Changeset 2288
- Timestamp:
- 12/30/08 10:25:50 (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
trunk/Padre/share/locale/fr.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Padre/share/locale/fr.po
r1846 r2288 3 3 "Project-Id-Version: padre\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 "POT-Creation-Date: 2008-12- 10 17:28+0200\n"5 "POT-Creation-Date: 2008-12-30 12:37-0200\n" 6 6 "PO-Revision-Date: \n" 7 7 "Last-Translator: JérÃŽme Quelin <jquelin@gmail.com>\n" … … 13 13 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" 14 14 15 #: lib/Padre/Document.pm: 25215 #: lib/Padre/Document.pm:515 16 16 #, perl-format 17 17 msgid "Unsaved %d" 18 18 msgstr "Non sauvegardé %d" 19 19 20 #: lib/Padre/PluginManager.pm:561 21 #: lib/Padre/PluginManager.pm:564 22 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:66 20 #: lib/Padre/Locale.pm:50 21 msgid "Arabic" 22 msgstr "Arabe" 23 24 #: lib/Padre/Locale.pm:51 25 msgid "German" 26 msgstr "Allemand" 27 28 #: lib/Padre/Locale.pm:52 29 msgid "English" 30 msgstr "Anglais" 31 32 #: lib/Padre/Locale.pm:53 33 msgid "French" 34 msgstr "Français" 35 36 #: lib/Padre/Locale.pm:54 37 msgid "Hebrew" 38 msgstr "Hébreu" 39 40 #: lib/Padre/Locale.pm:55 41 msgid "Hungarian" 42 msgstr "Hongrois" 43 44 #: lib/Padre/Locale.pm:56 45 msgid "Korean" 46 msgstr "Coréen" 47 48 #: lib/Padre/Locale.pm:57 49 msgid "Italian" 50 msgstr "Italien" 51 52 #: lib/Padre/Locale.pm:58 53 msgid "Russian" 54 msgstr "Russe" 55 56 #: lib/Padre/Locale.pm:59 57 msgid "Dutch" 58 msgstr "Néerlandais" 59 60 #: lib/Padre/Locale.pm:60 61 msgid "Portuguese" 62 msgstr "Portugais" 63 64 #: lib/Padre/PluginManager.pm:245 65 msgid "" 66 "We found several new plugins.\n" 67 "In order to configure and enable them go to\n" 68 "Plugins -> Plugin Manager\n" 69 "\n" 70 "List of new plugins:\n" 71 "\n" 72 msgstr "" 73 "Plusieurs nouveaux greffons trouvés.\n" 74 "Afin de les configurer et les activer, aller dans\n" 75 "Greffon -> Gestion des greffons\n" 76 "\n" 77 "Liste des nouveaux plugins :\n" 78 "\n" 79 80 #: lib/Padre/PluginManager.pm:254 81 msgid "New plugins detected" 82 msgstr "Nouveaux greffons détectés" 83 84 #: lib/Padre/PluginManager.pm:382 85 #, perl-format 86 msgid "Plugin:%s - Failed to load module: %s" 87 msgstr "Greffon : %s - Erreur lors du chargement du module : %s" 88 89 #: lib/Padre/PluginManager.pm:395 90 #, perl-format 91 msgid "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to be subclass of Padre::Plugin" 92 msgstr "Greffon : %s - Incompatible avec l'API de Padre::Plugin. Doit être une sous-classe de Padre::Plugin" 93 94 #: lib/Padre/PluginManager.pm:407 95 #, perl-format 96 msgid "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Plugin cannot be instantiated" 97 msgstr "Greffon : %s - Incompatible avec l'API de Padre::Plugin. Le greffon ne peut pas être instancié" 98 99 #: lib/Padre/PluginManager.pm:419 100 #: lib/Padre/PluginManager.pm:439 101 #, perl-format 102 msgid "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to have sub padre_interfaces" 103 msgstr "Greffon : %s - Incompatible avec l'API de Padre::Plugin. Doit avoir une méthode padre_interfaces" 104 105 #: lib/Padre/PluginManager.pm:672 106 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1253 107 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1906 108 msgid "Open file" 109 msgstr "Ouvrir fichier" 110 111 #: lib/Padre/PluginManager.pm:699 112 #, perl-format 113 msgid "" 114 "Failed to load the plugin '%s'\n" 115 "%s" 116 msgstr "" 117 "Chargement du greffon '%s' impossible\n" 118 "%s" 119 120 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:415 121 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:445 122 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:87 123 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:137 124 msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 125 msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une variable" 126 127 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:416 128 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:446 129 msgid "Check cancelled" 130 msgstr "Vérification annulée" 131 132 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:171 133 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:186 134 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:187 135 msgid "Warning" 136 msgstr "Avertissement" 137 138 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:171 139 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:186 140 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:190 141 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:864 142 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1385 143 msgid "Error" 144 msgstr "Erreur" 145 146 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:183 147 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:45 148 msgid "Line" 149 msgstr "Ligne" 150 151 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77 152 msgid "All braces appear to be matched" 153 msgstr "Toutes les parenthÚses semblent balancées" 154 155 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78 156 msgid "Check Complete" 157 msgstr "Vérification terminée" 158 159 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:90 160 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:140 161 msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 162 msgstr "Aucune déclaration trouvée pour la variable (lexicale ?) spécifiée" 163 164 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 165 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:143 166 msgid "Unknown error" 167 msgstr "Erreur inconnue" 168 169 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:97 170 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:147 171 msgid "Check Canceled" 172 msgstr "Vérification annulée" 173 174 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:83 175 msgid "Term:" 176 msgstr "Terme :" 177 178 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:88 179 msgid "Dir:" 180 msgstr "Répertoire :" 181 182 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:90 183 msgid "Pick &directory" 184 msgstr "Choisir &répertoire" 185 186 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:93 187 msgid "In Files/Types:" 188 msgstr "dans Fichiers / Types :" 189 190 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:98 191 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:37 192 msgid "Case &Insensitive" 193 msgstr "&Insensible à la casse" 194 195 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:101 196 msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 197 msgstr "I&gnorer les répertoires cachés" 198 199 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:114 200 msgid "Ack (Find in Files)" 201 msgstr "Ack (Recherche dans fichiers)" 202 203 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:143 204 msgid "Select directory" 205 msgstr "Sélectionner un répertoire" 206 207 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:276 208 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 209 msgid "Ack" 210 msgstr "Ack" 211 212 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:548 213 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66 214 msgid "Select all\tCtrl-A" 215 msgstr "Tout sélectionner\tCtrl-A" 216 217 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:590 218 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:262 219 msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 220 msgstr "Commenter les lignes sélectionnées\tCtrl-M" 221 222 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:594 223 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:270 224 msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 225 msgstr "Décommenter les lignes sélectionnées\tCtrl-Shift-M" 226 227 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:609 228 msgid "Fold all" 229 msgstr "Tout replier" 230 231 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:616 232 msgid "Unfold all" 233 msgstr "Tout déplier" 234 235 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:628 236 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:37 237 msgid "&Split window" 238 msgstr "&Partager la fenêtre" 239 240 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:63 241 msgid "Error List" 242 msgstr "Liste d'erreurs" 243 244 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:112 245 msgid "No diagnostics available for this error!" 246 msgstr "Aucun diagnostic disponible pour cette erreur !" 