Changeset 12033


Ignore:
Timestamp:
07/26/10 06:34:35 (19 months ago)
Author:
sblandin
Message:

Updated Padre Italian translation

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Padre/share/locale/it-it.po

    r11897 r12033  
    33"Project-Id-Version: Padre_IT\n" 
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    5 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 12:25+0200\n" 
     5"POT-Creation-Date: 2010-07-26 11:11+0200\n" 
    66"PO-Revision-Date: \n" 
    77"Last-Translator: Simone Blandino <simone.blandino@gmail.com>\n" 
     
    3030 
    3131#: lib/Padre/Locale.pm:142 
    32 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3404 
     32#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3428 
    3333msgid "Unknown" 
    3434msgstr "Sconosciuto" 
     
    132132#: lib/Padre/Locale.pm:410 
    133133msgid "Turkish" 
    134 msgstr "Turc" 
     134msgstr "Turco" 
    135135 
    136136#: lib/Padre/Locale.pm:420 
     
    174174#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:420 
    175175#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:423 
    176 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4228 
     176#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4251 
    177177#: lib/Padre/Wx/Role/Dialog.pm:95 
    178178#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:351 
    179179#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:90 
    180 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:172 
     180#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:187 
    181181#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:116 
    182182msgid "Error" 
     
    237237msgstr "%s non compatibile con la versione %s - %s di Padre" 
    238238 
    239 #: lib/Padre/PluginManager.pm:577 
     239#: lib/Padre/PluginManager.pm:575 
    240240#, perl-format 
    241241msgid "%s - Crashed while instantiating: %s" 
    242242msgstr "%s - Crash durante l'istanziazione di: %s" 
    243243 
    244 #: lib/Padre/PluginManager.pm:587 
     244#: lib/Padre/PluginManager.pm:585 
    245245#, perl-format 
    246246msgid "%s - Failed to instantiate plug-in" 
    247247msgstr "Impossibile istanziare il plug-in %s" 
    248248 
    249 #: lib/Padre/PluginManager.pm:821 
     249#: lib/Padre/PluginManager.pm:819 
    250250#, perl-format 
    251251msgid "Plugin error on event %s: %s" 
    252252msgstr "Errore del Plugin sull'evento %s: %s" 
    253253 
    254 #: lib/Padre/PluginManager.pm:831 
     254#: lib/Padre/PluginManager.pm:829 
    255255msgid "(core)" 
    256256msgstr "(nucleo)" 
    257257 
    258 #: lib/Padre/PluginManager.pm:832 
     258#: lib/Padre/PluginManager.pm:830 
    259259#: lib/Padre/Document/Perl.pm:610 
    260 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:865 
    261 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:914 
     260#: lib/Padre/Document/Perl.pm:874 
     261#: lib/Padre/Document/Perl.pm:923 
    262262#: lib/Padre/File/FTP.pm:145 
    263263msgid "Unknown error" 
    264264msgstr "Errore sconosciuto" 
    265265 
    266 #: lib/Padre/PluginManager.pm:844 
     266#: lib/Padre/PluginManager.pm:842 
    267267#, perl-format 
    268268msgid "Plugin %s" 
    269269msgstr "Plugin %s" 
    270270 
    271 #: lib/Padre/PluginManager.pm:922 
     271#: lib/Padre/PluginManager.pm:918 
    272272msgid "Error when calling menu for plug-in " 
    273273msgstr "Errore richiamando il menù dei plugin" 
    274274 
    275 #: lib/Padre/PluginManager.pm:956 
    276 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2167 
    277 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2222 
    278 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2274 
     275#: lib/Padre/PluginManager.pm:950 
     276#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2188 
     277#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2243 
     278#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2295 
    279279msgid "No document open" 
    280280msgstr "Nessun documento aperto" 
    281281 
    282 #: lib/Padre/PluginManager.pm:960 
     282#: lib/Padre/PluginManager.pm:954 
    283283#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:47 
    284284#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:87 
     
    287287msgstr "Nessun nome file" 
    288288 
    289 #: lib/Padre/PluginManager.pm:965 
     289#: lib/Padre/PluginManager.pm:959 
    290290msgid "Could not locate project directory." 
    291291msgstr "Impossibile localizzare la cartella del progetto." 
    292292 
    293 #: lib/Padre/PluginManager.pm:984 
    294 #: lib/Padre/PluginManager.pm:1080 
     293#: lib/Padre/PluginManager.pm:978 
     294#: lib/Padre/PluginManager.pm:1074 
    295295#, perl-format 
    296296msgid "" 
     
    301301"%s" 
    302302 
    303 #: lib/Padre/PluginManager.pm:1034 
    304 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5136 
     303#: lib/Padre/PluginManager.pm:1028 
     304#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5158 
    305305msgid "Open file" 
    306306msgstr "Apri file" 
    307307 
    308 #: lib/Padre/PluginManager.pm:1054 
     308#: lib/Padre/PluginManager.pm:1048 
    309309#, perl-format 
    310310msgid "Plug-in must have '%s' as base directory" 
     
    349349msgstr "Impossibile disabilitare il plug-in '%s': %s" 
    350350 
    351 #: lib/Padre/Config.pm:387 
     351#: lib/Padre/Config.pm:396 
    352352msgid "Previous open files" 
    353353msgstr "File aperto in precedenza" 
    354354 
    355 #: lib/Padre/Config.pm:388 
     355#: lib/Padre/Config.pm:397 
    356356msgid "A new empty file" 
    357357msgstr "Un nuovo file vuoto" 
    358358 
    359 #: lib/Padre/Config.pm:389 
     359#: lib/Padre/Config.pm:398 
    360360msgid "No open files" 
    361361msgstr "Nessun file aperto" 
    362362 
    363 #: lib/Padre/Config.pm:390 
     363#: lib/Padre/Config.pm:399 
    364364msgid "Open session" 
    365365msgstr "Apri una sessione" 
    366366 
    367 #: lib/Padre/Config.pm:472 
     367#: lib/Padre/Config.pm:491 
    368368msgid "Code Order" 
    369369msgstr "Ordine del codice" 
    370370 
    371 #: lib/Padre/Config.pm:473 
     371#: lib/Padre/Config.pm:492 
    372372msgid "Alphabetical Order" 
    373373msgstr "Ordine alfabetico" 
    374374 
    375 #: lib/Padre/Config.pm:474 
     375#: lib/Padre/Config.pm:493 
    376376msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 
    377377msgstr "Ordine alfabetico (il privato per ultimo)" 
    378378 
    379 #: lib/Padre/Config.pm:501 
     379#: lib/Padre/Config.pm:520 
    380380msgid "Directories First" 
    381381msgstr "Prima le cartelle" 
    382382 
    383 #: lib/Padre/Config.pm:502 
     383#: lib/Padre/Config.pm:521 
    384384msgid "Directories Mixed" 
    385385msgstr "Cartelle miste" 
    386386 
    387 #: lib/Padre/Config.pm:511 
     387#: lib/Padre/Config.pm:530 
    388388msgid "Project Tools (Left)" 
    389389msgstr "Strumenti di progetto (sinistra)" 
    390390 
    391 #: lib/Padre/Config.pm:512 
     391#: lib/Padre/Config.pm:531 
    392392msgid "Document Tools (Right)" 
    393393msgstr "Strumenti documento (Destra)" 
    394394 
    395 #: lib/Padre/Config.pm:681 
     395#: lib/Padre/Config.pm:700 
    396396msgid "No Autoindent" 
    397397msgstr "Nessuna indentazione automatica:" 
    398398 
    399 #: lib/Padre/Config.pm:682 
     399#: lib/Padre/Config.pm:701 
    400400msgid "Indent to Same Depth" 
    401401msgstr "Indenta alla stessa profondità" 
    402402 
    403 #: lib/Padre/Config.pm:683 
     403#: lib/Padre/Config.pm:702 
    404404msgid "Indent Deeply" 
    405405msgstr "Indenta profondamente" 
    406406 
    407 #: lib/Padre/CPAN.pm:90 
     407#: lib/Padre/CPAN.pm:88 
    408408msgid "Failed to find your CPAN configuration" 
    409409msgstr "Impossibile trovare la configurazione CPAN" 
    410410 
    411 #: lib/Padre/CPAN.pm:107 
     411#: lib/Padre/CPAN.pm:105 
    412412msgid "Select distribution to install" 
    413413msgstr "Seleziona la distribuzione da installare" 
    414414 
    415 #: lib/Padre/CPAN.pm:120 
    416 #: lib/Padre/CPAN.pm:144 
     415#: lib/Padre/CPAN.pm:118 
     416#: lib/Padre/CPAN.pm:142 
    417417msgid "Did not provide a distribution" 
    418418msgstr "Non Ú stata fornita un distribuzione" 
    419419 
    420 #: lib/Padre/CPAN.pm:134 
     420#: lib/Padre/CPAN.pm:132 
    421421msgid "" 
    422422"Enter URL to install\n" 
     
    426426"Es. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
    427427 
    428 #: lib/Padre/CPAN.pm:185 
     428#: lib/Padre/CPAN.pm:178 
    429429msgid "cpanm is unexpectedly not installed" 
    430430msgstr "Inaspettatamente, cpanm non Ú installato" 
    431431 
    432 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:208 
     432#: lib/Padre/MimeTypes.pm:228 
    433433msgid "Shell Script" 
    434434msgstr "Script shell" 
    435435 
    436 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:291 
     436#: lib/Padre/MimeTypes.pm:332 
    437437msgid "Text" 
    438438msgstr "Testo" 
    439439 
    440 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:314 
     440#: lib/Padre/MimeTypes.pm:355 
    441441msgid "Fast but might be out of date" 
    442442msgstr "Veloce, ma potrebbe essere obsoleto" 
    443443 
    444 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:323 
     444#: lib/Padre/MimeTypes.pm:364 
    445445msgid "PPI Experimental" 
    446446msgstr "PPI Sperimentale" 
    447447 
    448 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:324 
     448#: lib/Padre/MimeTypes.pm:365 
    449449msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed" 
    450450msgstr "Lento ma accurato e abbiamo controllo completo così i bug possono essere eliminati" 
    451451 
    452 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:328 
     452#: lib/Padre/MimeTypes.pm:369 
    453453msgid "PPI Standard" 
    454454msgstr "PPI Standard" 
    455455 
    456 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:329 
     456#: lib/Padre/MimeTypes.pm:370 
    457457msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." 
    458458msgstr "Forse più veloce del tradizionale PPI. I file di grandi dimensioni ricorreranno all'evidenziatore di Scintilla." 
     
