Changeset 2288


Ignore:
Timestamp:
12/30/08 10:25:50 (3 years ago)
Author:
jquelin
Message:

updated french translation

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Padre/share/locale/fr.po

    r1846 r2288  
    33"Project-Id-Version: padre\n" 
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    5 "POT-Creation-Date: 2008-12-10 17:28+0200\n" 
     5"POT-Creation-Date: 2008-12-30 12:37-0200\n" 
    66"PO-Revision-Date: \n" 
    77"Last-Translator: JérÃŽme Quelin <jquelin@gmail.com>\n" 
     
    1313"X-Poedit-Country: FRANCE\n" 
    1414 
    15 #: lib/Padre/Document.pm:252 
     15#: lib/Padre/Document.pm:515 
    1616#, perl-format 
    1717msgid "Unsaved %d" 
    1818msgstr "Non sauvegardé %d" 
    1919 
    20 #: lib/Padre/PluginManager.pm:561 
    21 #: lib/Padre/PluginManager.pm:564 
    22 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:66 
     20#: lib/Padre/Locale.pm:50 
     21msgid "Arabic" 
     22msgstr "Arabe" 
     23 
     24#: lib/Padre/Locale.pm:51 
     25msgid "German" 
     26msgstr "Allemand" 
     27 
     28#: lib/Padre/Locale.pm:52 
     29msgid "English" 
     30msgstr "Anglais" 
     31 
     32#: lib/Padre/Locale.pm:53 
     33msgid "French" 
     34msgstr "Français" 
     35 
     36#: lib/Padre/Locale.pm:54 
     37msgid "Hebrew" 
     38msgstr "Hébreu" 
     39 
     40#: lib/Padre/Locale.pm:55 
     41msgid "Hungarian" 
     42msgstr "Hongrois" 
     43 
     44#: lib/Padre/Locale.pm:56 
     45msgid "Korean" 
     46msgstr "Coréen" 
     47 
     48#: lib/Padre/Locale.pm:57 
     49msgid "Italian" 
     50msgstr "Italien" 
     51 
     52#: lib/Padre/Locale.pm:58 
     53msgid "Russian" 
     54msgstr "Russe" 
     55 
     56#: lib/Padre/Locale.pm:59 
     57msgid "Dutch" 
     58msgstr "Néerlandais" 
     59 
     60#: lib/Padre/Locale.pm:60 
     61msgid "Portuguese" 
     62msgstr "Portugais" 
     63 
     64#: lib/Padre/PluginManager.pm:245 
     65msgid "" 
     66"We found several new plugins.\n" 
     67"In order to configure and enable them go to\n" 
     68"Plugins -> Plugin Manager\n" 
     69"\n" 
     70"List of new plugins:\n" 
     71"\n" 
     72msgstr "" 
     73"Plusieurs nouveaux greffons trouvés.\n" 
     74"Afin de les configurer et les activer, aller dans\n" 
     75"Greffon -> Gestion des greffons\n" 
     76"\n" 
     77"Liste des nouveaux plugins :\n" 
     78"\n" 
     79 
     80#: lib/Padre/PluginManager.pm:254 
     81msgid "New plugins detected" 
     82msgstr "Nouveaux greffons détectés" 
     83 
     84#: lib/Padre/PluginManager.pm:382 
     85#, perl-format 
     86msgid "Plugin:%s - Failed to load module: %s" 
     87msgstr "Greffon : %s - Erreur lors du chargement du module : %s" 
     88 
     89#: lib/Padre/PluginManager.pm:395 
     90#, perl-format 
     91msgid "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to be subclass of Padre::Plugin" 
     92msgstr "Greffon : %s - Incompatible avec l'API de Padre::Plugin. Doit être une sous-classe de Padre::Plugin" 
     93 
     94#: lib/Padre/PluginManager.pm:407 
     95#, perl-format 
     96msgid "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Plugin cannot be instantiated" 
     97msgstr "Greffon : %s - Incompatible avec l'API de Padre::Plugin. Le greffon ne peut pas être instancié" 
     98 
     99#: lib/Padre/PluginManager.pm:419 
     100#: lib/Padre/PluginManager.pm:439 
     101#, perl-format 
     102msgid "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to have sub padre_interfaces" 
     103msgstr "Greffon : %s - Incompatible avec l'API de Padre::Plugin. Doit avoir une méthode padre_interfaces" 
     104 
     105#: lib/Padre/PluginManager.pm:672 
     106#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1253 
     107#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1906 
     108msgid "Open file" 
     109msgstr "Ouvrir fichier" 
     110 
     111#: lib/Padre/PluginManager.pm:699 
     112#, perl-format 
     113msgid "" 
     114"Failed to load the plugin '%s'\n" 
     115"%s" 
     116msgstr "" 
     117"Chargement du greffon '%s' impossible\n" 
     118"%s" 
     119 
     120#: lib/Padre/Document/Perl.pm:415 
     121#: lib/Padre/Document/Perl.pm:445 
     122#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:87 
     123#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:137 
     124msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
     125msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une variable" 
     126 
     127#: lib/Padre/Document/Perl.pm:416 
     128#: lib/Padre/Document/Perl.pm:446 
     129msgid "Check cancelled" 
     130msgstr "Vérification annulée" 
     131 
     132#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:171 
     133#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:186 
     134#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:187 
     135msgid "Warning" 
     136msgstr "Avertissement" 
     137 
     138#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:171 
     139#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:186 
     140#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:190 
     141#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:864 
     142#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1385 
     143msgid "Error" 
     144msgstr "Erreur" 
     145 
     146#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:183 
     147#: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:45 
     148msgid "Line" 
     149msgstr "Ligne" 
     150 
     151#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77 
     152msgid "All braces appear to be matched" 
     153msgstr "Toutes les parenthÚses semblent balancées" 
     154 
     155#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78 
     156msgid "Check Complete" 
     157msgstr "Vérification terminée" 
     158 
     159#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:90 
     160#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:140 
     161msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
     162msgstr "Aucune déclaration trouvée pour la variable (lexicale ?) spécifiée" 
     163 
     164#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 
     165#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:143 
     166msgid "Unknown error" 
     167msgstr "Erreur inconnue" 
     168 
     169#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:97 
     170#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:147 
     171msgid "Check Canceled" 
     172msgstr "Vérification annulée" 
     173 
     174#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:83 
     175msgid "Term:" 
     176msgstr "Terme :" 
     177 
     178#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:88 
     179msgid "Dir:" 
     180msgstr "Répertoire :" 
     181 