247 248 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:86 249 msgid "(running from SVN checkout)" 250 msgstr "(utilisant une copie SVN)" 251 252 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:244 253 msgid "Files" 254 msgstr "Fichiers" 255 256 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:327 257 msgid "Workspace View" 258 msgstr "Espace de travail" 259 260 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:331 261 msgid "Methods" 262 msgstr "Méthodes" 263 264 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:368 265 msgid "Output View" 266 msgstr "Sortie" 267 268 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:535 269 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1779 270 msgid "Subs" 271 msgstr "Fonctions" 272 273 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:536 274 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1737 275 msgid "Output" 276 msgstr "Sortie" 277 278 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:694 279 msgid "Command line" 280 msgstr "Ligne de commande" 281 282 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:695 283 msgid "Run setup" 284 msgstr "Configuration du lancement" 285 286 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:777 287 msgid "No open document" 288 msgstr "Aucun document ouvert" 289 290 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:792 291 msgid "No execution mode was defined for this document" 292 msgstr "Aucun mode d'exécution défini pour ce document" 293 294 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:815 295 msgid "Not a Perl document" 296 msgstr "Pas un document Perl" 297 298 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:857 299 msgid "Message" 300 msgstr "Message" 301 302 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:944 303 msgid "Autocompletions error" 304 msgstr "Erreur d'autocomplétion" 305 306 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:955 307 msgid "Line number:" 308 msgstr "Numéro de ligne :" 309 310 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1183 311 msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 312 msgstr "Aucune sélection. Entrez ce qu'il faut ouvrir :" 313 314 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1184 315 msgid "Open selection" 316 msgstr "Ouvrir la sélection" 317 318 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1228 319 #, perl-format 320 msgid "Could not find file '%s'" 321 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier '%s'" 322 323 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1228 324 msgid "Open Selection" 325 msgstr "Ouvrir la sélection" 326 327 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1279 328 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2248 329 #, perl-format 330 msgid "Could not reload file: %s" 331 msgstr "Ne peut pas recharger le fichier: %s" 332 333 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1299 334 msgid "Save file as..." 335 msgstr "Enregistrer le fichier sous..." 336 337 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1313 338 msgid "File already exists. Overwrite it?" 339 msgstr "Le fichier existe déjà . L'écraser ?" 340 341 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1314 342 msgid "Exist" 343 msgstr "Existe" 344 345 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1376 346 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 347 msgstr "Fichier modifié sur disque depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous l'écraser ?" 348 349 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1377 350 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2241 351 msgid "File not in sync" 352 msgstr "Fichier non synchronisé" 353 354 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1385 355 msgid "Could not save file: " 356 msgstr "Ne peut pas recharger le fichier:" 357 358 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1426 359 msgid "File changed. Do you want to save it?" 360 msgstr "Fichier modifié. Voulez-vous le sauvegarder ?" 361 362 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1427 363 msgid "Unsaved File" 364 msgstr "Fichier non sauvegardé" 365 366 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1522 367 msgid "Cannot diff if file was never saved" 368 msgstr "Ne peut comparer si le fichier n'a jamais été sauvé" 369 370 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1528 371 msgid "There are no differences\n" 372 msgstr "Il n'y a pas de différences\n" 373 374 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1819 375 msgid "Syntax Check" 376 msgstr "Vérification syntaxique" 377 378 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1973 379 #, perl-format 380 msgid "Error: %s" 381 msgstr "Erreur : %s" 382 383 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1974 384 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:79 385 msgid "Self error" 386 msgstr "Erreur interne" 387 388 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2098 389 #, perl-format 390 msgid "Words: %d" 391 msgstr "Mots : %d" 392 393 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2099 394 #, perl-format 395 msgid "Lines: %d" 396 msgstr "Lignes : %d" 397 398 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2100 399 #, perl-format 400 msgid "Chars without spaces: %d" 401 msgstr "CaractÚres (hors espaces) : %d" 402 403 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2101 404 #, perl-format 405 msgid "Chars with spaces: %d" 406 msgstr "CaractÚres (espaces compris) : %d" 407 408 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2102 409 #, perl-format 410 msgid "Newline type: %s" 411 msgstr "Type de retour chariot : %s" 412 413 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2103 414 #, perl-format 415 msgid "Encoding: %s" 416 msgstr "Encodage : %s" 417 418 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2104 419 #, perl-format 420 msgid "Document type: %s" 421 msgstr "Type de document : %s" 422 423 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2104 424 msgid "none" 425 msgstr "aucun" 426 427 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2106 428 #, perl-format 429 msgid "Filename: %s" 430 msgstr "Fichier : %s" 431 432 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2107 433 msgid "No filename" 434 msgstr "Pas de nom" 435 436 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2125 437 msgid "Space to Tab" 438 msgstr "Convertir les espaces en tabulations" 439 440 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2125 441 msgid "Tab to Space" 442 msgstr "Convertir les tabulations en espaces" 443 444 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2128 445 msgid "How many spaces for each tab:" 446 msgstr "Combien d'espaces pour chaque tab : " 447 448 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2240 449 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 450 msgstr "Fichier modifié depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous le recharger ?" 451 452 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:74 453 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:258 454 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:262 455 msgid "&File" 456 msgstr "&Fichier" 457 458 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:75 459 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:27 460 msgid "&Edit" 461 msgstr "Editio&n" 462 463 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:76 464 msgid "&View" 465 msgstr "&Affichage" 466 467 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:77 468 msgid "&Run" 469 msgstr "&Lancer" 470 471 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:78 23 472 msgid "Pl&ugins" 24 473 msgstr "&Greffons" 25 474 26 #: lib/Padre/PluginManager.pm:601 27 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1288 28 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1874 29 msgid "Open file" 30 msgstr "Ouvrir fichier" 31 32 #: lib/Padre/Locale.pm:32 33 msgid "German" 34 msgstr "Allemand" 35 36 #: lib/Padre/Locale.pm:33 37 msgid "English" 38 msgstr "Anglais" 39 40 #: lib/Padre/Locale.pm:34 41 msgid "French" 42 msgstr "Français" 43 44 #: lib/Padre/Locale.pm:35 45 msgid "Hebrew" 46 msgstr "Hébreu" 47 48 #: lib/Padre/Locale.pm:36 49 msgid "Hungarian" 50 msgstr "Hongrois" 51 52 #: lib/Padre/Locale.pm:37 53 msgid "Korean" 54 msgstr "Coréen" 55 56 #: lib/Padre/Locale.pm:38 57 msgid "Italian" 58 msgstr "Italien" 59 60 #: lib/Padre/Locale.pm:39 61 msgid "Russian" 62 msgstr "Russe" 475 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:79 476 msgid "&Window" 477 msgstr "Fenê&tre" 478 479 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:80 480 msgid "&Help" 481 msgstr "Aid&e" 482 483 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:89 484 msgid "E&xperimental" 485 msgstr "E&xpérimental" 486 487 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:34 488 msgid "No output" 