    505505msgstr "Espr" 
    506506 
    507 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1635 
     507#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1631 
    508508msgid "You must select a range of lines" 
    509509msgstr "Devi selezionare un insieme di righe" 
    510510 
    511 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1651 
     511#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1647 
    512512msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
    513513msgstr "Per allineare, il primo carattere della selezione non deve essere alfabetico" 
    514514 
    515515#: lib/Padre/Wx/Output.pm:141 
    516 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2380 
     516#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2401 
    517517#, perl-format 
    518518msgid "" 
     
    527527msgstr "Output" 
    528528 
    529 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:103 
     529#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:61 
     530#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:149 
     531#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:351 
     532#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:375 
     533msgid "Find in Files" 
     534msgstr "Trova nei file" 
     535 
     536#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:107 
    530537msgid "Search Term:" 
    531538msgstr "Espressione da ricercare" 
    532539 
    533 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:107 
     540#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:111 
    534541msgid "Search Directory:" 
    535542msgstr "Cartella in cui cercare:" 
    536543 
    537 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:109 
     544#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:113 
    538545msgid "Pick &directory" 
    539546msgstr "Scegli &cartella" 
    540547 
    541 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:111 
     548#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:115 
    542549msgid "Search in Files/Types:" 
    543550msgstr "Ricerca nei file/tipi:" 
    544551 
    545 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:117 
     552#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:121 
    546553msgid "Case &Insensitive" 
    547554msgstr "&Ignora maiuscole/minuscole" 
    548555 
    549 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:123 
     556#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:127 
    550557msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
    551558msgstr "I&gnora sottocartelle nascoste" 
    552559 
    553 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:129 
     560#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:133 
    554561msgid "Show only files that don't match" 
    555562msgstr "Mostra solo i file che non corrispondono" 
    556563 
    557 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:145 
    558 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:346 
    559 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:370 
    560 msgid "Find in Files" 
    561 msgstr "Trova nei file" 
    562  
    563 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:184 
     564#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:188 
    564565msgid "Select directory" 
    565566msgstr "Seleziona cartella" 
    566567 
    567 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:436 
     568#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:445 
    568569#, perl-format 
    569570msgid "Found %d files\n" 
    570571msgstr "Trovati %d file\n" 
    571572 
    572 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:444 
     573#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:453 
    573574#, perl-format 
    574575msgid "Found %d files and %d matches\n" 
    575576msgstr "Trovati %d file e %d corrispondenze\n" 
    576577 
    577 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:482 
     578#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:491 
    578579#, perl-format 
    579580msgid "'%s' missing in file '%s'\n" 
    580581msgstr "Impossibile trovare '%s' nel file '%s'\n" 
    581582 
    582 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:494 
     583#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:503 
    583584#, perl-format 
    584585msgid "Found '%s' in '%s':\n" 
    585586msgstr "Trovato '%s' in '%s':\n" 
    586587 
     588#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:39 
     589msgid "System Default" 
     590msgstr "Predefinito" 
     591 
    587592#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:40 
     593msgid "Switch language to system default" 
     594msgstr "Imposta la lingua a quella predefinita del sistema" 
     595 
     596#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:69 
     597#, perl-format 
     598msgid "Switch Padre interface language to %s" 
     599msgstr "Modifica la lingua dell'interfaccia di Padre in %s" 
     600 
     601#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:88 
    588602msgid "Dump the Padre object to STDOUT" 
    589603msgstr "Esegui il dump dell'oggetto di Padre su STDOUT" 
    590604 
    591 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:41 
     605#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:89 
    592606msgid "Dumps the complete Padre object to STDOUT for testing/debugging." 
    593607msgstr "Esegue il dump completo dell'oggetto di Padre su STDOUT per test/debug" 
    594608 
    595 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:61 
     609#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:109 
    596610msgid "Delay the action queue for 10 seconds" 
    597611msgstr "Ritarda di 10 secondi la coda delle azioni" 
    598612 
    599 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:62 
     613#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:110 
    600614msgid "Stops processing of other action queue items for 10 seconds" 
    601615msgstr "Interrompi per 10 secondi l'esecuzione degli altri elementi della coda delle azioni" 
    602616 
    603 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:70 
     617#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:118 
    604618msgid "Delay the action queue for 30 seconds" 
    605619msgstr "Ritarda di 30 secondi la coda delle azioni" 
    606620 
    607 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:71 
     621#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:119 
    608622msgid "Stops processing of other action queue items for 30 seconds" 
    609623msgstr "Interrompi per 30 secondi l'esecuzione degli altri elementi della coda delle azioni" 
    610624 
    611 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:81 
     625#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:129 
    612626msgid "&New" 
    613627msgstr "&Nuovo" 
    614628 
    615 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:82 
     629#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:130 
    616630msgid "Open a new empty document" 
    617631msgstr "Apri un nuovo documento vuoto" 
    618632 
    619 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:92 
     633#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:140 
    620634msgid "Perl 5 Script" 
    621635msgstr "Script Perl 5" 
    622636 
    623 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:93 
     637#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:141 
    624638msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 script" 
    625639msgstr "Apri un documento con lo scheletro di uno script Perl 5" 
    626640 
    627 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:101 
     641#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:149 
    628642msgid "Perl 5 Module" 
    629643msgstr "Modulo Perl 5" 
    630644 
    631 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:102 
     645#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:150 
    632646msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 module" 
    633647msgstr "Apri un documento con lo scheletro di un modulo Perl 5" 
    634648 
    635 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:110 
     649#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:158 
    636650msgid "Perl 5 Test" 
    637651msgstr "Test Perl 5" 
    638652 
    639 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:111 
     653#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:159 
    640654msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 test  script" 
    641655msgstr "Apri un documento con lo scheletro di uno script di test Perl 5" 
    642656 
    643 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:121 
     657#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:169 
    644658msgid "Perl 6 Script" 
    645659msgstr "Script Perl 6" 
    646660 
    647 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:122 
     661#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:170 
    648662msgid "Open a document with a skeleton Perl 6 script" 
    649663msgstr "Apri un documento con lo scheletro di uno script Perl 6" 
    650664 
    651 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:132 
     665#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:180 
    652666msgid "Perl Distribution..." 
    653667msgstr "Distribuzione Perl..." 
    654668 
    655 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:133 
     669#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:181 
    656670msgid "Setup a skeleton Perl module distribution" 
    657671msgstr "Imposta lo scheletro di una distribuzione Perl" 
    658672 
    659 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:147 
     673#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:195 
    660674msgid "&Open" 
    661675msgstr "&Apri" 
    662676 
    663 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:148 
     677#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:196 
    664678msgid "Browse directory of the current document to open one or several files" 
    665679msgstr "Sfoglia la cartella del documento correnter per aprire uno o più file" 
    666680 
    667 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:158 
     681#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:206 
    668682msgid "Open &URL..." 
    669683msgstr "Apri &URL..." 
    670684 
    671 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:159 
     685#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:207 
    672686msgid "Open a file from a remote location" 
    673687msgstr "Apri un file da una posizione remota" 
    674688 
    675 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:172 
     689#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:220 
    676690#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:150 
    677691msgid "Open in File Browser" 
    678692msgstr "Apri in esplorazione file" 
    679693 
    680 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:173 
     694#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:221 
    681695msgid "Opens the current document using the file browser" 
    682696msgstr "Apri il documento corrente usando esplorazione file" 
    683697 
    684 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:182 
     698#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:230 
    685699msgid "Open with Default System Editor" 
    686700msgstr "Apri con l'editor predefinito del sistema" 
    687701 
    688 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:185 
     702#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:233 
    689703msgid "Opens the file with the default system editor" 
    690704msgstr "Apre il file con l'editor predefinito del sistema" 
    691705 
    692 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:196 
     706#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:244 
    693707msgid "Open in Command Line" 
    694708msgstr "Apri nella riga di comando" 
    695709 
    696 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:197 
     710#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:245 
    697711msgid "Opens a command line using the current document folder" 
    698712msgstr "Apre un terminale a riga di comando usando la cartella del documento corrente" 
    699713 
    700 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:206 
     714#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:254 
    701715msgid "Open Example" 
    702716msgstr "Apri l'esempio" 
    703717 
    704 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:207 
     718#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:255 
    705719msgid "Browse the directory of the installed examples to open one file" 
    706720msgstr "Sfoglia la cartella degli esempi installati per aprire un file" 
    707721 
    708 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:218 
     722#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:266 
    709723#: lib/Padre/Wx/About.pm:86 
    710724#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:111 
     