     182#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:90 
     183msgid "Pick &directory" 
     184msgstr "Choisir &répertoire" 
     185 
     186#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:93 
     187msgid "In Files/Types:" 
     188msgstr "dans Fichiers / Types :" 
     189 
     190#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:98 
     191#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:37 
     192msgid "Case &Insensitive" 
     193msgstr "&Insensible à la casse" 
     194 
     195#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:101 
     196msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
     197msgstr "I&gnorer les répertoires cachés" 
     198 
     199#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:114 
     200msgid "Ack (Find in Files)" 
     201msgstr "Ack (Recherche dans fichiers)" 
     202 
     203#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:143 
     204msgid "Select directory" 
     205msgstr "Sélectionner un répertoire" 
     206 
     207#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:276 
     208#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 
     209msgid "Ack" 
     210msgstr "Ack" 
     211 
     212#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:548 
     213#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66 
     214msgid "Select all\tCtrl-A" 
     215msgstr "Tout sélectionner\tCtrl-A" 
     216 
     217#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:590 
     218#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:262 
     219msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 
     220msgstr "Commenter les lignes sélectionnées\tCtrl-M" 
     221 
     222#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:594 
     223#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:270 
     224msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 
     225msgstr "Décommenter les lignes sélectionnées\tCtrl-Shift-M" 
     226 
     227#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:609 
     228msgid "Fold all" 
     229msgstr "Tout replier" 
     230 
     231#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:616 
     232msgid "Unfold all" 
     233msgstr "Tout déplier" 
     234 
     235#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:628 
     236#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:37 
     237msgid "&Split window" 
     238msgstr "&Partager la fenêtre" 
     239 
     240#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:63 
     241msgid "Error List" 
     242msgstr "Liste d'erreurs" 
     243 
     244#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:112 
     245msgid "No diagnostics available for this error!" 
     246msgstr "Aucun diagnostic disponible pour cette erreur !" 
     247 
     248#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:86 
     249msgid "(running from SVN checkout)" 
     250msgstr "(utilisant une copie SVN)" 
     251 
     252#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:244 
     253msgid "Files" 
     254msgstr "Fichiers" 
     255 
     256#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:327 
     257msgid "Workspace View" 
     258msgstr "Espace de travail" 
     259 
     260#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:331 
     261msgid "Methods" 
     262msgstr "Méthodes" 
     263 
     264#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:368 
     265msgid "Output View" 
     266msgstr "Sortie" 
     267 
     268#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:535 
     269#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1779 
     270msgid "Subs" 
     271msgstr "Fonctions" 
     272 
     273#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:536 
     274#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1737 
     275msgid "Output" 
     276msgstr "Sortie" 
     277 
     278#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:694 
     279msgid "Command line" 
     280msgstr "Ligne de commande" 
     281 
     282#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:695 
     283msgid "Run setup" 
     284msgstr "Configuration du lancement" 
     285 
     286#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:777 
     287msgid "No open document" 
     288msgstr "Aucun document ouvert" 
     289 
     290#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:792 
     291msgid "No execution mode was defined for this document" 
     292msgstr "Aucun mode d'exécution défini pour ce document" 
     293 
     294#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:815 
     295msgid "Not a Perl document" 
     296msgstr "Pas un document Perl" 
     297 
     298#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:857 
     299msgid "Message" 
     300msgstr "Message" 
     301 
     302#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:944 
     303msgid "Autocompletions error" 
     304msgstr "Erreur d'autocomplétion" 
     305 
     306#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:955 
     307msgid "Line number:" 
     308msgstr "Numéro de ligne :" 
     309 
     310#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1183 
     311msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 
     312msgstr "Aucune sélection. Entrez ce qu'il faut ouvrir :" 
     313 
     314#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1184 
     315msgid "Open selection" 
     316msgstr "Ouvrir la sélection" 
     317 
     318#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1228 
     319#, perl-format 
     320msgid "Could not find file '%s'" 
     321msgstr "Ne peut pas trouver le fichier '%s'" 
     322 
     323#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1228 
     324msgid "Open Selection" 
     325msgstr "Ouvrir la sélection" 
     326 
     327#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1279 
     328#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2248 
     329#, perl-format 
     330msgid "Could not reload file: %s" 
     331msgstr "Ne peut pas recharger le fichier: %s" 
     332 
     333#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1299 
     334msgid "Save file as..." 
     335msgstr "Enregistrer le fichier sous..." 
     336 
     337#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1313 
     338msgid "File already exists. Overwrite it?" 
     339msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?" 
     340 
     341#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1314 
     342msgid "Exist" 
     343msgstr "Existe" 
     344 
     345#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1376 
     346msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 
     347msgstr "Fichier modifié sur disque depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous l'écraser ?" 