489 msgstr "Pas de sortie" 63 490 64 491 #: lib/Padre/Wx/Project.pm:25 … … 88 515 msgstr "Choisir le répertoire du projet" 89 516 90 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:62 91 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:258 92 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:262 93 msgid "&File" 94 msgstr "&Fichier" 95 96 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:63 97 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:27 98 msgid "&Edit" 99 msgstr "Editio&n" 100 101 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:64 102 msgid "&View" 103 msgstr "&Affichage" 104 105 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:65 106 msgid "&Run" 107 msgstr "&Lancer" 108 109 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:67 110 msgid "&Window" 111 msgstr "Fenê&tre" 112 113 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:68 114 msgid "&Help" 115 msgstr "Aid&e" 116 117 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:77 118 msgid "E&xperimental" 119 msgstr "E&xpérimental" 120 121 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:160 122 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:573 123 msgid "&Split window" 124 msgstr "&Partager la fenêtre" 125 126 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:165 127 msgid "Next File\tCtrl-TAB" 128 msgstr "Fichier suivant\tCtrl-TAB" 129 130 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:169 131 msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB" 132 msgstr "Fichier précédent\tCtrl-Shift-TAB" 133 134 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:173 135 msgid "Last Visited File\tCtrl-6" 136 msgstr "Dernier fichier visité\tCtrl-6" 137 138 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:177 139 msgid "Right Click\tAlt-/" 140 msgstr "Clic droit\tAlt-/" 141 142 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:189 143 msgid "GoTo Subs Window\tAlt-S" 144 msgstr "Aller à la fenêtre des fonctions\tAlt-S" 145 146 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:197 147 msgid "GoTo Output Window\tAlt-O" 148 msgstr "Aller à la fenêtre de Sortie\tAlt-O" 149 150 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:203 151 msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C" 152 msgstr "Aller à la fenêtre de vérification syntaxique\tAlt-C" 153 154 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:212 155 msgid "GoTo Main Window\tAlt-M" 156 msgstr "Aller à la fenêtre principal\tAlt-M" 157 158 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:45 159 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:204 160 msgid "Line" 161 msgstr "Ligne" 517 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:80 518 msgid "L:" 519 msgstr "L :" 520 521 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:82 522 msgid "Ch:" 523 msgstr "Car :" 162 524 163 525 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:46 … … 169 531 msgstr "Description" 170 532 171 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:49172 msgid "Syntax Check"173 msgstr "Vérification syntaxique"174 175 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:192176 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:207177 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:208178 msgid "Warning"179 msgstr "Avertissement"180 181 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:192182 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:207183 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:211184 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:896185 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1420186 msgid "Error"187 msgstr "Erreur"188 189 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:82190 msgid "(running from SVN checkout)"191 msgstr "(utilisant une copie SVN)"192 193 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:245194 msgid "Files"195 msgstr "Fichiers"196 197 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:321198 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:535199 msgid "Subs"200 msgstr "Fonctions"201 202 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:329203 msgid "Workspace View"204 msgstr "Espace de travail"205 206 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:332207 msgid "Methods"208 msgstr "Méthodes"209 210 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:360211 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:536212 msgid "Output"213 msgstr "Sortie"214 215 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:368216 msgid "Output View"217 msgstr "Sortie"218 219 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:595220 msgid "L:"221 msgstr "L :"222 223 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:595224 msgid "Ch:"225 msgstr "Car :"226 227 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:737228 msgid "Command line"229 msgstr "Ligne de commande"230 231 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:738232 msgid "Run setup"233 msgstr "Configuration du lancement"234 235 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:813236 msgid "No open document"237 msgstr "Aucun document ouvert"238 239 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:828240 msgid "No execution mode was defined for this document"241 msgstr "Aucun mode d'exécution défini pour ce document"242 243 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:847244 msgid "Not a Perl document"245 msgstr "Pas un document Perl"246 247 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:853248 msgid "Only .pl files can be executed"249 msgstr "Seuls les fichiers .pl peuvent être exécutés"250 251 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:889252 msgid "Message"253 msgstr "Message"254 255 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:976256 msgid "Autocompletions error"257 msgstr "Erreur d'autocomplétion"258 259 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:987260 msgid "Line number:"261 msgstr "Numéro de ligne :"262 263 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1218264 msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:"265 msgstr "Aucune sélection. Entrez ce qu'il faut ouvrir :"266 267 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1219268 msgid "Open selection"269 msgstr "Ouvrir la sélection"270 271 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1263272 #, perl-format273 msgid "Could not find file '%s'"274 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier '%s'"275 276 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1263277 msgid "Open Selection"278 msgstr "Ouvrir la sélection"279 280 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1314281 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2234282 #, perl-format283 msgid "Could not reload file: %s"284 msgstr "Ne peut pas recharger le fichier: %s"285 286 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1334287 msgid "Save file as..."288 msgstr "Enregistrer le fichier sous..."289 290 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1348291 msgid "File already exists. Overwrite it?"292 msgstr "Le fichier existe déjà . L'écraser ?"293 294 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1349295 msgid "Exist"296 msgstr "Existe"297 298 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1411299 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"300 msgstr "Fichier modifié sur disque depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous l'écraser ?"301 302 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1412303 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2227304 msgid "File not in sync"305 msgstr "Fichier non synchronisé"306 307 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1420308 msgid "Could not save file: "309 msgstr "Ne peut pas recharger le fichier:"310 311 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1461312 msgid "File changed. Do you want to save it?"313 msgstr "Fichier modifié. Voulez-vous le sauvegarder ?"314 315 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1462316 msgid "Unsaved File"317 msgstr "Fichier non sauvegardé"318 319 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1565320 msgid "Cannot diff if file was never saved"321 msgstr "Ne peut comparer si le fichier n'a jamais été sauvé"322 323 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1571324 msgid "There are no differences\n"325 msgstr "Il n'y a pas de différences\n"326 327 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1943328 #, perl-format329 msgid "Error: %s"330 msgstr "Erreur : %s"331 332 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1944333 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:66334 msgid "Self error"335 msgstr "Erreur