    713727#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 
    714728#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:179 
    715 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:239 
     729#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:249 
    716730msgid "&Close" 
    717731msgstr "&Chiudi" 
    718732 
    719 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:219 
     733#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:267 
    720734msgid "Close current document" 
    721735msgstr "Chiudi documento corrente" 
    722736 
    723 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:232 
     737#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:280 
    724738msgid "Close this Project" 
    725739msgstr "Chiudi questo progetto" 
    726740 
    727 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:233 
     741#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:281 
    728742msgid "Close all the files belonging to the current project" 
    729743msgstr "Chiudi tutti i file che appartengono al progetto corrente" 
    730744 
    731 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:239 
    732 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:260 
     745#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:287 
     746#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:307 
    733747msgid "File is not in a project" 
    734748msgstr "Il file non appartiene ad un progetto" 
    735749 
    736 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:254 
     750#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:301 
    737751msgid "Close other Projects" 
    738752msgstr "Chiudi tutti i progetti meno questo" 
    739753 
    740 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:255 
     754#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:302 
    741755msgid "Close all the files that do not belong to the current project" 
    742756msgstr "Chiudi tutti i file che non appartengono al progetto corrente" 
    743757 
    744 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:275 
     758#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:321 
    745759msgid "Close all Files" 
    746760msgstr "Chiudi tutti i file" 
    747761 
    748 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:276 
     762#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:322 
    749763msgid "Close all the files open in the editor" 
    750764msgstr "Chiudi tutti i file aperti nell'editor" 
    751765 
    752 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:285 
     766#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:331 
    753767msgid "Close all other Files" 
    754768msgstr "Chiudi tutti i file meno questo" 
    755769 
    756 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:286 
     770#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:332 
    757771msgid "Close all the files except the current one" 
    758772msgstr "Chiudi tutti i file tranne quello corrente" 
    759773 
    760 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:295 
     774#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:341 
    761775msgid "Close Files..." 
    762776msgstr "Chiudi file..." 
    763777 
    764 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:296 
     778#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:342 
    765779msgid "Select some open files for closing" 
    766780msgstr "Scegli quali file aperti chiudere" 
    767781 
    768 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:305 
     782#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:351 
    769783msgid "Reload File" 
    770784msgstr "Ricarica file" 
    771785 
    772 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:306 
     786#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:352 
    773787msgid "Reload current file from disk" 
    774788msgstr "Ricarica da disco il file corrente" 
    775789 
    776 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:315 
     790#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:361 
    777791msgid "Reload All" 
    778792msgstr "Ricarica tutti" 
    779793 
    780 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:316 
     794#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:362 
    781795msgid "Reload all files currently open" 
    782796msgstr "Ricarica tutti i file attualmente aperti" 
    783797 
    784 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:325 
     798#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:371 
    785799msgid "Reload Some..." 
    786800msgstr "Ricarica alcuni..." 
    787801 
    788 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:326 
     802#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:372 
    789803msgid "Select some open files for reload" 
    790804msgstr "Scegli quali file aperti ricaricare" 
    791805 
    792 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:339 
    793 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:904 
     806#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:385 
     807#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:905 
    794808#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
    795809msgid "&Save" 
    796810msgstr "&Salva" 
    797811 
    798 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:340 
     812#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:386 
    799813msgid "Save current document" 
    800814msgstr "Salva il documento corrente" 
    801815 
    802 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:352 
     816#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:398 
    803817msgid "Save &As..." 
    804818msgstr "Salva con nome..." 
    805819 
    806 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:353 
     820#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:399 
    807821msgid "Allow the selection of another name to save the current document" 
    808822msgstr "Consenti la scelta di un altro nome per salvare il documento corrente" 
    809823 
    810 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:365 
     824#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:411 
    811825msgid "Save Intuition" 
    812826msgstr "Salva intuizione" 
    813827 
    814 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:367 
     828#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:412 
    815829msgid "For new document try to guess the filename based on the file content and offer to save it." 
    816830msgstr "Cerca di determinare in base al contenuto, il nome file per un nuovo documento e propone di salvarlo" 
    817831 
    818 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:377 
     832#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:422 
    819833msgid "Save All" 
    820834msgstr "Salva tutto" 
    821835 
    822 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:378 
     836#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:423 
    823837msgid "Save all the files" 
    824838msgstr "Salva tutti i file" 
    825839 
    826 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:390 
    827 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3481 
     840#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:435 
     841#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3505 
    828842msgid "Open Selection" 
    829843msgstr "Apri selezione" 
    830844 
    831 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:391 
     845#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:436 
    832846msgid "List the files that match the current selection and let the user pick one to open" 
    833847msgstr "Elenca i file che corrispondono alla selezione corrente e consente all'utente di scegliere quale aprire" 
    834848 
    835 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:400 
     849#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:445 
    836850msgid "Open Session..." 
    837851msgstr "Apri una sessione..." 
    838852 
    839 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:402 
     853#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:446 
    840854msgid "Select a session. Close all the files currently open and open all the listed in the session" 
    841855msgstr "Seleziona una sessione. Chiude tutti i file aperti e apre tutti quelli associati alla sessione" 
    842856 
    843 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:412 
     857#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:456 
    844858msgid "Save Session..." 
    845859msgstr "Salva la sessione..." 
    846860 
    847 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:413 
     861#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:457 
    848862msgid "Ask for a session name and save the list of files currently opened" 
    849863msgstr "Richiede un nome per la sessione e salva l'elenco dei file aperti" 
    850864 
    851 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:428 
     865#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:472 
    852866msgid "&Print..." 
    853867msgstr "Stam&pa..." 
    854868 
    855 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:429 
     869#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:473 
    856870msgid "Print the current document" 
    857871msgstr "Stampa il documento corrente" 
    858872 
    859 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:448 
     873#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:492 
    860874msgid "Open All Recent Files" 
    861875msgstr "Apri tutti i file recenti" 
    862876 
    863 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:449 
     877#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:493 
    864878msgid "Open all the files listed in the recent files list" 
    865879msgstr "Apre tutti i file nell'elenco di quelli aperti di recente" 
    866880 
    867 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:457 
     881#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:501 
    868882msgid "Clean Recent Files List" 
    869883msgstr "Ripulisci elenco file recenti" 
    870884 
    871 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:458 
     885#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:502 
    872886msgid "Remove the entries from the recent files list" 
    873887msgstr "Rimuovi gli elementi dell'elenco dei file recenti" 
    874888 
    875 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:469 
     889#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:513 
    876890#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:31 
    877891msgid "Document Statistics" 
    878892msgstr "Statistiche documento" 
    879893 
    880 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:470 
     894#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:514 
    881895msgid "Word count and other statistics of the current document" 
    882896msgstr "Conteggio parole e altre statistiche del documento" 
    883897 
    884 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:482 
     898#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:526 
    885899msgid "&Quit" 
    886900msgstr "&Esci" 
    887901 
    888 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:483 
     902#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:527 
    889903msgid "Ask if unsaved files should be saved and then exit Padre" 
    890904msgstr "Richiede se i file non salvati debbano essere salvati e poi esce da Padre" 
    891905 
    892 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:502 
     906#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:546 
    893907msgid "&Undo" 
    894908msgstr "&Annulla" 
    895909 
    896 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:503 
     910#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:547 
    897911msgid "Undo last change in current file" 
    898912msgstr "Annulla l'ultima modifica nel file corrente" 
    899913 
    900 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:522 
     914#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:566 
    901915msgid "&Redo" 
    902916msgstr "&Ripristina" 
    903917 
    904 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:523 
     918#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:567 
    905919msgid "Redo last undo" 
    906920msgstr "Ripeti l'ultimo annullamento" 
    907921 
    908 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:536 
     922#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:580 
    909923msgid "Select All" 
    910924msgstr "Seleziona tutto" 
    911925 
    912 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:537 
     926#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:581 
    913927msgid "Select all the text in the current document" 
    914928msgstr "Seleziona tutto il testo del documento corrente" 
    915929 
    916 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:549 
     930#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:593 
    917931msgid "Mark Selection Start" 
    918932msgstr "Indica l'inizio della selezione" 
    919933 
    920 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:550 
     934#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:594 
    921935msgid "Mark the place where the selection should start" 
    922936msgstr "Indica il punto in cui comincia la selezione" 
    923937 
    924 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:561 
     938#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:605 
    925939msgid "Mark Selection End" 
    926940msgstr "Indica la fine della selezione" 
    927941 
    928 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:562 
     942#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:606 
    929943msgid "Mark the place where the selection should end" 
    930944msgstr "Indica il punto in cui termina la selezione" 
    931945 
    932 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:573 
     946#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:617 
    933947msgid "Clear Selection Marks" 
    934948msgstr "Rimuovi indicatori di selezione" 
    935949 
    936 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:574 
     950#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:618 
    937951msgid "Remove all the selection marks" 
    938952msgstr "Rimuovi tutti gli indicatori di selezione" 
    939953 
    940 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:588 
     954#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:632 
    941955msgid "Cu&t" 
    942956msgstr "&Taglia" 
    943957 
    944 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:589 
     958#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:633 
    945959msgid "Remove the current selection and put it in the clipboard" 
    946960msgstr "Rimuove la selezione corrente e la mette negli appunti" 
    947961 
    948 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:603 
     962#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:647 
    949963msgid "&Copy" 
    950964msgstr "&Copia" 
    951965 
    952 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:604 
     966#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:648 
    953967msgid "Put the current selection in the clipboard" 
    954968msgstr "Mette negli appunti la selezione corrente " 
    955969 
    956 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:619 
     970#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:663 
    957971msgid "Copy Full Filename" 
    958972msgstr "Copia il nome file completo" 
    959973 
    960 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:620 
     974#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:664 
    961975msgid "Put the full path of the current file in the clipboard" 
    962976msgstr "Mette negli appunti il percorso completo del file corrente" 
    963977 
    964 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:633 
     978#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:677 
    965979msgid "Copy Filename" 
    966980msgstr "Copia il nome file" 
    967981 
    968 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:634 
     982#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:678 
    969983msgid "Put the name of the current file in the clipboard" 
    970984msgstr "Mette negli appunti il nome del file corrente" 
    971985 
    972 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:647 
     986#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:691 
    973987msgid "Copy Directory Name" 
    974988msgstr "Copia il nome della cartella" 
    975989 
    976 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:648 
     990#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:692 
    977991msgid "Put the full path of the directory of the current file in the clipboard" 
    978992msgstr "Mette negli appunti il percorso completo della cartella che contiene il file corrente" 
    979993 
    980 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:660 
     994#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:704 
    981995msgid "Copy Editor Content" 
    982996msgstr "Copia il contenuto dell'editor" 
    983997 
    984 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:661 
     998#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:705 
    985999msgid "Put the content of the current document in the clipboard" 
    9861000msgstr "Metti il contenuto del documento corrente negli appunti" 
    9871001 
    988 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:676 
     1002#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:720 
    9891003msgid "&Paste" 
    9901004msgstr "&Incolla" 
    9911005 
    992 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:677 
     1006#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:721 
    9931007msgid "Paste the clipboard to the current location" 
    9941008msgstr "Incolla gli appunti nella posizione corrente" 
    9951009 
    996 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:690 
     1010#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:734 
    9971011msgid "&Go To..." 
    9981012msgstr "&Vai a..." 
    9991013 
    1000 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:691 
     1014#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:735 
    10011015msgid "Jump to a specific line number or character position" 
    10021016msgstr "Vai ad un Numero &riga specifico o a una posizione carattere" 
    10031017 
    1004 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:701 
     1018#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:745 
    10051019msgid "&Next Problem" 
    10061020msgstr "Problema &successivo" 
    10071021 
    1008 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:702 
     1022#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:746 
    10091023msgid "Jump to the code that triggered the next error" 
    10101024msgstr "Vai al codice che ha generato l'errore successivo" 
    10111025 
    1012 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:712 
     1026#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:756 
    10131027msgid "&Quick Fix" 
    10141028msgstr "&Riparazione rapida" 
    10151029 
    1016 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:713 
     1030#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:757 
    10171031msgid "Apply one of the quick fixes for the current document" 
    10181032msgstr "Applica una delle soluzioni rapide al documento corrente" 
    10191033 
    1020 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:736 
     1034#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:780 
    10211035msgid "No suggestions" 
    10221036msgstr "Nessun suggerimento" 
    10231037 
    1024 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:768 
     1038#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:809 
    10251039msgid "&Autocomplete" 
    10261040msgstr "Completamento &automatico" 
    10271041 
    1028 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:769 
     1042#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:810 
    10291043msgid "Offer completions to the current string. See Preferences" 
    10301044msgstr "Propone il completamento della stringa corrente. Vedi preferenze" 
    10311045 
    1032 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:779 
     1046#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:820 
    10331047msgid "&Brace Matching" 
    10341048msgstr "Co&rrispondenza parentesi" 
    10351049 
    1036 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:780 
     1050#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:821 
    10371051msgid "Jump to the matching opening or closing brace: { }, ( ), [ ], < >" 
    10381052msgstr "Vai alla parentesi di chiusura o di apertura corrispondente: { }, ( ), [ ], < >" 
    10391053 
    1040 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:790 
     1054#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:831 
    10411055msgid "&Select to Matching Brace" 
    10421056msgstr "&Seleziona fino alla parentesi corrispondente" 
    10431057 
    1044 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:791 
     1058#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:832 
    10451059msgid "Select to the matching opening or closing brace" 
    10461060msgstr "Seleziona fino alla parentesi di chiusura o di apertura corrispondente" 
    10471061 
    1048 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:802 
     1062#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:843 
    10491063msgid "&Join Lines" 
    10501064msgstr "&Unisci righe" 
    10511065 
    1052 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:803 
     1066#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:844 
    10531067msgid "Join the next line to the end of the current line." 
    10541068msgstr "Unisce la riga successiva a quella corrente" 
    10551069 
    1056 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:813 
     1070#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:854 
    10571071msgid "Special Value..." 
    10581072msgstr "Valore speciale..." 
    10591073 
    1060 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:814 
     1074#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:855 
    10611075msgid "Select a date, filename or other value and insert at the current location" 
    10621076msgstr "Seleziona una data, un nome file o un altro valore e lo inserisce nella posizione corrente" 
    10631077 
    1064 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:826 
     1078#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:867 
    10651079msgid "Snippets..." 
    10661080msgstr "Frammenti..." 
    10671081 
    1068 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:827 
     1082#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:868 
    10691083msgid "Select and insert a snippet at the current location" 
    10701084msgstr "Seleziona e inserisce un frammento nella posizione corrente" 
    10711085 
    1072 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:838 
     1086#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:879 
    10731087msgid "File..." 
    10741088msgstr "File..." 
    10751089 
    1076 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:839 
     1090#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:880 
    10771091msgid "Select a file and insert its content at the current location" 
    10781092msgstr "Seleziona un file e ne inserisce il contenuto nella posizione corrente" 
    10791093 
    1080 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:851 
     1094#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:892 
    10811095msgid "&Toggle Comment" 
    10821096msgstr "&Imposta/rimuovi commento" 
    10831097 
    1084 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:852 
     1098#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:893 
    10851099msgid "Comment out or remove comment out of selected lines in the document" 
    10861100msgstr "Commenta o rimuovi il commento dalle righe del documento selezionate" 
    10871101 
    1088 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:864 
     1102#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:905 
    10891103msgid "&Comment Selected Lines" 
    10901104msgstr "Commenta le righe &selezionate" 
    10911105 
    1092 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:865 
     1106#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:906 
    10931107msgid "Comment out selected lines in the document" 
    10941108msgstr "Rimuovi il commento dalle righe selezionate del documento" 
    10951109 
    1096 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:876 
     1110#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:917 
    10971111msgid "&Uncomment Selected Lines" 
    10981112msgstr "&Rimuovi commento dalle righe selezionate" 
    10991113 
    1100 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:877 
     1114#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:918 
    11011115msgid "Remove comment out of selected lines in the document" 
    11021116msgstr "Rimuove il commento dalle righe del documento selezionate" 
    11031117 
    1104 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:889 
     1118#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:930 
    11051119msgid "Encode Document to System Default" 
    11061120msgstr "Codifica il documento con la modalità predefinita del sistema" 
    11071121 
    1108 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:890 
     1122#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:931 
    11091123msgid "Change the encoding of the current document to the default of the operating system" 
    11101124msgstr "Cambia la codifica del documento corrente in quella predefinita del sistema operativo" 
    11111125 
    1112 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:900 
     1126#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:941 
    11131127msgid "Encode Document to utf-8" 
    11141128msgstr "Codifica il documento in utf-8" 
    11151129 
    1116 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:901 
     1130#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:942 
    11171131msgid "Change the encoding of the current document to utf-8" 
    11181132msgstr "Modifica la codifica del documento corrente in utf-8" 
    11191133 
    1120 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:911 
     1134#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:952 
    11211135msgid "Encode Document to..." 
    11221136msgstr "Codifica il documento in..." 
    11231137 
    1124 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:912 
     1138#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:953 
    11251139msgid "Select an encoding and encode the document to that" 
    11261140msgstr "Seleziona una codifica e la applica al documento" 
    11271141 
    1128 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:922 
     1142#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:963 
    11291143msgid "EOL to Windows" 
    11301144msgstr "Fine riga in formato Windows" 
    11311145 
    1132 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:924 