     348 
     349#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1377 
     350#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2241 
     351msgid "File not in sync" 
     352msgstr "Fichier non synchronisé" 
     353 
     354#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1385 
     355msgid "Could not save file: " 
     356msgstr "Ne peut pas recharger le fichier:" 
     357 
     358#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1426 
     359msgid "File changed. Do you want to save it?" 
     360msgstr "Fichier modifié. Voulez-vous le sauvegarder ?" 
     361 
     362#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1427 
     363msgid "Unsaved File" 
     364msgstr "Fichier non sauvegardé" 
     365 
     366#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1522 
     367msgid "Cannot diff if file was never saved" 
     368msgstr "Ne peut comparer si le fichier n'a jamais été sauvé" 
     369 
     370#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1528 
     371msgid "There are no differences\n" 
     372msgstr "Il n'y a pas de différences\n" 
     373 
     374#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1819 
     375msgid "Syntax Check" 
     376msgstr "Vérification syntaxique" 
     377 
     378#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1973 
     379#, perl-format 
     380msgid "Error: %s" 
     381msgstr "Erreur : %s" 
     382 
     383#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1974 
     384#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:79 
     385msgid "Self error" 
     386msgstr "Erreur interne" 
     387 
     388#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2098 
     389#, perl-format 
     390msgid "Words: %d" 
     391msgstr "Mots : %d" 
     392 
     393#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2099 
     394#, perl-format 
     395msgid "Lines: %d" 
     396msgstr "Lignes : %d" 
     397 
     398#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2100 
     399#, perl-format 
     400msgid "Chars without spaces: %d" 
     401msgstr "CaractÚres (hors espaces) : %d" 
     402 
     403#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2101 
     404#, perl-format 
     405msgid "Chars with spaces: %d" 
     406msgstr "CaractÚres (espaces compris) : %d" 
     407 
     408#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2102 
     409#, perl-format 
     410msgid "Newline type: %s" 
     411msgstr "Type de retour chariot : %s" 
     412 
     413#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2103 
     414#, perl-format 
     415msgid "Encoding: %s" 
     416msgstr "Encodage : %s" 
     417 
     418#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2104 
     419#, perl-format 
     420msgid "Document type: %s" 
     421msgstr "Type de document : %s" 
     422 
     423#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2104 
     424msgid "none" 
     425msgstr "aucun" 
     426 
     427#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2106 
     428#, perl-format 
     429msgid "Filename: %s" 
     430msgstr "Fichier : %s" 
     431 
     432#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2107 
     433msgid "No filename" 
     434msgstr "Pas de nom" 
     435 
     436#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2125 
     437msgid "Space to Tab" 
     438msgstr "Convertir les espaces en tabulations" 
     439 
     440#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2125 
     441msgid "Tab to Space" 
     442msgstr "Convertir les tabulations en espaces" 
     443 
     444#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2128 
     445msgid "How many spaces for each tab:" 
     446msgstr "Combien d'espaces pour chaque tab : " 
     447 
     448#: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2240 
     449msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 
     450msgstr "Fichier modifié depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous le recharger ?" 
     451 
     452#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:74 
     453#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:258 
     454#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:262 
     455msgid "&File" 
     456msgstr "&Fichier" 
     457 
     458#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:75 
     459#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:27 
     460msgid "&Edit" 
     461msgstr "Editio&n" 
     462 
     463#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:76 
     464msgid "&View" 
     465msgstr "&Affichage" 
     466 
     467#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:77 
     468msgid "&Run" 
     469msgstr "&Lancer" 
     470 
     471#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:78 
    23472msgid "Pl&ugins" 
    24473msgstr "&Greffons" 
    25474 
    26 #: lib/Padre/PluginManager.pm:601 
    27 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1288 
    28 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1874 
    29 msgid "Open file" 
    30 msgstr "Ouvrir fichier" 
    31  
    32 #: lib/Padre/Locale.pm:32 
    33 msgid "German" 
    34 msgstr "Allemand" 
    35  
    36 #: lib/Padre/Locale.pm:33 
    37 msgid "English" 
    38 msgstr "Anglais" 
    39  
    40 #: lib/Padre/Locale.pm:34 
    41 msgid "French" 
    42 msgstr "Français" 
    43  
    44 #: lib/Padre/Locale.pm:35 
    45 msgid "Hebrew" 
    46 msgstr "Hébreu" 
    47  
    48 #: lib/Padre/Locale.pm:36 
    49 msgid "Hungarian" 
    50 msgstr "Hongrois" 
    51  
    52 #: lib/Padre/Locale.pm:37 
    53 msgid "Korean" 
    54 msgstr "Coréen" 
    55  
    56 #: lib/Padre/Locale.pm:38 
    57 msgid "Italian" 
    58 msgstr "Italien" 
    59  
    60 #: lib/Padre/Locale.pm:39 
    61 msgid "Russian" 
    62 msgstr "Russe" 
     475#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:79 
     476msgid "&Window" 
     477msgstr "Fenê&tre" 
     478 
     479#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:80 
     480msgid "&Help" 
     481msgstr "Aid&e" 
     482 
     483#: lib/Padre/Wx/Menu.pm:89 
     484msgid "E&xperimental" 
     485msgstr "E&xpérimental" 
     486 
     487#: lib/Padre/Wx/Output.pm:34 
     488msgid "No output" 
     489msgstr "Pas de sortie" 
    63490 
    64491#: lib/Padre/Wx/Project.pm:25 
     
    88515msgstr "Choisir le répertoire du projet" 
    89516 
    90 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:62 
    91 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:258 
    92 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:262 
    93 msgid "&File" 
    94 msgstr "&Fichier" 
    95  
    96 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:63 
    97 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:27 
    98 msgid "&Edit" 
    99 msgstr "Editio&n" 
    100  
    101 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:64 
    102 msgid "&View" 
    103 msgstr "&Affichage" 
    104  
    105 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:65 
    106 msgid "&Run" 
    107 msgstr "&Lancer" 
    108  