interne"336 337 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2079338 #, perl-format339 msgid "Words: %d"340 msgstr "Mots : %d"341 342 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2080343 #, perl-format344 msgid "Lines: %d"345 msgstr "Lignes : %d"346 347 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2081348 #, perl-format349 msgid "Chars without spaces: %d"350 msgstr "CaractÚres (hors espaces) : %d"351 352 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2082353 #, perl-format354 msgid "Chars with spaces: %d"355 msgstr "CaractÚres (espaces compris) : %d"356 357 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2083358 #, perl-format359 msgid "Newline type: %s"360 msgstr "Type de retour chariot : %s"361 362 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2084363 #, perl-format364 msgid "Encoding: %s"365 msgstr "Encodage : %s"366 367 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2086368 #, perl-format369 msgid "Filename: %s"370 msgstr "Fichier : %s"371 372 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2087373 msgid "No filename"374 msgstr "Pas de nom"375 376 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2226377 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?"378 msgstr "Fichier modifié depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous le recharger ?"379 380 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:518381 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66382 msgid "Select all\tCtrl-A"383 msgstr "Tout sélectionner\tCtrl-A"384 385 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:560386 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:232387 msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M"388 msgstr "Commenter les lignes sélectionnées\tCtrl-M"389 390 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:564391 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:240392 msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M"393 msgstr "Décommenter les lignes sélectionnées\tCtrl-Shift-M"394 395 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:93396 msgid "Term: "397 msgstr "Terme :"398 399 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:96400 msgid "Dir: "401 msgstr "Répertoire :"402 403 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:101404 msgid "Pick &directory"405 msgstr "Choisir &répertoire"406 407 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:150408 msgid "Select directory"409 msgstr "Sélectionner un répertoire"410 411 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:31412 msgid "No output"413 msgstr "Pas de sortie"414 415 533 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:27 416 534 msgid "New File" … … 453 571 msgstr "Tout sélectionner" 454 572 455 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:22 456 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:71 457 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:351 573 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:28 574 msgid "Existing bookmarks:" 575 msgstr "Signets existants :" 576 577 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42 578 msgid "Delete &All" 579 msgstr "&Tout supprimer" 580 581 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:51 582 msgid "Set Bookmark" 583 msgstr "Placer un signet" 584 585 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:51 586 msgid "GoTo Bookmark" 587 msgstr "Aller au signet" 588 589 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:108 590 #, perl-format 591 msgid "%s line %s" 592 msgstr "%s ligne %s" 593 594 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:22 595 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:128 596 msgid "Find:" 597 msgstr "Rechercher :" 598 599 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:27 600 msgid "Replace With:" 601 msgstr "Remplacer par :" 602 603 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:29 604 msgid "&Replace" 605 msgstr "&Remplacer" 606 607 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:34 608 msgid "Replace &All" 609 msgstr "&Tout remplacer" 610 611 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:40 612 msgid "&Use Regex" 613 msgstr "&Utiliser une expression réguliÚre" 614 615 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:43 616 msgid "Search &Backwards" 617 msgstr "Rechercher en a&rriÚre" 618 619 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:46 620 msgid "Close Window on &hit" 621 msgstr "Fermer la fenêtre à la premiÚre occurence" 622 623 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:66 624 msgid "Search" 625 msgstr "Rechercher" 626 627 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:30 628 msgid "Module Name:" 629 msgstr "Nom du module :" 630 631 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:34 632 msgid "Author:" 633 msgstr "Auteur :" 634 635 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 636 msgid "Email:" 637 msgstr "Email :" 638 639 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 640 msgid "Builder:" 641 msgstr "Constructeur :" 642 643 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:47 644 msgid "License:" 645 msgstr "Licence :" 646 647 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:52 648 msgid "Parent Directory:" 649 msgstr "Répertoire parent :" 650 651 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:53 652 msgid "Pick parent directory" 653 msgstr "Répertoire parent" 654 655 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:82 656 msgid "Module Start" 657 msgstr "Démarrage du module" 658 659 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:125 660 #, perl-format 661 msgid "Field %s was missing. Module not created." 662 msgstr "Champ %s manquant. Module non créé." 663 664 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:125 665 msgid "missing field" 666 msgstr "Champ manquant" 667 668 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:145 669 #, perl-format 670 msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?" 671 msgstr "%s est apparemment créé. Voulez-vous l'ouvrir ?" 672 673 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:146 674 msgid "Done" 675 msgstr "Terminé" 676 677 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:44 678 msgid "Incompatible" 679 msgstr "Incompatible" 680 681 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:45 682 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:98 683 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:381 458 684 msgid "Preferences" 459 685 msgstr "Préférences" 460 686 461 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm: 45687 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:57 462 688 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:31 463 689 msgid "Plugin Manager" 464 690 msgstr "Gestion des greffons" 465 691 466 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:1 01692 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:143 467 693 msgid "Disable" 468 694 msgstr "Interdire" 469 695 470 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:1 07696 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:148 471 697 msgid "Enable" 472 698 msgstr "Autoriser" 473 699 474 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:128 475 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:22 476 msgid "Find:" 477 msgstr "Rechercher :" 700 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:17 701 msgid "Automatic indentation style" 702 msgstr "Style d'indentation automatique" 703 704 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:18 705 msgid "Use Tabs" 706 msgstr "Utiliser les tabulations" 707 708 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:21 709 msgid "TAB display size (in spaces)" 710 msgstr "Taille d'affichage des tabulations (en espaces)" 711 712 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:25 713 msgid "Indentation width (in columns)" 714 msgstr "Largeur d'indentation (en colonnes)" 715 716 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:29 717 msgid "Guess from current document" 718 msgstr "Deviner à partir du document courant" 719 720 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:30 721 msgid "Guess" 722 msgstr "Deviner" 723 724 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33 725 msgid "Max number of modules" 726 msgstr "Nombre maximum de modules" 727 728 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:37 729 msgid "Min number of modules" 730 msgstr "Nombre minimum de modules" 731 732 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41 733 msgid "Open files:" 734 msgstr "Fichiers ouverts :" 735 736 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:45 737 msgid "Autoindent:" 738 msgstr "Auto-indentation :" 739 