     1146#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:964 
    11331147msgid "Change the end of line character of the current document to those used in files on MS Windows" 
    11341148msgstr "Modifica il terminatore di riga del documento corrente in quello utilizzato per i file di MS Windows" 
    11351149 
    1136 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:933 
     1150#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:973 
    11371151msgid "EOL to Unix" 
    11381152msgstr "Fine riga in formato Unix" 
    11391153 
    1140 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:935 
     1154#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:974 
    11411155msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Unix, Linux, Mac OSX" 
    11421156msgstr "Modifica il terminatore di riga del documento corrente in quello utilizzato per i file di Unix, Linux, Mac OSX" 
    11431157 
    1144 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:944 
     1158#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:983 
    11451159msgid "EOL to Mac Classic" 
    11461160msgstr "Fine riga in formato Mac Classic" 
    11471161 
    1148 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:945 
     1162#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:984 
    11491163msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Mac Classic" 
    11501164msgstr "Modifica il terminatore di riga del documento corrente in quello utilizzato per i file di Mac Classic" 
    11511165 
    1152 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:956 
     1166#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:995 
    11531167msgid "Tabs to Spaces..." 
    11541168msgstr "Da tabulazioni a spazi..." 
    11551169 
    1156 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:957 
     1170#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:996 
    11571171msgid "Convert all tabs to spaces in the current document" 
    11581172msgstr "Converti tutte le tabulazioni in spazi nel documento corrente" 
    11591173 
    1160 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:966 
     1174#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1005 
    11611175msgid "Spaces to Tabs..." 
    11621176msgstr "Da spazi a tabulazioni..." 
    11631177 
    1164 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:967 
     1178#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1006 
    11651179msgid "Convert all the spaces to tabs in the current document" 
    11661180msgstr "Converti tutte le tabulazioni in spazi nel documento corrente" 
    11671181 
    1168 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:976 
     1182#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1015 
    11691183msgid "Delete Trailing Spaces" 
    11701184msgstr "Elimina spazi vuoti a fine riga" 
    11711185 
    1172 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:977 
     1186#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1016 
    11731187msgid "Remove the spaces from the end of the selected lines" 
    11741188msgstr "Rimuove gli spazi alla fine della riga selezionata" 
    11751189 
    1176 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:986 
     1190#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1025 
    11771191msgid "Delete Leading Spaces" 
    11781192msgstr "Elimina spazi vuoti a inizio riga" 
    11791193 
    1180 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:987 
     1194#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1026 
    11811195msgid "Remove the spaces from the beginning of the selected lines" 
    11821196msgstr "Rimuove gli spazi al'inizio della riga selezionata" 
    11831197 
    1184 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:998 
     1198#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1037 
    11851199msgid "Upper All" 
    11861200msgstr "Tutto maiuscolo" 
    11871201 
    1188 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:999 
     1202#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1038 
    11891203msgid "Change the current selection to upper case" 
    11901204msgstr "Converti la selezione corrente in maiuscolo" 
    11911205 
    1192 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1009 
     1206#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1048 
    11931207msgid "Lower All" 
    11941208msgstr "Tutto minuscolo" 
    11951209 
    1196 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1010 
     1210#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1049 
    11971211msgid "Change the current selection to lower case" 
    11981212msgstr "Converti la selezione corrente in minuscolo" 
    11991213 
    1200 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1020 
     1214#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1059 
    12011215msgid "Diff to Saved Version" 
    12021216msgstr "Differenze rispetto alla versione salvata" 
    12031217 
    1204 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1022 
     1218#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1060 
    12051219msgid "Compare the file in the editor to that on the disk and show the diff in the output window" 
    12061220msgstr "Confronta il file nell'editor con quello su disco e mostra le differenze nella finestra di output" 
    12071221 
    1208 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1031 
     1222#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1069 
    12091223msgid "Apply Diff to File" 
    12101224msgstr "Applica differenze al file" 
    12111225 
    1212 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1032 
     1226#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1070 
    12131227msgid "Apply a patch file to the current document" 
    12141228msgstr "Applica un file di patch al documento corrente" 
    12151229 
    1216 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1041 
     1230#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1079 
    12171231msgid "Apply Diff to Project" 
    12181232msgstr "Applica differenze al progetto" 
    12191233 
    1220 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1042 
     1234#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1080 
    12211235msgid "Apply a patch file to the current project" 
    12221236msgstr "Applica un file di patch al progetto corrente" 
    12231237 
    1224 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1053 
     1238#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1091 
    12251239msgid "Filter through External Tool..." 
    12261240msgstr "Filtra mediante uno strumento esterno..." 
    12271241 
    1228 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1054 
     1242#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1092 
    12291243msgid "Filters the selection (or the whole document) through any external command." 
    12301244msgstr "Filtra la selezione (o l'intero documento) attraverso un qualsiasi comando esterno." 
    12311245 
    1232 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1062 
     1246#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1100 
    12331247#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:33 
    12341248msgid "Regex Editor" 
    12351249msgstr "Editor espressioni regolari" 
    12361250 
    1237 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1063 
     1251#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1101 
    12381252msgid "Open the regular expression editing window" 
    12391253msgstr "Apri la finestra per l'editing delle espressioni regolari" 
    12401254 
    1241 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1072 
     1255#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1110 
    12421256msgid "Show as Hexadecimal" 
    12431257msgstr "Mostra come esadecimale" 
    12441258 
    1245 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1074 
     1259#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1111 
    12461260msgid "Show the ASCII values of the selected text in hexadecimal notation in the output window" 
    12471261msgstr "Mostra il valori ASCII del testo selezionato nella finestra di output in notazione esadecimale " 
    12481262 
    1249 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1083 
     1263#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1120 
    12501264msgid "Show as Decimal" 
    12511265msgstr "Mostra come decimale" 
    12521266 
    1253 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1084 
     1267#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1121 
    12541268msgid "Show the ASCII values of the selected text in decimal numbers in the output window" 
    12551269msgstr "Mostra il valori ASCII del testo selezionato nella finestra di output in decimale" 
    12561270 
    1257 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1094 
     1271#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1131 
    12581272#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:131 
    1259 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:815 
     1273#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:816 
    12601274msgid "Preferences" 
    12611275msgstr "Preferenze" 
    12621276 
    1263 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1095 
     1277#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1132 
    12641278msgid "Edit the user preferences" 
    12651279msgstr "Modifica le preferenze dell'utente" 
    12661280 
    1267 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1107 
     1281#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1144 
    12681282msgid "&Find..." 
    12691283msgstr "Tro&va..." 
    12701284 
    1271 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1108 
     1285#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1145 
    12721286msgid "Find text or regular expressions using a traditional dialog" 
    12731287msgstr "Cerca testo o espressione regolare usando una dialog tradizionale" 
    12741288 
    1275 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1118 
    1276 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1190 
     1289#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1155 
     1290#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1227 
    12771291msgid "Find Next" 
    12781292msgstr "Trova successivo" 
    12791293 
    1280 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1120 
     1294#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1157 
    12811295msgid "Repeat the last find to find the next match" 
    12821296msgstr "Ripeti l'ultima ricerca fino a trovare la corrispondenza successiva" 
    12831297 
    1284 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1152 
     1298#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1189 
    12851299msgid "Failed to find any matches" 
    12861300msgstr "Impossibile trovare delle corrispondenze" 
    12871301 
    1288 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1160 
     1302#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1197 
    12891303msgid "&Find Previous" 
    12901304msgstr "&Trova precedente" 
    12911305 
    1292 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1161 
     1306#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1198 
    12931307msgid "Repeat the last find, but backwards to find the previous match" 
    12941308msgstr "Ripeti l'ultima ricerca, ma all'indietro, fino a trovare la corrispondenza precedente" 
    12951309 
    1296 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1173 
     1310#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1210 
    12971311msgid "Quick Find" 
    12981312msgstr "Ricerca rapida" 
    12991313 
    1300 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1174 
     1314#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1211 
    13011315msgid "Incremental search seen at the bottom of the window" 
    13021316msgstr "La ricerca incrementale ha superato il fondo della finestra" 
    13031317 
    1304 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1191 
     1318#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1228 
    13051319msgid "Find next matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor" 
    13061320msgstr "Trova la corrispondenza successiva usando la barra degli strumenti al fondo dell'editor" 
    13071321 
    1308 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1201 
     1322#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1238 
    13091323msgid "Find Previous" 
    13101324msgstr "Trova precedente" 
    13111325 
    1312 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1202 
     1326#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1239 
    13131327msgid "Find previous matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor" 
    13141328msgstr "Trova la corrispondenza precedente usando la barra degli strumenti al fondo dell'editor" 
    13151329 
    1316 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1214 
     1330#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1251 
    13171331msgid "Replace..." 
    13181332msgstr "Sostituisci..." 
    13191333 
    1320 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1215 
     1334#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1252 
    13211335msgid "Find a text and replace it" 
    13221336msgstr "Cerca un testo e lo sostituisce" 
    13231337 
    1324 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1227 
     1338#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1264 
    13251339msgid "Find in Fi&les..." 
    13261340msgstr "Trova nei fi&le..." 
    13271341 
    1328 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1228 
     1342#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1265 
    13291343msgid "Search for a text in all files below a given directory" 
    13301344msgstr "Cerca un testo in tutti i file sotto una certa directory" 
    13311345 
    1332 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1238 
     1346#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1275 
    13331347msgid "Open Resource..." 
    13341348msgstr "Apri una risorsa..." 
    13351349 
    1336 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1239 
     1350#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1276 
    13371351msgid "Type in a filter to select a file" 
    13381352msgstr "Digita un filtro per selezionare un file" 
    13391353 
    1340 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1251 
     1354#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1289 
    13411355msgid "Quick Menu Access..." 
    13421356msgstr "Accesso rapido al menu..." 
    13431357 
    1344 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1252 
     1358#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1290 
    13451359msgid "Quick access to all menu functions" 
    13461360msgstr "Accesso rapido a tutte le funzioni di menù" 
    13471361 
    1348 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1266 
     1362#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1305 
    13491363msgid "Lock User Interface" 
    13501364msgstr "Blocca l'interfaccia utente" 
    13511365 
    1352 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1267 
     1366#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1306 
    13531367msgid "If activated, do not allow moving around some of the windows" 
    13541368msgstr "Se attivato, non consentire all'utente di spostare alcune delle finestre" 
    13551369 
    1356 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1278 
     1370#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1317 
    13571371msgid "Show Output" 
    13581372msgstr "Mostra output" 
    13591373 
    1360 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1280 
     1374#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1318 
    13611375msgid "Show the window displaying the standard output and standard error of the running scripts" 
    13621376msgstr "Mostra le finestre che contengono il flusso di output e il flusso di errore degli script in esecuzione" 
    13631377 
    1364 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1289 
     1378#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1327 
    13651379msgid "Show Functions" 
    13661380msgstr "Mostra funzioni" 
    13671381 
    1368 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1290 
     1382#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1328 
    13691383msgid "Show a window listing all the functions in the current document" 
    13701384msgstr "Mostra una finestra che elenca tutte le funzioni nel documento corrente" 
    13711385 
    1372 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1299 
     1386#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1337 
    13731387msgid "Show To-do List" 
    13741388msgstr "Mostra elenco delle attività" 
    13751389 
    1376 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1300 
     1390#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1338 
    13771391msgid "Show a window listing all todo items in the current document" 
    13781392msgstr "Mostra una finestra che elenca tutte le attività nel documento corrente" 
    13791393 
    1380 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1309 
     1394#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1347 
    13811395msgid "Show Outline" 
    13821396msgstr "Visualizza schema" 
    13831397 
    1384 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1310 
     1398#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1348 
    13851399msgid "Show a window listing all the parts of the current file (functions, pragmas, modules)" 
    13861400msgstr "Mostra una finestra che elenca tutte le parti del file corrente (funzioni, pragma, moduli)" 
    13871401 
    1388 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1319 
     1402#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1357 
    13891403msgid "Show Directory Tree" 
    13901404msgstr "Mostra la gerarchia delle cartelle" 
    13911405 
    1392 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1320 
     1406#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1358 
    13931407msgid "Show a window with a directory browser of the current project" 
    13941408msgstr "Mostra una finestra per esplorare la struttura della directory del progetto corrente" 
    13951409 
    1396 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1329 
     1410#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1367 
    13971411msgid "Show Syntax Check" 
    13981412msgstr "Mostra verifica sintassi" 
    13991413 
    1400 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1330 
     1414#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1368 
    14011415msgid "Turn on syntax checking of the current document and show output in a window" 
    14021416msgstr "Abilita la verifica della sintassi per il documento corrente e mostra l'output in una finestra" 
    14031417 
    1404 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1339 
     1418#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1377 
    14051419msgid "Show Errors" 
    14061420msgstr "Mostra errori" 
    14071421 
    1408 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1340 
     1422#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1378 
    14091423msgid "Show the list of errors received during execution of a script" 
    14101424msgstr "Mostra l'elenco degli errori riscontrati durante l'esecuzione dello script" 
    14111425 
    1412 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1349 
     1426#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1387 
    14131427msgid "Show Status Bar" 
    14141428msgstr "Mostra barra di stato" 
    14151429 
    1416 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1350 
     1430#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1388 
    14171431msgid "Show/hide the status bar at the bottom of the screen" 
    14181432msgstr "Mostra/nasconde la barra di stato al fondo dello schermo" 
    14191433 
    1420 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1359 
     1434#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1397 
    14211435msgid "Show Toolbar" 
    14221436msgstr "Mostra barra degli strumenti" 
    14231437 
    1424 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1360 
     1438#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1398 
    14251439msgid "Show/hide the toolbar at the top of the editor" 
    14261440msgstr "Mostra nascondi la barra degli strumenti nella parte alta dell'editor" 
    14271441 
    1428 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1375 
     1442#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1413 
    14291443msgid "Switch document type" 
    14301444msgstr "Modifica tipo documento" 
    14311445 
    1432 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1387 
     1446#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1425 
    14331447msgid "Show Line Numbers" 
    14341448msgstr "Mostra numeri di riga" 
    14351449 
    1436 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1388 
     1450#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1426 
    14371451msgid "Show/hide the line numbers of all the documents on the left side of the window" 
    14381452msgstr "Mostra/nasconde i numeri di riga di tutti i documenti sulla sinistra della finestra" 
    14391453 
    1440 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1397 
     1454#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1435 
    14411455msgid "Show Code Folding" 
    14421456msgstr "Mostra raggruppamento codice" 
    14431457 
    1444 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1398 
     1458#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1436 
    14451459msgid "Show/hide a vertical line on the left hand side of the window to allow folding rows" 
    14461460msgstr "Mostra/nasconde una linea verticale sul lato sinistro della finestra per consentire di comprimere le righe" 
    14471461 
    1448 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1407 
     1462#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1445 
    14491463msgid "Fold all" 
    14501464msgstr "Ripiega tutto" 
    14511465 
    1452 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1408 
     1466#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1446 
    14531467msgid "Fold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)" 
    14541468msgstr "Comprime tutti i blocchi che possono essere compressi (Ú necessario che la compressione sia attiva)" 
    14551469 
    1456 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1417 
     1470#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1455 
    14571471msgid "Unfold all" 
    14581472msgstr "Dispiega tutto" 
    14591473 
    1460 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1418 
     1474#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1456 
    14611475msgid "Unfold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)" 
    14621476msgstr "Espande tutti i blocchi che possono essere espansi (Ú necessario che la compressione sia attiva)" 
    14631477 
    1464 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1427 
     1478#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1465 
    14651479msgid "Show Call Tips" 
    14661480msgstr "Mostra suggerimenti" 
    14671481 
    1468 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1428 
     1482#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1466 
    14691483msgid "When typing in functions allow showing short examples of the function" 
    14701484msgstr "Permette di mostrare un breve esempio di una funzione mentre la si digita" 
    14711485 
    1472 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1441 
     1486#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1479 
    14731487msgid "Show Current Line" 
    14741488msgstr "Evidenzia riga corrente" 
    14751489 
    1476 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1442 
     1490#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1480 
    14771491msgid "Highlight the line where the cursor is" 
    14781492msgstr "Evidenzia la linea su cui Ú posizionato il cursore" 
    14791493 
    1480 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1451 
     1494#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1489 
    14811495msgid "Show Right Margin" 
    14821496msgstr "Mostra margine destro" 
    14831497 
    1484 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1452 
     1498#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1490 
    14851499msgid "Show a vertical line indicating the right margin" 
    14861500msgstr "Mostra una riga verticale che indica il margine destro" 
    14871501 
    1488 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1463 
     1502#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1501 
    14891503msgid "Show Newlines" 
    14901504msgstr "Mostra carattere di fine riga" 
    14911505 
    1492 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1464 
     1506#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1502 
    14931507msgid "Show/hide the newlines with special character" 
    14941508msgstr "Mostra/nasconde il carattere di fine riga con un caratter particolare" 
    14951509 
    1496 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1473 
     1510#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1511 
    14971511msgid "Show Whitespaces" 
    14981512msgstr "Mostra spazi vuoti" 
    14991513 
    1500 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1474 
     1514#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1512 
    15011515msgid "Show/hide the tabs and the spaces with special characters" 
    15021516msgstr "Mostra/nasconde le tabulazioni e gli spazi con un carattere particolare" 
    15031517 
    1504 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1483 
     1518#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1521 
    15051519msgid "Show Indentation Guide" 
    15061520msgstr "Mostra guide d'indentazione" 
    15071521 
    1508 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1484 
     1522#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1522 
    15091523msgid "Show/hide vertical bars at every indentation position on the left of the rows" 
    15101524msgstr "Mostra/nasconde una riga verticale sulla sinistra della riga ad ogni posizione d'indentazione " 
    15111525 
    1512 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1493 
     1526#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1531 
    15131527msgid "Word-Wrap" 
    15141528msgstr "A capo automatico" 
    15151529 
    1516 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1494 
     1530#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1532 
    15171531msgid "Wrap long lines" 
    15181532msgstr "A capo automatico per le righe lunghe" 
    15191533 
    1520 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1505 
     1534#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1543 
    15211535msgid "Increase Font Size" 
    15221536msgstr "Aumenta dimensione carattere" 
    15231537 
    1524 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1506 