    109 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:67 
    110 msgid "&Window" 
    111 msgstr "Fenê&tre" 
    112  
    113 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:68 
    114 msgid "&Help" 
    115 msgstr "Aid&e" 
    116  
    117 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:77 
    118 msgid "E&xperimental" 
    119 msgstr "E&xpérimental" 
    120  
    121 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:160 
    122 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:573 
    123 msgid "&Split window" 
    124 msgstr "&Partager la fenêtre" 
    125  
    126 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:165 
    127 msgid "Next File\tCtrl-TAB" 
    128 msgstr "Fichier suivant\tCtrl-TAB" 
    129  
    130 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:169 
    131 msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB" 
    132 msgstr "Fichier précédent\tCtrl-Shift-TAB" 
    133  
    134 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:173 
    135 msgid "Last Visited File\tCtrl-6" 
    136 msgstr "Dernier fichier visité\tCtrl-6" 
    137  
    138 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:177 
    139 msgid "Right Click\tAlt-/" 
    140 msgstr "Clic droit\tAlt-/" 
    141  
    142 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:189 
    143 msgid "GoTo Subs Window\tAlt-S" 
    144 msgstr "Aller à la fenêtre des fonctions\tAlt-S" 
    145  
    146 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:197 
    147 msgid "GoTo Output Window\tAlt-O" 
    148 msgstr "Aller à la fenêtre de Sortie\tAlt-O" 
    149  
    150 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:203 
    151 msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C" 
    152 msgstr "Aller à la fenêtre de vérification syntaxique\tAlt-C" 
    153  
    154 #: lib/Padre/Wx/Menu.pm:212 
    155 msgid "GoTo Main Window\tAlt-M" 
    156 msgstr "Aller à la fenêtre principal\tAlt-M" 
    157  
    158 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:45 
    159 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:204 
    160 msgid "Line" 
    161 msgstr "Ligne" 
     517#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:80 
     518msgid "L:" 
     519msgstr "L :" 
     520 
     521#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:82 
     522msgid "Ch:" 
     523msgstr "Car :" 
    162524 
    163525#: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:46 
     
    169531msgstr "Description" 
    170532 
    171 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:49 
    172 msgid "Syntax Check" 
    173 msgstr "Vérification syntaxique" 
    174  
    175 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:192 
    176 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:207 
    177 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:208 
    178 msgid "Warning" 
    179 msgstr "Avertissement" 
    180  
    181 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:192 
    182 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:207 
    183 #: lib/Padre/Wx/SyntaxChecker.pm:211 
    184 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:896 
    185 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1420 
    186 msgid "Error" 
    187 msgstr "Erreur" 
    188  
    189 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:82 
    190 msgid "(running from SVN checkout)" 
    191 msgstr "(utilisant une copie SVN)" 
    192  
    193 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:245 
    194 msgid "Files" 
    195 msgstr "Fichiers" 
    196  
    197 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:321 
    198 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:535 
    199 msgid "Subs" 
    200 msgstr "Fonctions" 
    201  
    202 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:329 
    203 msgid "Workspace View" 
    204 msgstr "Espace de travail" 
    205  
    206 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:332 
    207 msgid "Methods" 
    208 msgstr "Méthodes" 
    209  
    210 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:360 
    211 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:536 
    212 msgid "Output" 
    213 msgstr "Sortie" 
    214  
    215 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:368 
    216 msgid "Output View" 
    217 msgstr "Sortie" 
    218  
    219 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:595 
    220 msgid "L:" 
    221 msgstr "L :" 
    222  
    223 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:595 
    224 msgid "Ch:" 
    225 msgstr "Car :" 
    226  
    227 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:737 
    228 msgid "Command line" 
    229 msgstr "Ligne de commande" 
    230  
    231 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:738 
    232 msgid "Run setup" 
    233 msgstr "Configuration du lancement" 
    234  
    235 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:813 
    236 msgid "No open document" 
    237 msgstr "Aucun document ouvert" 
    238  
    239 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:828 
    240 msgid "No execution mode was defined for this document" 
    241 msgstr "Aucun mode d'exécution défini pour ce document" 
    242  
    243 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:847 
    244 msgid "Not a Perl document" 
    245 msgstr "Pas un document Perl" 
    246  
    247 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:853 
    248 msgid "Only .pl files can be executed" 
    249 msgstr "Seuls les fichiers .pl peuvent être exécutés" 
    250  
    251 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:889 
    252 msgid "Message" 
    253 msgstr "Message" 
    254  
    255 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:976 
    256 msgid "Autocompletions error" 
    257 msgstr "Erreur d'autocomplétion" 
    258  
    259 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:987 
    260 msgid "Line number:" 
    261 msgstr "Numéro de ligne :" 
    262  
    263 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1218 
    264 msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 
    265 msgstr "Aucune sélection. Entrez ce qu'il faut ouvrir :" 
    266  
    267 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1219 
    268 msgid "Open selection" 
    269 msgstr "Ouvrir la sélection" 
    270  
    271 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1263 
    272 #, perl-format 
    273 msgid "Could not find file '%s'" 
    274 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier '%s'" 
    275  
    276 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1263 
    277 msgid "Open Selection" 
    278 msgstr "Ouvrir la sélection" 
    279  
    280 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1314 
    281 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2234 
    282 #, perl-format 
    283 msgid "Could not reload file: %s" 
    284 msgstr "Ne peut pas recharger le fichier: %s" 
    285  
    286 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1334 
    287 msgid "Save file as..." 
