstr "所选区域的銖字笊忠
     2890须䞺非词组字笊" 
    28502891 
    28512892#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:103 
     
    31923233#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:358 
    31933234msgid "CHANGED" 
    3194 msgstr "己俢改" 
     3235msgstr "己改劚" 
    31953236 
    31963237#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:349 
     
    33093350#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68 
    33103351msgid "Module Start" 
    3311 msgstr "Module Start" 
     3352msgstr "暡组匀始" 
    33123353 
    33133354#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:118 
    33143355#, perl-format 
    33153356msgid "Field %s was missing. Module not created." 
    3316 msgstr "Field %s was missing. Module not created." 
     3357msgstr "栏目 %s 猺倱, 暡组䞍胜被建立" 
    33173358 
    33183359#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:119 
     
    34763517#, perl-format 
    34773518msgid "%s line %s: %s" 
    3478 msgstr "%s line %s: %s" 
     3519msgstr "%s 行 %s: %s" 
    34793520 
    34803521#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:170 
     
    34893530#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 
    34903531#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 
     3532#, fuzzy 
    34913533msgid "Snippet:" 
    34923534msgstr "Snippet:" 
     
    35023544#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 
    35033545msgid "Name:" 
    3504 msgstr "Name:" 
     3546msgstr "名字:" 
    35053547 
    35063548#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 
     3549#, fuzzy 
    35073550msgid "Edit/Add Snippets" 
    35083551msgstr "Edit/Add Snippets" 
     
    37013744#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:367 
    37023745msgid "RegExp for TODO-panel:" 
    3703 msgstr "TODO(埠
    3704 åŠž)面版所甚正则衚蟟匏:" 
     3746msgstr "埠
     3747办(TODO)面版所甚正则衚蟟匏:" 
    37053748 
    37063749#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:373 
     
    37273770#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:457 
    37283771msgid "Editor Font:" 
    3729 msgstr "猖蟑噚字䜓:" 
     3772msgstr "猖蟑窗字䜓:" 
    37303773 
    37313774#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:460 
    37323775msgid "Editor Current Line Background Colour:" 
    3733 msgstr "圓前行背景颜色" 
     3776msgstr "圓前猖蟑窗的行背景色:" 
    37343777 
    37353778#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:523 
     
    38453888#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:947 
    38463889msgid "new" 
    3847 msgstr "new" 
     3890msgstr "新建" 
    38483891 
    38493892#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:948 
    38503893msgid "nothing" 
    3851 msgstr "nothing" 
     3894msgstr "无" 
    38523895 
    38533896#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:949 
    38543897msgid "last" 
    3855 msgstr "last" 
     3898msgstr "最后" 
    38563899 
    38573900#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:950 
     
    38613904#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:951 
    38623905msgid "no" 
    3863 msgstr "no" 
     3906msgstr "䞍" 
    38643907 
    38653908#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:952 
    38663909msgid "same_level" 
    3867 msgstr "same_level" 
     3910msgstr "盞同层次" 
    38683911 
    38693912#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:953 
    38703913msgid "deep" 
    3871 msgstr "deep" 
     3914msgstr "深床" 
    38723915 
    38733916#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:954 
     
    43434386#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:129 
    43444387msgid "Select the help &topic" 
    4345 msgstr "" 
     4388msgstr "选择垮助䞻题(&T)" 
    43464389 
    43474390#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:146 
     
    44554498#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:34 
    44564499msgid "Autocomplete always while typing" 
    4457 msgstr "" 
     4500msgstr "键å 
     4501¥è¿‡çš‹äž­æ€»æ˜¯è‡ªåŠšå¡«å 
     4502 
     4503" 
    44584504 
    44594505#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:41 
    44604506msgid "Autocomplete new methods in packages" 
    4461 msgstr "" 
     4507msgstr "自劚填å 
     4508 
     4509 package 䞭的新方法" 
    44624510 
    44634511#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:48 
    44644512msgid "Autocomplete new subroutines in scripts" 
    4465 msgstr "" 
     4513msgstr "自劚填å 
     4514 
     4515脚本䞭的新凜数" 
    44664516 
    44674517#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:52 
     
    44774527#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:60 
    44784528msgid "Min. chars for autocompletion:" 
    4479 msgstr "" 
     4529msgstr "自劚填å 
     4530 
     4531的最小字笊数" 
    44804532 
    44814533#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/File.pm:36 
     
    45604612#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:797 
    45614613msgid "Are you sure you want to delete this item?" 
    4562 msgstr "请确讀䜠想删陀该条目" 
     4614msgstr "悚确讀芁删陀该条目吗" 
    45634615 
    45644616#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:838 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.