     1538#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1544 
    15251539msgid "Make the letters bigger in the editor window" 
    15261540msgstr "Rende i caratteri nella finestra dell'editor più grandi" 
    15271541 
    1528 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1515 
     1542#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1553 
    15291543msgid "Decrease Font Size" 
    15301544msgstr "Diminuisci dimensione carattere" 
    15311545 
    1532 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1516 
     1546#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1554 
    15331547msgid "Make the letters smaller in the editor window" 
    15341548msgstr "Rende i caratteri nella finestra dell'editor più piccoli" 
    15351549 
    1536 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1525 
     1550#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1563 
    15371551msgid "Reset Font Size" 
    15381552msgstr "Ripristina dimensione carattere" 
    15391553 
    1540 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1526 
     1554#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1564 
    15411555msgid "Reset the size of the letters to the default in the editor window" 
    15421556msgstr "Reimposta la dimensione dei caratteri a quella predefinita" 
    15431557 
    1544 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1538 
     1558#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1576 
    15451559#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 
    15461560msgid "Set Bookmark" 
    15471561msgstr "Imposta segnalibro" 
    15481562 
    1549 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1539 
     1563#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1577 
    15501564msgid "Create a bookmark in the current file current row" 
    15511565msgstr "Crea un segnalibro sulla riga corrente del file corrente" 
    15521566 
    1553 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1549 
     1567#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1587 
    15541568#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:57 
    15551569msgid "Go to Bookmark" 
    15561570msgstr "Vai al segnalibro" 
    15571571 
    1558 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1550 
     1572#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1588 
    15591573msgid "Select a bookmark created earlier and jump to that position" 
    15601574msgstr "Seleziona un segnalibro creato in precedenza e si sposta in quella posizione" 
    15611575 
    1562 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1567 
    1563 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1582 
     1576#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1605 
     1577#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1620 
    15641578msgid "Switch highlighting colours" 
    15651579msgstr "Modifica dei colori di evidenziazione" 
    15661580 
    1567 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1597 
    1568 msgid "System Default" 
    1569 msgstr "Predefinito" 
    1570  
    1571 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1598 
    1572 msgid "Switch language to system default" 
    1573 msgstr "Imposta la lingua a quella predefinita del sistema" 
    1574  
    1575 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1609 
    1576 msgid "Switch menu to alternate language" 
    1577 msgstr "Imposta i menù in una lingua alternativa" 
    1578  
    1579 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1622 
     1581#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1634 
    15801582msgid "&Full Screen" 
    15811583msgstr "&Schermo intero" 
    15821584 
    1583 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1623 
     1585#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1635 
    15841586msgid "Set Padre in full screen mode" 
    15851587msgstr "Imposta Padre in modalità a tutto schermo" 
    15861588 
    1587 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1644 
     1589#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1656 
    15881590msgid "Check for Common (Beginner) Errors" 
    15891591msgstr "Verifica errori comuni (da principianti)" 
    15901592 
    1591 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1645 
     1593#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1657 
    15921594msgid "Check the current file for common beginner errors" 
    15931595msgstr "Verifica errori comuni (da principianti) nel file corrente" 
    15941596 
    1595 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1656 
     1597#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1668 
    15961598msgid "Find Unmatched Brace" 
    15971599msgstr "Trova parentesi senza corrispondenza" 
    15981600 
    1599 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1657 
     1601#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1669 
    16001602msgid "Searches the source code for brackets with lack a matching (opening/closing) part." 
    16011603msgstr "Cerca nel codice sorgente delle parentesi a cui manca una parte (apertura/chiusura) corrispondente" 
    16021604 
    1603 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1668 
    1604 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:1637 
     1605#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1680 
     1606#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1646 
    16051607msgid "Find Variable Declaration" 
    16061608msgstr "Trova dichiarazione variabile" 
    16071609 
    1608 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1669 
     1610#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1681 
    16091611msgid "Find where the selected variable was declared using \"my\" and put the focus there." 
    16101612msgstr "Cerca dove Ú stata dichiarata la varibile selezionata usando \"my\" e vi sposta il focus." 
    16111613 
    1612 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1680 
    1613 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:1677 
     1614#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1692 
     1615#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1672 
    16141616msgid "Find Method Declaration" 
    16151617msgstr "Cerca dichiarazione del metodo" 
    16161618 
    1617 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1681 
     1619#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1693 
    16181620msgid "Find where the selected function was defined and put the focus there." 
    16191621msgstr "Cerca dove Ú stata definita la funzione selezionata e vi sposta il focus." 
    16201622 
    1621 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1693 
     1623#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1705 
    16221624msgid "Vertically Align Selected" 
    16231625msgstr "Allinea verticalmente la selezione" 
    16241626 
    1625 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1694 
     1627#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1706 
    16261628msgid "Align a selection of text to the same left column." 
    16271629msgstr "Allinea a sinistra, alla stessa colonna,  il testo selezionato" 
    16281630 
    1629 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1705 
     1631#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1717 
    16301632msgid "Newline Same Column" 
    16311633msgstr "Nuova riga, stessa colonna" 
    16321634 
    1633 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1707 
     1635#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1719 
    16341636msgid "Like pressing ENTER somewhere on a line, but use the current position as ident for the new line." 
    16351637msgstr "Come premere ENTER da qualche parte in una riga, ma usa la posizione corrente per indentare la nuova riga" 
    16361638 
    1637 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1719 
     1639#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1731 
    16381640msgid "Create Project Tagsfile" 
    16391641msgstr "Crea i tagfile del progetto" 
    16401642 
    1641 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1721 
     1643#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1732 
    16421644msgid "Creates a perltags - file for the current project supporting find_method and autocomplete." 
    16431645msgstr "Crea un file perltag per il progetto corrente, per supportare i find_method e completamento automatico" 
    16441646 
    1645 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1732 
     1647#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1743 
    16461648msgid "Automatic Bracket Completion" 
    16471649msgstr "Completamento automatico delle parentesi" 
    16481650 
    1649 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1733 
     1651#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1744 
    16501652msgid "When typing { insert a closing } automatically" 
    16511653msgstr "Quando si digita { inserisce automaticamente }" 
    16521654 
    1653 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1749 
     1655#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1761 
    16541656msgid "Rename Variable..." 
    16551657msgstr "Rinomina variabile..." 
    16561658 
    1657 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1750 
     1659#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1762 
    16581660msgid "Prompt for a replacement variable name and replace all occurrences of this variable" 
    16591661msgstr "Richiede un nuovo nome per la variabile e ne sostituisce tutte le occorrenze" 
    16601662 
    1661 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1757 
    1662 msgid "New name" 
    1663 msgstr "Nuovo nome" 
    1664  
    1665 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1758 
    1666 msgid "Rename variable" 
    1667 msgstr "Rinomina variabile" 
    1668  
    1669 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1772 
     1663#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1773 
    16701664msgid "Extract Subroutine..." 
    16711665msgstr "Estrai subroutine..." 
    16721666 
    1673 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1774 
     1667#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1775 
    16741668msgid "Cut the current selection and create a new sub from it. A call to this sub is added in the place where the selection was." 
    16751669msgstr "Taglia la selezione corrente e trasformala in una nuova sub. Verrà aggiunta una chiamata a questa sub al posto della selezione." 
    16761670 
    1677 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1783 
     1671#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1784 
    16781672msgid "Name for the new subroutine" 
    16791673msgstr "Nome della nuova subroutine" 
    16801674 
    1681 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1784 
     1675#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1785 
    16821676msgid "Extract Subroutine" 
    16831677msgstr "Estrai subroutine" 
    16841678 
    1685 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1798 
     1679#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1799 
    16861680msgid "Introduce Temporary Variable..." 
    16871681msgstr "Introduci variabile temporanea..." 
    16881682 
    1689 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1799 
     1683#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1800 
    16901684msgid "Assign the selected expression to a newly declared variable" 
    16911685msgstr "Assegna l'espressione selezionata a una nuova variabile" 
    16921686 
    1693 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1806 
    1694 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:1709 
    1695 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:1710 
     1687#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1807 
     1688#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1704 
     1689#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1705 
    16961690msgid "Variable Name" 
    16971691msgstr "Nome variabile" 
    16981692 
    1699 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1807 
    1700 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:1696 
     1693#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1808 
     1694#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1691 
    17011695msgid "Introduce Temporary Variable" 
    17021696msgstr "Introduci variabile temporanea" 
    17031697 
    1704 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1821 
     1698#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1822 
    17051699msgid "Move POD to __END__" 
    17061700msgstr "Sposta POD dopo __END__" 
    17071701 
    1708 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1822 
     1702#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1823 
    17091703msgid "Combine scattered POD at the end of the document" 
    17101704msgstr "Combina elementi POD sparsi alla fine del documento" 
    17111705 
    1712 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1837 
     1706#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1838 
    17131707msgid "Run Script" 
    17141708msgstr "Esegui script" 
    17151709 
    1716 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1838 
     1710#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1839 
    17171711msgid "Runs the current document and shows its output in the output panel." 
    17181712msgstr "Esegui il documento corrente e mostrane l'output nella finestra di output." 
    17191713 
    1720 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1853 
     1714#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1854 
    17211715msgid "Run Script (Debug Info)" 
    17221716msgstr "Esegui script (con informazioni di debug)" 
    17231717 
    1724 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1854 
     1718#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1855 
    17251719msgid "Run the current document but include debug info in the output." 
    17261720msgstr "Esegui il documento corrente ma includi le informazionidi debug nell'output." 
    17271721 
    1728 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1864 
     1722#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1866 
    17291723msgid "Run Command" 
    17301724msgstr "Esegui comando" 
    17311725 
    1732 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1865 
     1726#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1867 
    17331727msgid "Runs a shell command and shows the output." 
    17341728msgstr "Esegue un comando di shell e ne mostra l'output." 
    17351729 
    1736 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1875 
     1730#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1877 
    17371731msgid "Run Build and Tests" 
    17381732msgstr "Esegue la compilazione e i test" 
    17391733 
    1740 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1876 
     1734#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1878 
    17411735msgid "Builds the current project, then run all tests." 
    17421736msgstr "Compila il progetto corrente, e poi esegue tutti i test." 
    17431737 
    1744 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1887 
     1738#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1889 
    17451739msgid "Run Tests" 
    17461740msgstr "Esegui test" 
    17471741 
    1748 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1889 
     1742#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1891 
    17491743msgid "Run all tests for the current project or document and show the results in the output panel." 
    17501744msgstr "Esegui tutti i test del progetto corrente o del documento e mostra il risultato nella finestra di output." 
    17511745 
    1752 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1908 
     1746#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1909 
    17531747msgid "Run This Test" 
    17541748msgstr "Esegui questo test" 
    17551749 
    1756 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1909 
     1750#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1910 
    17571751msgid "Run the current test if the current document is a test. (prove -bv)" 
    17581752msgstr "Esegui il test corrente se il documento Ú un test. (prove -bv)" 
    17591753 
    1760 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1921 
     1754#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1922 
    17611755msgid "Stop Execution" 
    17621756msgstr "Interrompi esecuzione" 
    17631757 
    1764 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1922 
     1758#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1923 
    17651759msgid "Stop a running task." 
    17661760msgstr "Interrompi un processo in esecuzione." 
    17671761 
    1768 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1947 
     1762#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1948 
    17691763msgid "Step In" 
    17701764msgstr "Esegui" 
    17711765 
    1772 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1949 
     1766#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1950 
    17731767msgid "Execute the next statement, enter subroutine if needed. (Start debugger if it is not yet running)" 
    17741768msgstr "Esegue l'istruzione successiva, entrando nella subroutine se necessario. (Avvia il debug se non Ú ancora in esecuzione)" 
    17751769 
    1776 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1964 
     1770#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1965 
    17771771msgid "Step Over" 
    17781772msgstr "Salta" 
    17791773 
    1780 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1966 
     1774#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1967 
    17811775msgid "Execute the next statement. If it is a subroutine call, stop only after it returned. (Start debugger if it is not yet running)" 
    17821776msgstr "Esegue l'istruzione successiva, se Ú la chiamata ad una subroutine, si ferma solo dopo che restituisce un valore. (Avvia il debug se non Ú ancora in esecuzione)" 
    17831777 
    1784 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1983 
     1778#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1984 
    17851779msgid "Step Out" 
    17861780msgstr "Esci" 
    17871781 
    1788 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1984 
     1782#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1985 
    17891783msgid "If within a subroutine, run till return is called and then stop." 
    17901784msgstr "Se Ú all'interno di una subroutine, la esegue fino al return e poi si ferma" 
    17911785 
    1792 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1999 
     1786#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2000 
    17931787msgid "Run till Breakpoint" 
    17941788msgstr "Esegui fino al breakpoint" 
    17951789 
    1796 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2000 
     1790#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2001 
    17971791msgid "Start running and/or continue running till next breakpoint or watch" 
    17981792msgstr "Avvia e/o continua l'esecuzione fino al punto di interruzioneo l'espressione di controllo successiva" 
    17991793 
    1800 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2014 
     1794#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2015 
    18011795msgid "Jump to Current Execution Line" 
    18021796msgstr "Vai alla riga attualmente in esecuzione" 
    18031797 
    1804 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2015 
     1798#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2016 
    18051799msgid "Set focus to the line where the current statement is in the debugging process" 
    18061800msgstr "Sposta il focus sull'istruzione corrente del processo di dbug" 
    18071801 
    1808 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2030 
     1802#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2031 
    18091803msgid "Set Breakpoint" 
    18101804msgstr "Imposta il punto d'interruzione" 
    18111805 
    1812 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2031 
     1806#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2032 
    18131807msgid "Set a breakpoint to the current location of the cursor with a condition" 
    18141808msgstr "Imposta il punto d'interruzione nella posizione corrente del cursore, specificando una condizione" 
    18151809 
    1816 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2045 
     1810#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2046 
    18171811msgid "Remove Breakpoint" 
    18181812msgstr "Elimina il punto d'interruzione" 
    18191813 
    1820 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2046 
     1814#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2047 
    18211815msgid "Remove the breakpoint at the current location of the cursor" 
    18221816msgstr "Rimuovi il punto d'interruzione nella posizione corrente del cursore" 
    18231817 
    1824 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2060 
     1818#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2061 
    18251819msgid "List All Breakpoints" 
    18261820msgstr "Elenca tutti i punti d'interruzione" 
    18271821 
    1828 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2061 
     1822#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2062 
    18291823msgid "List all the breakpoints on the console" 
    18301824msgstr "Elenca tutti i punti d'interruzione nella console" 
    18311825 
    1832 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2075 
     1826#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2076 
    18331827msgid "Run to Cursor" 
    18341828msgstr "Esegui fino al cursore" 
    18351829 
    1836 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2076 
     1830#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2077 
    18371831msgid "Set a breakpoint at the line where to cursor is and run till there" 
    18381832msgstr "Imposta un punto di interruzione sulla riga dove si trova il cursore, ed esegui fino a quel punto" 
    18391833 
    1840 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2091 
     1834#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2092 
    18411835msgid "Show Stack Trace" 
    18421836msgstr "Mostra il contenuto dello stack" 
    18431837 
    1844 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2092 
     1838#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2093 
    18451839msgid "When in a subroutine call show all the calls since the main of the program" 
    18461840msgstr "Quando ci si trova in una subroutine, mostra tutte le chiamate dal programma principale" 
    18471841 
    1848 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2107 
     1842#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2108 
    18491843msgid "Display Value" 
    18501844msgstr "Mostra valore" 
    18511845 
    1852 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2108 
     1846#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2109 
    18531847msgid "Display the current value of a variable in the right hand side debugger pane" 
    18541848msgstr "Mostra il valore corrente di una variabile nel pannello di debug sulla destra" 
    18551849 
    1856 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2122 
     1850#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2123 
    18571851msgid "Show Value Now" 
    18581852msgstr "Mostra valore corrente" 
    18591853 
    1860 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2123 
     1854#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2124 
    18611855msgid "Show the value of a variable now in a pop-up window." 
    18621856msgstr "Mostra il valore corrente di una variabile in una finestra pop-up." 
    18631857 
    1864 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2137 
     1858#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2138 
    18651859msgid "Evaluate Expression..." 
    18661860msgstr "Valuta espressione..." 
    18671861 
    1868 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2138 
     1862#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2139 
    18691863msgid "Type in any expression and evaluate it in the debugged process" 
    18701864msgstr "Digita una qualsiasi espressione e valutala nel processo sottoposto a debug" 
    18711865 
    1872 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2153 
     1866#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2154 
    18731867msgid "Quit Debugger" 
    18741868msgstr "Esci dal debugger" 
    18751869 
    1876 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2154 
     1870#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2155 
    18771871msgid "Quit the process being debugged" 
    18781872msgstr "Esci dal processo sottoposto a debug" 
    18791873 
    1880 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2167 
     1874#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2168 
    18811875#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:46 
    18821876msgid "Key Bindings" 
    18831877msgstr "Scorciatoie da tastiera" 
    18841878 
    1885 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2168 
     1879#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2169 
    18861880msgid "Show the key bindings dialog to configure Padre shortcuts" 
    18871881msgstr "Mostra la finestra di dialogo per configurare le scorciatoie da tastiera di Padre" 
    18881882 
    1889 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2178 
     1883#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2179 
    18901884#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:35 
    18911885msgid "Plug-in Manager" 
    18921886msgstr "Gestore plug-in" 
    18931887 
    1894 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2179 
     1888#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2180 
    18951889msgid "Show the Padre plug-in manager to enable or disable plug-ins" 
    18961890msgstr "Mostra il gestore plug-in per abilitarli o disabilitarli" 
    18971891 
    1898 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2194 
     1892#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2195 
    18991893msgid "Plug-in List (CPAN)" 
    19001894msgstr "Elenco plug-in (CPAN)" 
    19011895 
    1902 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2195 
     1896#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2196 
    19031897msgid "Open browser to a CPAN search showing the Padre::Plugin packages" 
    19041898msgstr "Apre la pagina di CPAN search che mostra i pacchetti Padre::Plugin" 
    19051899 
    1906 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2203 
     1900#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2204 
    19071901msgid "Edit My Plug-in" 
    19081902msgstr "Modifica My Plug-in" 
    19091903 
    1910 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2204 
     1904#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2205 
    19111905msgid "My Plug-in is a plug-in where developers could extend their Padre installation" 
    19121906msgstr "My Plug-in Ú il plug-in in cui gli sviluppatori possono estendere la loro installazione di Padre" 
     