740 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:49 741 msgid "Methods order:" 742 msgstr "Tri des méthodes" 743 744 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:53 745 msgid "Default word wrap on for each file" 746 msgstr "Retour à la ligne automatique pour chaque fichier" 747 748 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:58 749 msgid "Perl beginner mode" 750 msgstr "Mode débutant Perl" 751 752 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:63 753 msgid "Preferred language for error diagnostics:" 754 msgstr "Langage préféré pour les diagnostics d'erreur :" 755 756 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:74 757 msgid "Editor Font:" 758 msgstr "Police éditeur : " 759 760 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:83 761 msgid "Editor Current Line Background Colour:" 762 msgstr "Couleur de fond de la ligne courante de l'éditeur :" 763 764 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:105 765 msgid "Behaviour" 766 msgstr "Comportement" 767 768 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:105 769 msgid "Appearance" 770 msgstr "Apparence" 771 772 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:147 773 msgid "new" 774 msgstr "nouveau" 775 776 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:147 777 msgid "nothing" 778 msgstr "rien" 779 780 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:147 781 msgid "last" 782 msgstr "dernier" 783 784 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:152 785 msgid "no" 786 msgstr "non" 787 788 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:152 789 msgid "same_level" 790 msgstr "même niveau" 791 792 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:152 793 msgid "deep" 794 msgstr "profond" 795 796 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:157 797 msgid "alphabetical" 798 msgstr "alphabétique" 799 800 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:157 801 msgid "original" 802 msgstr "original" 803 804 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:158 805 msgid "alphabetical_private_last" 806 msgstr "alphabétique, privé en dernier" 478 807 479 808 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:157 … … 526 855 msgstr "Editer / Ajouter des extraits" 527 856 528 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:28 529 msgid "Existing bookmarks:" 530 msgstr "Signets existants :" 531 532 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42 533 msgid "Delete &All" 534 msgstr "&Tout supprimer" 535 536 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:51 537 msgid "Set Bookmark" 538 msgstr "Placer un signet" 539 540 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:51 541 msgid "GoTo Bookmark" 542 msgstr "Aller au signet" 543 544 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:108 545 #, perl-format 546 msgid "%s line %s" 547 msgstr "%s ligne %s" 548 549 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:27 550 msgid "Replace With:" 551 msgstr "Remplacer par :" 552 553 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:29 554 msgid "&Replace" 555 msgstr "&Remplacer" 556 557 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:34 558 msgid "Replace &All" 559 msgstr "&Tout remplacer" 560 561 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:37 562 msgid "Case &Insensitive" 563 msgstr "&Insensible à la casse" 564 565 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:40 566 msgid "&Use Regex" 567 msgstr "&Utiliser une expression réguliÚre" 568 569 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:43 570 msgid "Search &Backwards" 571 msgstr "Rechercher en a&rriÚre" 572 573 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:46 574 msgid "Close Window on &hit" 575 msgstr "Fermer la fenêtre à la premiÚre occurence" 576 577 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:66 578 msgid "Search" 579 msgstr "Rechercher" 580 581 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:17 582 msgid "Automatic indentation style" 583 msgstr "Style d'indentation automatique" 584 585 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:18 586 msgid "Use Tabs" 587 msgstr "Utiliser les tabulations" 588 589 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:21 590 msgid "TAB display size (in spaces)" 591 msgstr "Taille d'affichage des tabulations (en espaces)" 592 593 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:25 594 msgid "Indentation width (in columns)" 595 msgstr "Largeur d'indentation (en colonnes)" 596 597 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:29 598 msgid "Guess from current document" 599 msgstr "Deviner à partir du document courant" 600 601 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:30 602 msgid "Guess" 603 msgstr "Deviner" 604 605 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33 606 msgid "Max number of modules" 607 msgstr "Nombre maximum de modules" 608 609 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:37 610 msgid "Min number of modules" 611 msgstr "Nombre minimum de modules" 612 613 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41 614 msgid "Open files:" 615 msgstr "Fichiers ouverts :" 616 617 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:45 618 msgid "Autoindent:" 619 msgstr "Auto-indentation :" 620 621 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:49 622 msgid "Methods order:" 623 msgstr "Tri des méthodes" 624 625 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:53 626 msgid "Default word wrap on for each file" 627 msgstr "Retour à la ligne automatique pour chaque fichier" 628 629 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:30 630 msgid "Module Name:" 631 msgstr "Nom du module :" 632 633 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:34 634 msgid "Author:" 635 msgstr "Auteur :" 636 637 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 638 msgid "Email:" 639 msgstr "Email :" 640 641 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 642 msgid "Builder:" 643 msgstr "Constructeur :" 644 645 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:47 646 msgid "License:" 647 msgstr "Licence :" 648 649 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:52 650 msgid "Parent Directory:" 651 msgstr "Répertoire parent :" 652 653 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:53 654 msgid "Pick parent directory" 655 msgstr "Répertoire parent" 656 657 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:82 658 msgid "Module Start" 659 msgstr "Démarrage du module" 660 661 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:125 662 #, perl-format 663 msgid "Field %s was missing. Module not created." 664 msgstr "Champ %s manquant. Module non créé." 665 666 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:125 667 msgid "missing field" 668 msgstr "Champ manquant" 669 670 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:144 671 #, perl-format 672 msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?" 673 msgstr "%s est apparemment créé. Voulez-vous l'ouvrir ?" 674 675 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:145 676 msgid "Done" 677 msgstr "Terminé" 678 679 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:40 857 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31 858 msgid "&Undo" 859 msgstr "&Annuler" 860 861 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:42 862 msgid "&Redo" 863 msgstr "&Refaire" 864 865 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:60 866 msgid "Select" 867 msgstr "Sélectionner" 868 869 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:76 870 msgid "Mark selection start\tCtrl-[" 871 msgstr "Marquer le début de la sélection\tCtrl-[" 872 873 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:86 874 msgid "Mark selection end\tCtrl-]" 875 msgstr "Marquer la fin de la sélection\tCtrl-]" 876 877 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:96 878 msgid "Clear selection marks" 879 msgstr "Effacer les marques de sélection" 880 881 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:108 882 msgid "&Copy\tCtrl-C" 883 msgstr "&Copier\tCtrl-C" 884 885 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:119 886 msgid "Cu&t\tCtrl-X" 887 msgstr "&Co&uper\tCtrl-X" 888 889 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:130 890 msgid "&Paste\tCtrl-V" 891 msgstr "&C&oller\tCtrl-V" 892 893 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:150 894 msgid "&Find\tCtrl-F" 895 msgstr "&Rechercher\tCtrl-F" 896 897 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:159 898 msgid "Find Next\tF3" 899 msgstr "Rechercher en avant\tF3" 900 901 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:168 902 msgid "Find Previous\tShift-F3" 