    288 msgstr "Enregistrer le fichier sous..." 
    289  
    290 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1348 
    291 msgid "File already exists. Overwrite it?" 
    292 msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?" 
    293  
    294 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1349 
    295 msgid "Exist" 
    296 msgstr "Existe" 
    297  
    298 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1411 
    299 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 
    300 msgstr "Fichier modifié sur disque depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous l'écraser ?" 
    301  
    302 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1412 
    303 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2227 
    304 msgid "File not in sync" 
    305 msgstr "Fichier non synchronisé" 
    306  
    307 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1420 
    308 msgid "Could not save file: " 
    309 msgstr "Ne peut pas recharger le fichier:" 
    310  
    311 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1461 
    312 msgid "File changed. Do you want to save it?" 
    313 msgstr "Fichier modifié. Voulez-vous le sauvegarder ?" 
    314  
    315 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1462 
    316 msgid "Unsaved File" 
    317 msgstr "Fichier non sauvegardé" 
    318  
    319 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1565 
    320 msgid "Cannot diff if file was never saved" 
    321 msgstr "Ne peut comparer si le fichier n'a jamais été sauvé" 
    322  
    323 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1571 
    324 msgid "There are no differences\n" 
    325 msgstr "Il n'y a pas de différences\n" 
    326  
    327 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1943 
    328 #, perl-format 
    329 msgid "Error: %s" 
    330 msgstr "Erreur : %s" 
    331  
    332 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:1944 
    333 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:66 
    334 msgid "Self error" 
    335 msgstr "Erreur interne" 
    336  
    337 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2079 
    338 #, perl-format 
    339 msgid "Words: %d" 
    340 msgstr "Mots : %d" 
    341  
    342 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2080 
    343 #, perl-format 
    344 msgid "Lines: %d" 
    345 msgstr "Lignes : %d" 
    346  
    347 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2081 
    348 #, perl-format 
    349 msgid "Chars without spaces: %d" 
    350 msgstr "CaractÚres (hors espaces) : %d" 
    351  
    352 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2082 
    353 #, perl-format 
    354 msgid "Chars with spaces: %d" 
    355 msgstr "CaractÚres (espaces compris) : %d" 
    356  
    357 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2083 
    358 #, perl-format 
    359 msgid "Newline type: %s" 
    360 msgstr "Type de retour chariot : %s" 
    361  
    362 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2084 
    363 #, perl-format 
    364 msgid "Encoding: %s" 
    365 msgstr "Encodage : %s" 
    366  
    367 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2086 
    368 #, perl-format 
    369 msgid "Filename: %s" 
    370 msgstr "Fichier : %s" 
    371  
    372 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2087 
    373 msgid "No filename" 
    374 msgstr "Pas de nom" 
    375  
    376 #: lib/Padre/Wx/MainWindow.pm:2226 
    377 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 
    378 msgstr "Fichier modifié depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous le recharger ?" 
    379  
    380 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:518 
    381 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66 
    382 msgid "Select all\tCtrl-A" 
    383 msgstr "Tout sélectionner\tCtrl-A" 
    384  
    385 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:560 
    386 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:232 
    387 msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 
    388 msgstr "Commenter les lignes sélectionnées\tCtrl-M" 
    389  
    390 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:564 
    391 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:240 
    392 msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 
    393 msgstr "Décommenter les lignes sélectionnées\tCtrl-Shift-M" 
    394  
    395 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:93 
    396 msgid "Term: " 
    397 msgstr "Terme :" 
    398  
    399 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:96 
    400 msgid "Dir: " 
    401 msgstr "Répertoire :" 
    402  
    403 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:101 
    404 msgid "Pick &directory" 
    405 msgstr "Choisir &répertoire" 
    406  
    407 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:150 
    408 msgid "Select directory" 
    409 msgstr "Sélectionner un répertoire" 
    410  
    411 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:31 
    412 msgid "No output" 
    413 msgstr "Pas de sortie" 
    414  
    415533#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:27 
    416534msgid "New File" 
     
    453571msgstr "Tout sélectionner" 
    454572 
    455 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:22 
    456 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:71 
    457 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:351 
     573#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:28 
     574msgid "Existing bookmarks:" 
     575msgstr "Signets existants :" 
     576 
     577#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42 
     578msgid "Delete &All" 
     579msgstr "&Tout supprimer" 
     580 
     581#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:51 
     582msgid "Set Bookmark" 
     583msgstr "Placer un signet" 
     584 
     585#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:51 
     586msgid "GoTo Bookmark" 
     587msgstr "Aller au signet" 
     588 
     589#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:108 
     590#, perl-format 
     591msgid "%s line %s" 
     592msgstr "%s ligne %s" 
     593 
     594#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:22 
     595#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:128 
     596msgid "Find:" 
     597msgstr "Rechercher :" 
     598 
     599#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:27 
     600msgid "Replace With:" 
     601msgstr "Remplacer par :" 
     602 
     603#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:29 
     604msgid "&Replace" 
     605msgstr "&Remplacer" 
     606 
     607#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:34 
     608msgid "Replace &All" 
     609msgstr "&Tout remplacer" 
     610 
     611#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:40 
     612msgid "&Use Regex" 
     613msgstr "&Utiliser une expression réguliÚre" 
     614 
     615#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:43 
     616msgid "Search &Backwards" 
     617msgstr "Rechercher en a&rriÚre" 
     618 
     619#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:46 
     620msgid "Close Window on &hit" 
     621msgstr "Fermer la fenêtre à la premiÚre occurence" 
     622 
     623#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:66 
     624msgid "Search" 
     625msgstr "Rechercher" 
     626 
     627#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:30 
     628msgid "Module Name:" 
     629msgstr "Nom du module :" 
     630 
     631#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:34 
     632msgid "Author:" 
     633msgstr "Auteur :" 
     634 
     635#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 
     636msgid "Email:" 
     637msgstr "Email :" 
     638 
     639#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 
     640msgid "Builder:" 
     641msgstr "Constructeur :" 
     642 
     643#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:47 
     644msgid "License:" 
     645msgstr "Licence :" 
     646 
     647#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:52 
     648msgid "Parent Directory:" 
     649msgstr "Répertoire parent :" 
     650 
     651#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:53 
     652msgid "Pick parent directory" 
     653msgstr "Répertoire parent" 
     654 
     655#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:82 
     656msgid "Module Start" 
     657msgstr "Démarrage du module" 
     658 
     659#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:125 
     660#, perl-format 
     661msgid "Field %s was missing. Module not created." 