    19161910msgstr "Impossibile trovare il plugin Padre::Plugin::My" 
    19171911 
    1918 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2222 
     1912#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2221 
    19191913msgid "Reload My Plug-in" 
    19201914msgstr "Ricarica My Plug-in" 
    19211915 
    1922 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2223 
     1916#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2222 
    19231917msgid "This function reloads the My plug-in without restarting Padre" 
    19241918msgstr "Questa funzione ricarica My plug-in senza riavviare Padre" 
    19251919 
    1926 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2231 
     1920#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2230 
     1921#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2234 
    19271922#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2235 
    1928 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2236 
    19291923msgid "Reset My plug-in" 
    19301924msgstr "Resetta My Plug-in" 
    19311925 
    1932 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2232 
     1926#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2231 
    19331927msgid "Reset the My plug-in to the default" 
    19341928msgstr "Reimposta My Plug-in al valore predefinito" 
    19351929 
    1936 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2251 
     1930#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2250 
    19371931msgid "Reload All Plug-ins" 
    19381932msgstr "Ricarica tutti i plug-in" 
    19391933 
    1940 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2252 
     1934#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2251 
    19411935msgid "Reload all plug-ins from disk" 
    19421936msgstr "Ricarica tutti i plugin da disco" 
    19431937 
    1944 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2260 
     1938#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2259 
    19451939msgid "(Re)load Current Plug-in" 
    19461940msgstr "(Ri)carica il Plugin corrente" 
    19471941 
    1948 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2261 
     1942#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2260 
    19491943msgid "Reloads (or initially loads) the current plug-in" 
    19501944msgstr "(Ri)carica il plug-in corrente" 
    19511945 
    1952 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2269 
     1946#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2268 
    19531947msgid "Install CPAN Module" 
    19541948msgstr "Installa modulo CPAN" 
    19551949 
    1956 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2270 
     1950#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2269 
    19571951msgid "Install a Perl module from CPAN" 
    19581952msgstr "Installa un modulo Perl da CPAN" 
    19591953 
    1960 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2282 
     1954#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2281 
    19611955msgid "Install Local Distribution" 
    19621956msgstr "Installa distribuzione locale" 
    19631957 
    1964 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2283 
     1958#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2282 
    19651959msgid "Using CPAN.pm to install a CPAN like package opened locally" 
    19661960msgstr "Usa CPAN.pm per installare un pacchetto simil-CPAN aperto localmente" 
    19671961 
    1968 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2292 
     1962#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2291 
    19691963msgid "Install Remote Distribution" 
    19701964msgstr "Installa distribuzione remota" 
    19711965 
    1972 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2293 
     1966#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2292 
    19731967msgid "Using pip to download a tar.gz file and install it using CPAN.pm" 
    19741968msgstr "Usa pip per scaricare un file tar.gz ed installarlo usando CPAN.pm" 
    19751969 
    1976 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2302 
     1970#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2301 
    19771971msgid "Open CPAN Config File" 
    19781972msgstr "Apri il file di configurazione CPAN" 
    19791973 
    1980 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2303 
     1974#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2302 
    19811975msgid "Open CPAN::MyConfig.pm for manual editing by experts" 
    19821976msgstr "Apre CPAN::MyConfig.pm per modificarlo manualmente (per esperti)" 
    19831977 
    1984 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2314 
    1985 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2360 
     1978#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2313 
     1979#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2359 
    19861980msgid "Last Visited File" 
    19871981msgstr "Ultimo file visualizzato" 
    19881982 
    1989 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2315 
     1983#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2314 
    19901984msgid "Switch to edit the file that was previously edited (can switch back and forth)" 
    19911985msgstr "Spostamento sul file che veniva modificato  precedentemente (lo spostamneto va avanti e indietro)" 
    19921986 
    1993 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2325 
     1987#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2324 
    19941988msgid "Oldest Visited File" 
    19951989msgstr "File più vecchio visualizzato" 
    19961990 
    1997 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2326 
     1991#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2325 
    19981992msgid "Put focus on tab visited the longest time ago." 
    19991993msgstr "Imposta il focus sulla scheda visitata per prima" 
    20001994 
    2001 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2336 
     1995#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2335 
    20021996msgid "Next File" 
    20031997msgstr "File successivo" 
    20041998 
    2005 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2337 
     1999#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2336 
    20062000msgid "Put focus on the next tab to the right" 
    20072001msgstr "Imposta il focus sulla scheda successiva sulla destra" 
    20082002 
    2009 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2347 
     2003#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2346 
    20102004msgid "Previous File" 
    20112005msgstr "File Precedente" 
    20122006 
    2013 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2348 
     2007#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2347 
    20142008msgid "Put focus on the previous tab to the left" 
    20152009msgstr "Imposta il focus sulla scheda successiva sulla sinistra" 
    20162010 
    2017 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2361 
     2011#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2360 
    20182012msgid "???" 
    20192013msgstr "???" 
    20202014 
    2021 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2371 
     2015#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2370 
    20222016msgid "Right Click" 
    20232017msgstr "Menù contestuale" 
    20242018 
    2025 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2372 
     2019#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2371 
    20262020msgid "Imitate clicking on the right mouse button" 
    20272021msgstr "Imita il click del tasto destro del mouse" 
    20282022 
    2029 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2385 
     2023#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2384 
    20302024msgid "Go to Functions Window" 
    20312025msgstr "Vai alla finestra delle funzioni" 
    20322026 
    2033 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2386 
     2027#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2385 
    20342028msgid "Set the focus to the \"Functions\" window" 
    20352029msgstr "Imposta il focus sulla finestra delle \"funzioni\"" 
    20362030 
    2037 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2399 
     2031#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2398 
    20382032msgid "Go to Todo Window" 
    20392033msgstr "Vai alla finestra delle attività" 
    20402034 
    2041 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2400 
     2035#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2399 
    20422036msgid "Set the focus to the \"Todo\" window" 
    20432037msgstr "Imposta il focus sulla finestra delle \"attività\"" 
    20442038 
    2045 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2411 
     2039#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2410 
    20462040msgid "Go to Outline Window" 
    20472041msgstr "Vai alla finestra dello schema" 
    20482042 
    2049 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2412 
     2043#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2411 
    20502044msgid "Set the focus to the \"Outline\" window" 
    20512045msgstr "Imposta il focus sulla finestra dello \"schema\"" 
    20522046 
    2053 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2422 
     2047#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2421 
    20542048msgid "Go to Output Window" 
    20552049msgstr "Vai alla finestra di output" 
    20562050 
    2057 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2423 
     2051#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2422 
    20582052msgid "Set the focus to the \"Output\" window" 
    20592053msgstr "Imposta il focus sulla finestra di \"output\"" 
    20602054 
    2061 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2433 
     2055#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2432 
    20622056msgid "Go to Syntax Check Window" 
    20632057msgstr "Vai alla finestra di verifica della sintassi" 
    20642058 
    2065 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2434 
     2059#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2433 
    20662060msgid "Set the focus to the \"Syntax Check\" window" 
    20672061msgstr "Imposta il focus sulla finestra di \"controllo della sintassi\"" 
    20682062 
    2069 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2444 
     2063#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2443 
    20702064msgid "Go to Main Window" 
    20712065msgstr "Vai alla finestra principale" 
    20722066 
    2073 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2445 
     2067#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2444 
    20742068msgid "Set the focus to the main editor window" 
    20752069msgstr "Imposta il focus sulla finestra principale dell'editor" 
    20762070 
    2077 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2458 
     2071#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2457 
    20782072#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:65 
    20792073#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:398 
     