903 msgstr "Rechercher en arriÚre\tShift-F3" 904 905 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:179 906 msgid "Quick Find" 907 msgstr "Recherche rapide" 908 909 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:191 910 msgid "Find Next\tF4" 911 msgstr "Rechercher en avant\tF4" 912 913 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:197 914 msgid "Find Previous\tShift-F4" 915 msgstr "Rechercher précédent\tShift-F4" 916 917 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:207 918 msgid "Ac&k" 919 msgstr "Ac&k" 920 921 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:213 922 msgid "&Goto\tCtrl-G" 923 msgstr "&Aller à \tCtrl-G" 924 925 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:221 926 msgid "&AutoComp\tCtrl-P" 927 msgstr "&Auto complétion\tCtrl-P" 928 929 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:229 930 msgid "&Brace matching\tCtrl-1" 931 msgstr "Balance des parenthÚses\tCtrl-1" 932 933 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:237 934 msgid "&Join lines\tCtrl-J" 935 msgstr "&Joindre les lignes\tCtrl-J" 936 937 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:245 938 msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A" 939 msgstr "Extraits\tCtrl-Shift-A" 940 941 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:285 942 msgid "Tabs and Spaces" 943 msgstr "Tabulations et espaces" 944 945 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:290 946 msgid "Tabs to Spaces..." 947 msgstr "Convertir les tabulations en espaces" 948 949 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:298 950 msgid "Spaces to Tabs..." 951 msgstr "Convertir les espaces en tabulations" 952 953 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:306 954 msgid "Delete Trailing Spaces" 955 msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne" 956 957 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:314 958 msgid "Delete Leading Spaces" 959 msgstr "Supprimer les espaces en début de ligne" 960 961 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:328 962 msgid "Upper/Lower Case" 963 msgstr "Majuscules / Minuscules" 964 965 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:333 966 msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U" 967 msgstr "Tout en majuscules\tCtrl-Shift-U" 968 969 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:342 970 msgid "Lower All\tCtrl-U" 971 msgstr "Tout en minuscules\tCtrl-U" 972 973 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:357 974 msgid "Diff" 975 msgstr "Comparer" 976 977 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:365 978 msgid "Insert From File..." 979 msgstr "Insérer un fichier..." 980 981 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:29 982 msgid "Disable Experimental Mode" 983 msgstr "Interdire le mode expérimental" 984 985 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:41 986 msgid "Refresh Menu" 987 msgstr "Rafraîchir le menu" 988 989 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:51 990 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:98 991 msgid "Refresh Counter: " 992 msgstr "Rafraîchir le compteur :" 993 994 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:65 995 msgid "Recent Projects" 996 msgstr "Projets récents" 997 998 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:72 999 msgid "Run in &Padre" 1000 msgstr "Lancer dans &Padre" 1001 1002 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:78 1003 msgid "Error: " 1004 msgstr "Erreur :" 1005 1006 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:36 1007 msgid "&New\tCtrl-N" 1008 msgstr "&Nouveau\tCtrl-N" 1009 1010 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:45 1011 msgid "New..." 1012 msgstr "Nouveau..." 1013 1014 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:50 1015 msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 1016 msgstr "Distribution Perl (Module::Starter)" 1017 1018 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:66 1019 msgid "&Open...\tCtrl-O" 1020 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" 1021 1022 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:74 1023 msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O" 1024 msgstr "Ouvrir la sélection\tCtrl-Shift-O" 1025 1026 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85 1027 msgid "&Close\tCtrl-W" 1028 msgstr "&Fermer\tCtrl-W" 1029 1030 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95 1031 msgid "Close All" 1032 msgstr "Tout fermer" 1033 1034 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:104 1035 msgid "Close All but Current" 1036 msgstr "Tout fermer sauf le document courant" 1037 1038 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:113 1039 msgid "Reload file" 1040 msgstr "Recharger le fichier" 1041 1042 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:131 1043 msgid "&Save\tCtrl-S" 1044 msgstr "&Sauvegarder\tCtrl-S" 1045 1046 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:141 1047 msgid "Save &As..." 1048 msgstr "Enregistrer le fichier &sous..." 1049 1050 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150 1051 msgid "Save All" 1052 msgstr "Tout enregistrer" 1053 1054 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:168 1055 msgid "&Print..." 1056 msgstr "Im&primer..." 1057 1058 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:194 1059 msgid "Convert..." 1060 msgstr "Convertir..." 1061 1062 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:199 1063 msgid "EOL to Windows" 1064 msgstr "Utiliser les fins de ligne Windows" 1065 1066 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:209 1067 msgid "EOL to Unix" 1068 msgstr "Utiliser les fins de ligne Unix" 1069 1070 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:219 1071 msgid "EOL to Mac Classic" 1072 msgstr "Utiliser les fins de ligne Mac Classic" 1073 1074 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:237 1075 msgid "&Recent Files" 1076 msgstr "Fichiers &récents" 1077 1078 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:242 1079 msgid "Open All Recent Files" 1080 msgstr "Ouvrir tous les fichiers récents" 1081 1082 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:250 1083 msgid "Clean Recent Files List" 1084 msgstr "Vider la liste des fichiers récents" 1085 1086 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:289 1087 msgid "Doc Stats" 1088 msgstr "Statistiques du document" 1089 1090 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:308 1091 msgid "&Quit\tCtrl-Q" 1092 msgstr "&Quitter\tCtrl-Q" 1093 1094 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:42 1095 msgid "Context Help\tCtrl-Shift-H" 1096 msgstr "Aide contextuelle\tCtrl-Shift-H" 1097 1098 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:58 1099 msgid "Visit the PerlMonks" 1100 msgstr "Visiter PerlMonks" 1101 1102 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:67 1103 msgid "&About" 1104 msgstr "&A propos" 1105 1106 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:105 1107 msgid "Copyright 2008 Gabor Szabo" 1108 msgstr "Copyright 2008 Gabor Szabo" 1109 1110 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:31 1111 msgid "Find Unmatched Brace" 1112 msgstr "Trouver parenthÚse orpheline" 1113 1114 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40 1115 msgid "Find variable declaration" 1116 msgstr "Trouver la déclaration de la variable" 1117 1118 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:49 1119 msgid "Lexically replace variable" 1120 msgstr "Remplacement lexical de variable" 1121 1122 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:55 1123 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:56 1124 msgid "Replacement" 1125 msgstr "Remplacement" 1126 1127 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:72 1128 msgid "Use PPI for Perl5 syntax highlighting" 1129 msgstr "Utiliser PPI pour la coloration syntaxique Perl 5" 1130 1131 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:43 680 1132 msgid "Edit My Plugin" 681 1133 msgstr "Editer Mon Plugin" 682 1134 683 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm: 471135 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:50 684 1136 msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin" 685 1137 msgstr "Ne peut pas trouver le greffon Padre::Plugin::My" 686 1138 687 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:5 41139 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:57 688 1140 msgid "Reload My Plugin" 689 1141 msgstr "Recharger Mon Greffon" 690 1142 691 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:60692 1143 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:63 693 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:64 