     662msgstr "Champ %s manquant. Module non créé." 
     663 
     664#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:125 
     665msgid "missing field" 
     666msgstr "Champ manquant" 
     667 
     668#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:145 
     669#, perl-format 
     670msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?" 
     671msgstr "%s est apparemment créé. Voulez-vous l'ouvrir ?" 
     672 
     673#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:146 
     674msgid "Done" 
     675msgstr "Terminé" 
     676 
     677#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:44 
     678msgid "Incompatible" 
     679msgstr "Incompatible" 
     680 
     681#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:45 
     682#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:98 
     683#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:381 
    458684msgid "Preferences" 
    459685msgstr "Préférences" 
    460686 
    461 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:45 
     687#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:57 
    462688#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:31 
    463689msgid "Plugin Manager" 
    464690msgstr "Gestion des greffons" 
    465691 
    466 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:101 
     692#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:143 
    467693msgid "Disable" 
    468694msgstr "Interdire" 
    469695 
    470 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:107 
     696#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:148 
    471697msgid "Enable" 
    472698msgstr "Autoriser" 
    473699 
    474 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:128 
    475 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:22 
    476 msgid "Find:" 
    477 msgstr "Rechercher :" 
     700#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:17 
     701msgid "Automatic indentation style" 
     702msgstr "Style d'indentation automatique" 
     703 
     704#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:18 
     705msgid "Use Tabs" 
     706msgstr "Utiliser les tabulations" 
     707 
     708#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:21 
     709msgid "TAB display size (in spaces)" 
     710msgstr "Taille d'affichage des tabulations (en espaces)" 
     711 
     712#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:25 
     713msgid "Indentation width (in columns)" 
     714msgstr "Largeur d'indentation (en colonnes)" 
     715 
     716#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:29 
     717msgid "Guess from current document" 
     718msgstr "Deviner à partir du document courant" 
     719 
     720#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:30 
     721msgid "Guess" 
     722msgstr "Deviner" 
     723 
     724#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33 
     725msgid "Max number of modules" 
     726msgstr "Nombre maximum de modules" 
     727 
     728#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:37 
     729msgid "Min number of modules" 
     730msgstr "Nombre minimum de modules" 
     731 
     732#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41 
     733msgid "Open files:" 
     734msgstr "Fichiers ouverts :" 
     735 
     736#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:45 
     737msgid "Autoindent:" 
     738msgstr "Auto-indentation :" 
     739 
     740#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:49 
     741msgid "Methods order:" 
     742msgstr "Tri des méthodes" 
     743 
     744#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:53 
     745msgid "Default word wrap on for each file" 
     746msgstr "Retour à la ligne automatique pour chaque fichier" 
     747 
     748#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:58 
     749msgid "Perl beginner mode" 
     750msgstr "Mode débutant Perl" 
     751 
     752#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:63 
     753msgid "Preferred language for error diagnostics:" 
     754msgstr "Langage préféré pour les diagnostics d'erreur :" 
     755 
     756#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:74 
     757msgid "Editor Font:" 
     758msgstr "Police éditeur : " 
     759 
     760#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:83 
     761msgid "Editor Current Line Background Colour:" 
     762msgstr "Couleur de fond de la ligne courante de l'éditeur :" 
     763 
     764#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:105 
     765msgid "Behaviour" 
     766msgstr "Comportement" 
     767 
     768#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:105 
     769msgid "Appearance" 
     770msgstr "Apparence" 
     771 
     772#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:147 
     773msgid "new" 
     774msgstr "nouveau" 
     775 
     776#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:147 
     777msgid "nothing" 
     778msgstr "rien" 
     779 
     780#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:147 
     781msgid "last" 
     782msgstr "dernier" 
     783 
     784#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:152 
     785msgid "no" 
     786msgstr "non" 
     787 
     788#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:152 
     789msgid "same_level" 
     790msgstr "même niveau" 
     791 
     792#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:152 
     793msgid "deep" 
     794msgstr "profond" 
     795 
     796#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:157 
     797msgid "alphabetical" 
     798msgstr "alphabétique" 
     799 
     800#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:157 
     801msgid "original" 
     802msgstr "original" 
     803 
     804#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:158 
     805msgid "alphabetical_private_last" 
     806msgstr "alphabétique, privé en dernier" 
    478807 
    479808#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:157 
     
    526855msgstr "Editer / Ajouter des extraits" 
    527856 
    528 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:28 
    529 msgid "Existing bookmarks:" 
    530 msgstr "Signets existants :" 
    531  
    532 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42 
    533 msgid "Delete &All" 
    534 msgstr "&Tout supprimer" 
    535  
    536 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:51 
    537 msgid "Set Bookmark" 
    538 msgstr "Placer un signet" 
    539  
    540 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:51 
    541 msgid "GoTo Bookmark" 
    542 msgstr "Aller au signet" 
    543  
    544 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:108 
    545 #, perl-format 
    546 msgid "%s line %s" 
    547 msgstr "%s ligne %s" 
    548  
    549 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:27 
    550 msgid "Replace With:" 
    551 msgstr "Remplacer par :" 
    552  
    553 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:29 
    554 msgid "&Replace" 
    555 msgstr "&Remplacer" 
    556  
    557 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:34 
    558 msgid "Replace &All" 
    559 msgstr "&Tout remplacer" 
    560  
    561 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:37 
    562 msgid "Case &Insensitive" 
    563 msgstr "&Insensible à la casse" 
    564  
    565 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:40 
    566 msgid "&Use Regex" 
    567 msgstr "&Utiliser une expression réguliÚre" 
    568  
    569 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:43 