    20812075msgstr "Aiuto" 
    20822076 
    2083 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2459 
     2077#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2458 
    20842078msgid "Show the Padre help" 
    20852079msgstr "Mostra l'aiuto in linea di Padre" 
    20862080 
    2087 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2467 
     2081#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2466 
    20882082msgid "Search Help" 
    20892083msgstr "Ricerca nell'help" 
    20902084 
    2091 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2468 
     2085#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2467 
    20922086msgid "Search the Perl help pages (perldoc)" 
    20932087msgstr "Ricerca nelle pagine di aiuto di Perl (perldoc)" 
     
    21012095msgstr "Mostra l'articolo d'aiuto per il contesto corrente" 
    21022096 
    2103 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2496 
     2097#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2497 
    21042098msgid "Current Document" 
    21052099msgstr "Documento corrente" 
    21062100 
    2107 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2497 
     2101#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2498 
    21082102msgid "Show the POD (Perldoc) version of the current document" 
    21092103msgstr "Mostra la versione POD (perldoc) del documento corrente" 
    21102104 
    2111 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2507 
     2105#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2508 
    21122106msgid "Padre Support (English)" 
    21132107msgstr "Supporto Padre (Inglese)" 
    21142108 
    2115 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2509 
     2109#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2510 
    21162110msgid "Open the Padre live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem" 
    21172111msgstr "Apri il supporto live di Padre nel browser predefinito e chatta con chi potrebbe aiutarti col tuo problema" 
    21182112 
    2119 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2519 
     2113#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2520 
    21202114msgid "Perl Help" 
    21212115msgstr "Aiuto riguardo Perl" 
    21222116 
    2123 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2521 
     2117#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2522 
    21242118msgid "Open the Perl live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem" 
    21252119msgstr "Apri il supporto live di Perl nel browser predefinito e chatta con chi potrebbe aiutarti col tuo problema" 
    21262120 
    2127 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2531 
     2121#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2532 
    21282122msgid "Win32 Questions (English)" 
    21292123msgstr "Domande riguardo Win32 (Inglese)" 
    21302124 
    2131 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2533 
     2125#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2534 
    21322126msgid "Open the Perl/Win32 live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem" 
    21332127msgstr "Apri il supporto live di Perl per Win32 nel browser predefinito e chatta con chi potrebbe aiutarti col tuo problema" 
    21342128 
    2135 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2545 
     2129#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2546 
    21362130msgid "Visit the PerlMonks" 
    21372131msgstr "Visita Perl Monks" 
    21382132 
    2139 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2547 
     2133#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2548 
    21402134msgid "Open perlmonks.org, one of the biggest Perl community sites, in your default web browser" 
    21412135msgstr "Apri perlmonks.org , uno dei più grandi siti della comunità Perl, nel browser predefinito" 
    21422136 
    2143 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2559 
     2137#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2558 
    21442138msgid "Report a New &Bug" 
    21452139msgstr "Segnala un nuovo &bug" 
    21462140 
    2147 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2560 
     2141#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2559 
    21482142msgid "Send a bug report to the Padre developer team" 
    21492143msgstr "Invia un bug report al gruppo di sviluppo di Padre" 
    21502144 
    2151 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2567 
     2145#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2566 
    21522146msgid "View All &Open Bugs" 
    21532147msgstr "Visualizza tutti i bug &aperti" 
    21542148 
    2155 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2568 
     2149#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2567 
    21562150msgid "View all known and currently unsolved bugs in Padre" 
    21572151msgstr "Mostra tutti i bachi conosciuti e attualmente irrisolti di Padre" 
    21582152 
    2159 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2576 
     2153#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2575 
    21602154msgid "&Translate Padre..." 
    21612155msgstr "&Traduci Padre..." 
    21622156 
    2163 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2577 
     2157#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2576 
    21642158msgid "Help by translating Padre to your local language" 
    21652159msgstr "Aiuta traducendo Padre nella tua lingua" 
    21662160 
    2167 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2588 
     2161#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2587 
    21682162msgid "&About" 
    21692163msgstr "&Informazioni su..." 
    21702164 
    2171 #: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2589 
     2165#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2588 
    21722166msgid "Show information about Padre" 
    21732167msgstr "Mostra informazioni riguardo Padre" 
     