1144 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:66 1145 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:67 694 1146 msgid "Reset My Plugin" 695 1147 msgstr "Réinitialiser Mon Greffon" 696 1148 697 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:8 21149 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:85 698 1150 msgid "Reload All Plugins" 699 1151 msgstr "Recharger tous les greffons" 700 1152 701 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm: 881153 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:91 702 1154 msgid "Test A Plugin From Local Dir" 703 1155 msgstr "Tester un greffon à partir d'un répertoire" 704 1156 705 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:9 51157 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:98 706 1158 msgid "Plugin Tools" 707 1159 msgstr "Outils" 708 709 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:41710 msgid "Context Help\tCtrl-Shift-H"711 msgstr "Aide contextuelle\tCtrl-Shift-H"712 713 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:57714 msgid "Visit the PerlMonks"715 msgstr "Visiter PerlMonks"716 717 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:66718 msgid "&About"719 msgstr "&A propos"720 721 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:104722 msgid "Copyright 2008 Gabor Szabo"723 msgstr "Copyright 2008 Gabor Szabo"724 1160 725 1161 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:29 … … 743 1179 msgstr "Montrer les fonctions" 744 1180 745 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm: 551181 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:61 746 1182 msgid "Show Syntax Check" 747 1183 msgstr "Montrer la vérification syntaxique" 748 1184 749 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:67 1185 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:71 1186 msgid "Show Error List" 1187 msgstr "Montrer la liste d'erreurs" 1188 1189 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:83 750 1190 msgid "Show StatusBar" 751 1191 msgstr "Montrer la barre de statut" 752 1192 753 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm: 851193 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:101 754 1194 msgid "Show Line Numbers" 755 1195 msgstr "Montrer les numéros de ligne" 756 1196 757 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm: 951197 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:111 758 1198 msgid "Show Code Folding" 759 1199 msgstr "Montrer les replis de code" 760 1200 761 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1 051201 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:121 762 1202 msgid "Show Call Tips" 763 1203 msgstr "Montrer la syntaxe d'appel" 764 1204 765 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1 151205 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:131 766 1206 msgid "Show Current Line" 767 1207 msgstr "Surligner la ligne courante" 768 1208 769 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1 321209 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:148 770 1210 msgid "Show Newlines" 771 1211 msgstr "Montrer les retours chariot" 772 1212 773 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1 421213 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:158 774 1214 msgid "Show Whitespaces" 775 1215 msgstr "Montrer les espaces" 776 1216 777 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1 521217 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:168 778 1218 msgid "Show Indentation Guide" 779 1219 msgstr "Montrer les guides d'indentation" 780 1220 781 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1 621221 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:178 782 1222 msgid "Word-Wrap" 783 1223 msgstr "Retour à la ligne" 784 1224 785 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1 791225 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:195 786 1226 msgid "Increase Font Size\tCtrl-+" 787 1227 msgstr "Augmenter la taille de la fonte\tCtrl-+" 788 1228 789 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm: 1881229 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:204 790 1230 msgid "Decrease Font Size\tCtrl--" 791 1231 msgstr "Diminuer la taille de la fonte\tCtrl--" 792 1232 793 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm: 1971233 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:213 794 1234 msgid "Reset Font Size\tCtrl-/" 795 1235 msgstr "Réinitialiser la taille de la fonte\tCtrl-/" 796 1236 797 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 131237 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:229 798 1238 msgid "Set Bookmark\tCtrl-B" 799 1239 msgstr "Placer un signet\tCtrl-B" 800 1240 801 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 221241 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:238 802 1242 msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B" 803 1243 msgstr "Aller au signet\tCtrl-Shift-B" 804 1244 805 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:238 1245 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:252 1246 msgid "Style" 1247 msgstr "Style" 1248 1249 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:274 806 1250 msgid "Language" 807 1251 msgstr "Langage" 808 1252 809 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 421253 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:278 810 1254 msgid "System Default" 811 1255 msgstr "Valeur par défaut du systÚme" 812 1256 813 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm: 2791257 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:314 814 1258 msgid "&Full screen\tF11" 815 1259 msgstr "&Plein écran\tF11" 816 1260 817 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:29 818 msgid "Disable Experimental Mode" 819 msgstr "Interdire le mode expérimental" 820 821 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:40 822 msgid "Reflow Menu/Toolbar" 823 msgstr "Refactoriser menu et barre d'outil" 824 825 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:52 826 msgid "Recent Projects" 827 msgstr "Projets récents" 828 829 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:59 830 msgid "Run in &Padre" 831 msgstr "Lancer dans &Padre" 832 833 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:65 834 msgid "Error: " 835 msgstr "Erreur :" 836 837 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:76 838 msgid "Use PPI for Perl5 syntax highlighting" 839 msgstr "Utiliser PPI pour la coloration syntaxique Perl 5" 840 841 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:105 842 msgid "Quick Find" 843 msgstr "Recherche rapide" 844 845 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:116 846 msgid "Find Next\tF4" 847 msgstr "Rechercher en avant\tF4" 848 849 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:122 850 msgid "Find Previous\tShift-F4" 851 msgstr "Rechercher précédent\tShift-F4" 852 853 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:31 854 msgid "Find Unmatched Brace" 855 msgstr "Trouver parenthÚse orpheline" 856 857 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40 858 msgid "Find variable declaration" 859 msgstr "Trouver la déclaration de la variable" 860 861 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:50 862 msgid "Lexically replace variable" 863 msgstr "Remplacement lexical de variable" 864 865 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:56 866 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:57 867 msgid "Replacement" 868 msgstr "Remplacement" 869 870 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:36 871 msgid "&New\tCtrl-N" 872 msgstr "&Nouveau\tCtrl-N" 873 874 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:45 875 msgid "New..." 876 msgstr "Nouveau..." 877 878 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:50 879 msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 880 msgstr "Distribution Perl (Module::Starter)" 881 882 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:66 883 msgid "&Open...\tCtrl-O" 884 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" 885 886 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:74 887 msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O" 888 msgstr "Ouvrir la sélection\tCtrl-Shift-O" 889 890 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85 891 msgid "&Close\tCtrl-W" 892 msgstr "&Fermer\tCtrl-W" 893 894 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95 895 msgid "Close All" 896 msgstr "Tout fermer" 897 898 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:104 899 msgid "Close All but Current" 900 msgstr "Tout fermer sauf le document courant" 901 902 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:113 903 msgid "Reload file" 904 msgstr "Recharger le fichier" 905 906 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:131 907 msgid "&Save\tCtrl-S" 908 msgstr "&Sauvegarder\tCtrl-S" 909 910 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:141 911 msgid "Save &As..." 912 msgstr "Enregistrer le fichier &sous..." 913 914 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150 915 msgid "Save All" 916 msgstr "Tout enregistrer" 917 918 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:168 919 msgid "&Print..." 