    570 msgid "Search &Backwards" 
    571 msgstr "Rechercher en a&rriÚre" 
    572  
    573 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:46 
    574 msgid "Close Window on &hit" 
    575 msgstr "Fermer la fenêtre à la premiÚre occurence" 
    576  
    577 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:66 
    578 msgid "Search" 
    579 msgstr "Rechercher" 
    580  
    581 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:17 
    582 msgid "Automatic indentation style" 
    583 msgstr "Style d'indentation automatique" 
    584  
    585 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:18 
    586 msgid "Use Tabs" 
    587 msgstr "Utiliser les tabulations" 
    588  
    589 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:21 
    590 msgid "TAB display size (in spaces)" 
    591 msgstr "Taille d'affichage des tabulations (en espaces)" 
    592  
    593 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:25 
    594 msgid "Indentation width (in columns)" 
    595 msgstr "Largeur d'indentation (en colonnes)" 
    596  
    597 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:29 
    598 msgid "Guess from current document" 
    599 msgstr "Deviner à partir du document courant" 
    600  
    601 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:30 
    602 msgid "Guess" 
    603 msgstr "Deviner" 
    604  
    605 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33 
    606 msgid "Max number of modules" 
    607 msgstr "Nombre maximum de modules" 
    608  
    609 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:37 
    610 msgid "Min number of modules" 
    611 msgstr "Nombre minimum de modules" 
    612  
    613 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41 
    614 msgid "Open files:" 
    615 msgstr "Fichiers ouverts :" 
    616  
    617 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:45 
    618 msgid "Autoindent:" 
    619 msgstr "Auto-indentation :" 
    620  
    621 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:49 
    622 msgid "Methods order:" 
    623 msgstr "Tri des méthodes" 
    624  
    625 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:53 
    626 msgid "Default word wrap on for each file" 
    627 msgstr "Retour à la ligne automatique pour chaque fichier" 
    628  
    629 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:30 
    630 msgid "Module Name:" 
    631 msgstr "Nom du module :" 
    632  
    633 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:34 
    634 msgid "Author:" 
    635 msgstr "Auteur :" 
    636  
    637 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 
    638 msgid "Email:" 
    639 msgstr "Email :" 
    640  
    641 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 
    642 msgid "Builder:" 
    643 msgstr "Constructeur :" 
    644  
    645 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:47 
    646 msgid "License:" 
    647 msgstr "Licence :" 
    648  
    649 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:52 
    650 msgid "Parent Directory:" 
    651 msgstr "Répertoire parent :" 
    652  
    653 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:53 
    654 msgid "Pick parent directory" 
    655 msgstr "Répertoire parent" 
    656  
    657 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:82 
    658 msgid "Module Start" 
    659 msgstr "Démarrage du module" 
    660  
    661 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:125 
    662 #, perl-format 
    663 msgid "Field %s was missing. Module not created." 
    664 msgstr "Champ %s manquant. Module non créé." 
    665  
    666 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:125 
    667 msgid "missing field" 
    668 msgstr "Champ manquant" 
    669  
    670 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:144 
    671 #, perl-format 
    672 msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?" 
    673 msgstr "%s est apparemment créé. Voulez-vous l'ouvrir ?" 
    674  
    675 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:145 
    676 msgid "Done" 
    677 msgstr "Terminé" 
    678  
    679 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:40 
     857#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31 
     858msgid "&Undo" 
     859msgstr "&Annuler" 
     860 
     861#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:42 
     862msgid "&Redo" 
     863msgstr "&Refaire" 
     864 
     865#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:60 
     866msgid "Select" 
     867msgstr "Sélectionner" 
     868 
     869#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:76 
     870msgid "Mark selection start\tCtrl-[" 
     871msgstr "Marquer le début de la sélection\tCtrl-[" 
     872 
     873#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:86 
     874msgid "Mark selection end\tCtrl-]" 
     875msgstr "Marquer la fin de la sélection\tCtrl-]" 
     876 
     877#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:96 
     878msgid "Clear selection marks" 
     879msgstr "Effacer les marques de sélection" 
     880 
     881#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:108 
     882msgid "&Copy\tCtrl-C" 
     883msgstr "&Copier\tCtrl-C" 
     884 
     885#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:119 
     886msgid "Cu&t\tCtrl-X" 
     887msgstr "&Co&uper\tCtrl-X" 
     888 
     889#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:130 
     890msgid "&Paste\tCtrl-V" 
     891msgstr "&C&oller\tCtrl-V" 
     892 
     893#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:150 
     894msgid "&Find\tCtrl-F" 
     895msgstr "&Rechercher\tCtrl-F" 
     896 
     897#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:159 
     898msgid "Find Next\tF3" 
     899msgstr "Rechercher en avant\tF3" 
     900 
     901#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:168 
     902msgid "Find Previous\tShift-F3" 
     903msgstr "Rechercher en arriÚre\tShift-F3" 
     904 
     905#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:179 
     906msgid "Quick Find" 
     907msgstr "Recherche rapide" 
     908 
     909#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:191 
     910msgid "Find Next\tF4" 
     911msgstr "Rechercher en avant\tF4" 
     912 
     913#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:197 
     914msgid "Find Previous\tShift-F4" 
     915msgstr "Rechercher précédent\tShift-F4" 
     916 
     917#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:207 
     918msgid "Ac&k" 
     919msgstr "Ac&k" 
     920 
     921#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:213 
     922msgid "&Goto\tCtrl-G" 
     923msgstr "&Aller à\tCtrl-G" 
     924 
     925#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:221 
     926msgid "&AutoComp\tCtrl-P" 
     927msgstr "&Auto complétion\tCtrl-P" 
     928 
     929#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:229 
     930msgid "&Brace matching\tCtrl-1" 
     931msgstr "Balance des parenthÚses\tCtrl-1" 
     932 
     933#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:237 
     934msgid "&Join lines\tCtrl-J" 
     935msgstr "&Joindre les lignes\tCtrl-J" 
     936 
     937#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:245 
     938msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A" 
     939msgstr "Extraits\tCtrl-Shift-A" 
     940 
     941#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:285 
     942msgid "Tabs and Spaces" 
     943msgstr "Tabulations et espaces" 
     944 
     945#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:290 
     946msgid "Tabs to Spaces..." 