    22962290 
    22972291#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:202 
    2298 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:227 
     2292#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:229 
    22992293msgid "Copy &Selected" 
    23002294msgstr "Copia &selezione" 
    23012295 
    23022296#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:227 
    2303 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:250 
     2297#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:252 
    23042298msgid "Copy &All" 
    23052299msgstr "Copia &tutto" 
     
    23112305#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:280 
    23122306#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:416 
    2313 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:179 
     2307#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:180 
    23142308msgid "Line" 
    23152309msgstr "Riga" 
     
    23212315 
    23222316#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:282 
    2323 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:226 
     2317#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:227 
    23242318msgid "Description" 
    23252319msgstr "Descrizione" 
     
    23412335#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:420 
    23422336#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:421 
    2343 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2507 
    2344 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3096 
     2337#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2528 
     2338#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3117 
    23452339#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64 
    23462340msgid "Warning" 
     
    24002394msgstr "Metodi" 
    24012395 
    2402 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:82 
     2396#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:88 
    24032397#, perl-format 
    24042398msgid "Find Results (%s)" 
    24052399msgstr "Risultati della ricerca (%s)" 
    24062400 
    2407 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:99 
    2408 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:178 
    2409 msgid "Line No" 
    2410 msgstr "Riga n." 
    2411  
    2412 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:124 
     2401#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:128 
    24132402msgid "Related editor has been closed" 
    24142403msgstr "L'editor associato Ú stato chiuso" 
    24152404 
    2416 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:714 
     2405#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:181 
     2406msgid "Content" 
     2407msgstr "Contenuto" 
     2408 
     2409#: lib/Padre/Wx/Main.pm:733 
    24172410#, perl-format 
    24182411msgid "No such session %s" 
    24192412msgstr "Sessione %s inesistente" 
    24202413 
    2421 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:889 
     2414#: lib/Padre/Wx/Main.pm:908 
    24222415msgid "Failed to create server" 
    24232416msgstr "Creazione del server non riuscita" 
    24242417 
    2425 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2137 
     2418#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2158 
    24262419msgid "Command line" 
    24272420msgstr "Riga di comando" 
    24282421 
    2429 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2138 
     2422#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2159 
    24302423msgid "Run setup" 
    24312424msgstr "Esegui setup" 
    24322425 
    2433 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2173 
    2434 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2234 
    2435 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2289 
     2426#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2194 
     2427#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2255 
     2428#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2310 
    24362429msgid "Could not find project root" 
    24372430msgstr "Impossibile trovare la radice del progetto" 
    24382431 
    2439 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2200 
     2432#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2221 
    24402433msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found" 
    24412434msgstr "Impossibile trovare Build.PL, Makefile.PL o dist.ini" 
    24422435 
    2443 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2203 
     2436#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2224 
    24442437msgid "Could not find perl executable" 
    24452438msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile perl" 
    24462439 
    2447 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2228 
    2448 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2280 
     2440#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2249 
     2441#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2301 
    24492442msgid "Current document has no filename" 
    24502443msgstr "Il documento corrente non ha un nome file" 
    24512444 
    2452 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2283 
     2445#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2304 
    24532446msgid "Current document is not a .t file" 
    24542447msgstr "Il documento corrente non Ú un file .t" 
    24552448 
    2456 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2439 
     2449#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2460 
    24572450#, perl-format 
    24582451msgid "Failed to start '%s' command" 
    24592452msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s'" 
    24602453 
    2461 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2464 
     2454#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2485 
    24622455msgid "No open document" 
    24632456msgstr "Nessun documento aperto" 
    24642457 
    2465 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2481 
     2458#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2502 
    24662459msgid "No execution mode was defined for this document" 
    24672460msgstr "Nessuna modalità di esecuzione definita per questo documento" 
    24682461 
    2469 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2506 
     2462#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2527 
    24702463msgid "Do you want to continue?" 
    24712464msgstr "Vuoi continuare?" 
    24722465 
    2473 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2592 
     2466#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2613 
    24742467#, perl-format 
    24752468msgid "Opening session %s..." 
    24762469msgstr "Apertura sessione %s..." 
    24772470 
    2478 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2621 
     2471#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2642 
    24792472msgid "Restore focus..." 
    24802473msgstr "Ripristina focus..." 
    24812474 
    2482 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2933 
     2475#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2954 
    24832476#, perl-format 
    24842477msgid "Could not determine the comment character for %s document type" 
    24852478msgstr "Impossibile determinare il carattere di commento per il documento di tipo %s" 
    24862479 
    2487 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2982 
     2480#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3003 
    24882481msgid "Autocompletion error" 
    24892482msgstr "Errore del completamento automatico" 
    24902483 
    2491 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3095 
     2484#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3116 
    24922485msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?" 
    24932486msgstr "C'Ú ancora un processo in esecuzione. Vuoi arrestarlo e uscire?" 
    24942487 
    2495 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3310 
     2488#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3334 
    24962489#, perl-format 
    24972490msgid "Cannot open a Directory: %s" 
    24982491msgstr "Impossibile aprire la cartella %s" 
    24992492 
    2500 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3438 
     2493#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3462 
    25012494msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 
    25022495msgstr "Nessuna selezione. Specificare cosa dovrebbe essere aperto:" 
    25032496 
    2504 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3439 
     2497#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3463 
    25052498msgid "Open selection" 
    25062499msgstr "Apri selezione" 
    25072500 
    2508 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3480 
     2501#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3504 
    25092502#, perl-format 
    25102503msgid "Could not find file '%s'" 
    25112504msgstr "Impossibile trovare il file '%s'" 
    25122505 
    2513 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3490 
     2506#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3514 
    25142507msgid "Choose File" 
    25152508msgstr "Scegli file" 
    25162509 
    2517 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3597 
     2510#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3621 
    25182511msgid "JavaScript Files" 
    25192512msgstr "File JavaScript" 
    25202513 
    2521 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3599 
     2514#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3623 
    25222515msgid "Perl Files" 
    25232516msgstr "File Perl" 
    25242517 
    2525 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3601 
     2518#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3625 
    25262519msgid "PHP Files" 
    25272520msgstr "File PHP" 
    25282521 
    2529 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3603 
     2522#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3627 
    25302523msgid "Python Files" 
    25312524msgstr "File Python" 
    25322525 
    2533 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3605 
     2526#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3629 
    25342527msgid "Ruby Files" 
    25352528msgstr "File Ruby" 
    25362529 
    2537 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3607 
     2530#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3631 
    25382531msgid "SQL Files" 
    25392532msgstr "File SQL" 
    25402533 
    2541 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3609 
     2534#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3633 
    25422535msgid "Text Files" 
    25432536msgstr "File di testo" 
    25442537 
    2545 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3611 
     2538#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3635 
    25462539msgid "Web Files" 
    25472540msgstr "File Web" 
    25482541 
    2549 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3613 
     2542#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3637 
    25502543msgid "Script Files" 
    25512544msgstr "File di script" 
    25522545 
    2553 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3618 
    2554 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3619 
    2555 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3991 
    2556 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5138 
     2546#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3642 
     2547#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3643 
     2548#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4014 
     2549#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5160 
    25572550msgid "All Files" 
    25582551msgstr "Tutti i file" 
    25592552 
    2560 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3621 
     2553#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3645 
    25612554#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:142 
    25622555msgid "Open File" 
    25632556msgstr "Apri file" 
    25642557 
    2565 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3658 
     2558#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3682 
    25662559#, perl-format 
    25672560msgid "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?" 
    25682561msgstr "Il nome file %s contiene * o ? che sono caratteri speciali per molti computer. Ignorare?" 
    25692562 
    2570 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3661 
    2571 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3681 
     2563#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3685 
     2564#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3705 
    25722565msgid "Open Warning" 
    25732566msgstr "Segnalazione riguardo l'apertura" 
    25742567 
    2575 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3678 
     2568#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3702 
    25762569#, perl-format 
    25772570msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?" 
    25782571msgstr "Il nome file %s non esiste su disco. Ignorarlo?" 
    25792572 
    2580 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3766 
     2573#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3790 
    25812574msgid "Reload all files" 
    25822575msgstr "Ricarica tutti i file" 
    25832576 
    2584 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3797 
     2577#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3820 
    25852578msgid "Reload some files" 
    25862579msgstr "Ricarica alcuni file" 
    25872580 
    2588 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3798 
     2581#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3821 
    25892582msgid "&Select files to reload:" 
    25902583msgstr "&Scegli quali file ricaricare" 
    25912584 
    2592 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3799 
     2585#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3822 
    25932586msgid "&Reload selected" 
    25942587msgstr "&Ricarica selezionato" 
    25952588 
    2596 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3813 
     2589#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3836 
    25972590msgid "Reload some" 
    25982591msgstr "Ricarica alcuni" 
    25992592 
    2600 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3875 
     2593#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3898 
    26012594#, perl-format 
    26022595msgid "Could not reload file: %s" 
    26032596msgstr "Impossibile ricaricare il file %s" 
    26042597 
    2605 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3988 
     2598#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4011 
    26062599msgid "Save file as..." 
    26072600msgstr "Salva con nome..." 
    26082601 
    2609 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4015 
     2602#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4038 
    26102603msgid "File already exists. Overwrite it?" 
    26112604msgstr "Il file Ú esistente. Sovrascriverlo?" 
    26122605 
    2613 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4016 
     2606#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4039 
    26142607msgid "Exist" 
    26152608msgstr "Esiste" 
    26162609 
    2617 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4112 
     2610#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4135 
    26182611msgid "File already exists" 
    26192612msgstr "Il file Ú già esistente." 
    26202613 
    2621 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4126 
     2614#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4149 
    26222615#, perl-format 
    26232616msgid "Failed to create path '%s'" 
    26242617msgstr "Impossibile creare il percorso '%s'" 
    26252618 
    2626 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4217 
     2619#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4240 
    26272620msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 
    26282621msgstr "Il file Ú stato modificato su disco dall'ultimo salvataggio. Sovrascriverlo?" 
    26292622 
    2630 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4218 
     2623#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4241 
    26312624msgid "File not in sync" 
    26322625msgstr "File non sincronizzato" 
    26332626 
    2634 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4227 
     2627#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4250 
    26352628msgid "Could not save file: " 
    26362629msgstr "Impossibile salvare il file:" 
    26372630 
    2638 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4309 
     2631#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4332 
    26392632msgid "File changed. Do you want to save it?" 
    26402633msgstr "File modificato. Intendi salvarlo?" 
    26412634 
    2642 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4310 
     2635#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4333 
    26432636msgid "Unsaved File" 
    26442637msgstr "File da salvare" 
    26452638 
    2646 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4393 
     2639#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4416 
    26472640msgid "Close all" 
    26482641msgstr "Chiudi tutto" 
    26492642 
    2650 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4433 
     2643#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4455 
     2644#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5665 
    26512645msgid "Close some files" 
    26522646msgstr "Chiudi alcuni file" 
    26532647 
    2654 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4434 
     2648#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4456 
     2649#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5666 
    26552650msgid "Select files to close:" 
    26562651msgstr "Seleziona il file da chiudere:" 
    26572652 
    2658 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4449 
     2653#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4471 
    26592654msgid "Close some" 
    26602655msgstr "Chiudi alcuni" 
    26612656 
    2662 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4612 
     2657#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4634 
    26632658msgid "Cannot diff if file was never saved" 
    26642659msgstr "Impossibile eseguire diff se il file non Ú mai stato salvato" 
    26652660 
    2666 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4636 
     2661#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4658 
    26672662msgid "There are no differences\n" 
    26682663msgstr "Non ci sono differenze\n" 
    26692664 
    2670 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5255 
    2671 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:311 
     2665#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5277 
     2666#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:312 
    26722667#, perl-format 
    26732668msgid "Error: %s" 
    26742669msgstr "Errore: %s" 
    26752670 
    2676 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5256 
     2671#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5278 
    26772672msgid "Internal error" 
    26782673msgstr "Errore interno" 
    26792674 
    2680 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5448 
    2681 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:142 
     2675#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5470 
     2676#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:143 
    26822677msgid "No file is open" 
    26832678msgstr "Nessun file aperto" 
    26842679 
    2685 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5448 
     2680#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5470 
    26862681msgid "Stats" 
    26872682msgstr "Statistiche" 
    26882683 
    2689 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5476 
     2684#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5498 
    26902685msgid "Space to Tab" 
    26912686msgstr "Da spazi a tabulazioni" 
    26922687 
    2693 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5477 
     2688#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5499 
    26942689msgid "Tab to Space" 
    26952690msgstr "Da tabulazioni a spazi" 
    26962691 
    2697 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5482 
     2692#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5504 
    26982693msgid "How many spaces for each tab:" 
    26992694msgstr "Numero spazi per ogni tabulazione:" 
    27002695 
    2701 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5960 
     2696#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6009 
    27022697msgid "Need to select text in order to translate to hex" 
    27032698msgstr "Per tradurre in esadecimale Ú necessario selezionare del testo" 
    27042699 
    2705 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:6102 
     2700#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6151 
    27062701#, perl-format 
    27072702msgid "" 
     
    27122707"%s" 
    27132708 
    2714 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:6117 
     2709#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6166 
    27152710#, perl-format 
    27162711msgid "" 
     
    27492744msgstr "&Esegui" 
    27502745 
    2751 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:79 
     2746#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:82 
    27522747msgid "View Document As..." 
    27532748msgstr "Visualizza documento come..." 
    27542749 
    2755 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:167 
     2750#: lib/Pa