920 msgstr "Im&primer..." 921 922 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:194 923 msgid "Convert..." 924 msgstr "Convertir..." 925 926 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:199 927 msgid "EOL to Windows" 928 msgstr "Utiliser les fins de ligne Windows" 929 930 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:209 931 msgid "EOL to Unix" 932 msgstr "Utiliser les fins de ligne Unix" 933 934 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:219 935 msgid "EOL to Mac Classic" 936 msgstr "Utiliser les fins de ligne Mac Classic" 937 938 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:237 939 msgid "&Recent Files" 940 msgstr "Fichiers &récents" 941 942 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:242 943 msgid "Open All Recent Files" 944 msgstr "Ouvrir tous les fichiers récents" 945 946 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:250 947 msgid "Clean Recent Files List" 948 msgstr "Vider la liste des fichiers récents" 949 950 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:289 951 msgid "Doc Stats" 952 msgstr "Statistiques du document" 953 954 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:308 955 msgid "&Quit\tCtrl-Q" 956 msgstr "&Quitter\tCtrl-Q" 957 958 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31 959 msgid "&Undo" 960 msgstr "&Annuler" 961 962 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:42 963 msgid "&Redo" 964 msgstr "&Refaire" 965 966 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:60 967 msgid "Select" 968 msgstr "Sélectionner" 969 970 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:76 971 msgid "Mark selection start\tCtrl-[" 972 msgstr "Marquer le début de la sélection\tCtrl-[" 973 974 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:86 975 msgid "Mark selection end\tCtrl-]" 976 msgstr "Marquer la fin de la sélection\tCtrl-]" 977 978 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:96 979 msgid "Clear selection marks" 980 msgstr "Effacer les marques de sélection" 981 982 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:108 983 msgid "&Copy\tCtrl-C" 984 msgstr "&Copier\tCtrl-C" 985 986 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:119 987 msgid "Cu&t\tCtrl-X" 988 msgstr "&Co&uper\tCtrl-X" 989 990 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:130 991 msgid "&Paste\tCtrl-V" 992 msgstr "&C&oller\tCtrl-V" 993 994 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:150 995 msgid "&Find\tCtrl-F" 996 msgstr "&Rechercher\tCtrl-F" 997 998 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:159 999 msgid "Find Next\tF3" 1000 msgstr "Rechercher en avant\tF3" 1001 1002 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:168 1003 msgid "Find Previous\tShift-F3" 1004 msgstr "Rechercher en arriÚre\tShift-F3" 1005 1006 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:177 1007 msgid "Ac&k" 1008 msgstr "Ac&k" 1009 1010 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:183 1011 msgid "&Goto\tCtrl-G" 1012 msgstr "&Aller à \tCtrl-G" 1013 1014 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:191 1015 msgid "&AutoComp\tCtrl-P" 1016 msgstr "&Auto complétion\tCtrl-P" 1017 1018 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:199 1019 msgid "&Brace matching\tCtrl-1" 1020 msgstr "Balance des parenthÚses\tCtrl-1" 1021 1022 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:207 1023 msgid "&Join lines\tCtrl-J" 1024 msgstr "&Joindre les lignes\tCtrl-J" 1025 1026 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:215 1027 msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A" 1028 msgstr "Extraits\tCtrl-Shift-A" 1029 1030 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:255 1031 msgid "Tabs and Spaces" 1032 msgstr "Tabulations et espaces" 1033 1034 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:260 1035 msgid "Tabs to Spaces..." 1036 msgstr "Convertir les tabulations en espaces" 1037 1038 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:268 1039 msgid "Spaces to Tabs..." 1040 msgstr "Convertir les espaces en tabulations" 1041 1042 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:276 1043 msgid "Delete Trailing Spaces" 1044 msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne" 1045 1046 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:284 1047 msgid "Delete Leading Spaces" 1048 msgstr "Supprimer les espaces en début de ligne" 1049 1050 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:298 1051 msgid "Upper/Lower Case" 1052 msgstr "Majuscules / Minuscules" 1053 1054 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:303 1055 msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U" 1056 msgstr "Tout en majuscules\tCtrl-Shift-U" 1057 1058 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:312 1059 msgid "Lower All\tCtrl-U" 1060 msgstr "Tout en minuscules\tCtrl-U" 1061 1062 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:327 1063 msgid "Diff" 1064 msgstr "Comparer" 1065 1066 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:335 1067 msgid "Insert From File..." 1068 msgstr "Insérer un fichier..." 1069 1070 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:87 1071 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:137 1072 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:414 1073 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:437 1074 msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 1075 msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une variable" 1076 1077 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:90 1078 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:140 1079 msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 1080 msgstr "Aucune déclaration trouvée pour la variable (lexicale ?) spécifiée" 1081 1082 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 1083 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:143 1084 msgid "Unknown error" 1085 msgstr "Erreur inconnue" 1086 1087 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:97 1088 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:147 1089 msgid "Check Canceled" 1090 msgstr "Vérification annulée" 1091 1092 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77 1093 msgid "All braces appear to be matched" 1094 msgstr "Toutes les parenthÚses semblent balancées" 1095 1096 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78 1097 msgid "Check Complete" 1098 msgstr "Vérification terminée" 1099 1100 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:415 1101 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:438 1102 msgid "Check cancelled" 1103 msgstr "Vérification annulée" 1104 1261 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:51 1262 msgid "Next File\tCtrl-TAB" 1263 msgstr "Fichier suivant\tCtrl-TAB" 1264 1265 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:58 1266 msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB" 1267 msgstr "Fichier précédent\tCtrl-Shift-TAB" 1268 1269 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:65 1270 msgid "Last Visited File\tCtrl-6" 1271 msgstr "Dernier fichier visité\tCtrl-6" 1272 1273 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:72 1274 msgid "Right Click\tAlt-/" 1275 msgstr "Clic droit\tAlt-/" 1276 1277 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:91 1278 msgid "GoTo Subs Window\tAlt-S" 1279 msgstr "Aller à la fenêtre des fonctions\tAlt-S" 1280 1281 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:103 1282 msgid "GoTo Output Window\tAlt-O" 1283 msgstr "Aller à la fenêtre de Sortie\tAlt-O" 1284 1285 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:112 1286 msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C" 1287 msgstr "Aller à la fenêtre de vérification syntaxique\tAlt-C" 1288 1289 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:124 1290 msgid "GoTo Main Window\tAlt-M" 1291 msgstr "Aller à la fenêtre principal\tAlt-M" 1292 1293 #~ msgid "Only .pl files can be executed" 1294 #~ msgstr "Seuls les fichiers .pl peuvent être exécutés" 1295 #~ msgid "Reflow Menu/Toolbar" 1296 #~ msgstr "Refactoriser menu et barre d'outil" 1105 1297 #~ msgid "Syntax" 1106 1298 #~ msgstr "Syntaxe"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