     947msgstr "Convertir les tabulations en espaces" 
     948 
     949#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:298 
     950msgid "Spaces to Tabs..." 
     951msgstr "Convertir les espaces en tabulations" 
     952 
     953#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:306 
     954msgid "Delete Trailing Spaces" 
     955msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne" 
     956 
     957#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:314 
     958msgid "Delete Leading Spaces" 
     959msgstr "Supprimer les espaces en début de ligne" 
     960 
     961#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:328 
     962msgid "Upper/Lower Case" 
     963msgstr "Majuscules / Minuscules" 
     964 
     965#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:333 
     966msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U" 
     967msgstr "Tout en majuscules\tCtrl-Shift-U" 
     968 
     969#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:342 
     970msgid "Lower All\tCtrl-U" 
     971msgstr "Tout en minuscules\tCtrl-U" 
     972 
     973#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:357 
     974msgid "Diff" 
     975msgstr "Comparer" 
     976 
     977#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:365 
     978msgid "Insert From File..." 
     979msgstr "Insérer un fichier..." 
     980 
     981#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:29 
     982msgid "Disable Experimental Mode" 
     983msgstr "Interdire le mode expérimental" 
     984 
     985#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:41 
     986msgid "Refresh Menu" 
     987msgstr "Rafraîchir le menu" 
     988 
     989#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:51 
     990#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:98 
     991msgid "Refresh Counter: " 
     992msgstr "Rafraîchir le compteur :" 
     993 
     994#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:65 
     995msgid "Recent Projects" 
     996msgstr "Projets récents" 
     997 
     998#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:72 
     999msgid "Run in &Padre" 
     1000msgstr "Lancer dans &Padre" 
     1001 
     1002#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:78 
     1003msgid "Error: " 
     1004msgstr "Erreur :" 
     1005 
     1006#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:36 
     1007msgid "&New\tCtrl-N" 
     1008msgstr "&Nouveau\tCtrl-N" 
     1009 
     1010#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:45 
     1011msgid "New..." 
     1012msgstr "Nouveau..." 
     1013 
     1014#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:50 
     1015msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 
     1016msgstr "Distribution Perl (Module::Starter)" 
     1017 
     1018#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:66 
     1019msgid "&Open...\tCtrl-O" 
     1020msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" 
     1021 
     1022#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:74 
     1023msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O" 
     1024msgstr "Ouvrir la sélection\tCtrl-Shift-O" 
     1025 
     1026#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85 
     1027msgid "&Close\tCtrl-W" 
     1028msgstr "&Fermer\tCtrl-W" 
     1029 
     1030#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95 
     1031msgid "Close All" 
     1032msgstr "Tout fermer" 
     1033 
     1034#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:104 
     1035msgid "Close All but Current" 
     1036msgstr "Tout fermer sauf le document courant" 
     1037 
     1038#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:113 
     1039msgid "Reload file" 
     1040msgstr "Recharger le fichier" 
     1041 
     1042#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:131 
     1043msgid "&Save\tCtrl-S" 
     1044msgstr "&Sauvegarder\tCtrl-S" 
     1045 
     1046#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:141 
     1047msgid "Save &As..." 
     1048msgstr "Enregistrer le fichier &sous..." 
     1049 
     1050#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150 
     1051msgid "Save All" 
     1052msgstr "Tout enregistrer" 
     1053 
     1054#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:168 
     1055msgid "&Print..." 
     1056msgstr "Im&primer..." 
     1057 
     1058#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:194 
     1059msgid "Convert..." 
     1060msgstr "Convertir..." 
     1061 
     1062#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:199 
     1063msgid "EOL to Windows" 
     1064msgstr "Utiliser les fins de ligne Windows" 
     1065 
     1066#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:209 
     1067msgid "EOL to Unix" 
     1068msgstr "Utiliser les fins de ligne Unix" 
     1069 
     1070#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:219 
     1071msgid "EOL to Mac Classic" 
     1072msgstr "Utiliser les fins de ligne Mac Classic" 
     1073 
     1074#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:237 
     1075msgid "&Recent Files" 
     1076msgstr "Fichiers &récents" 
     1077 
     1078#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:242 
     1079msgid "Open All Recent Files" 
     1080msgstr "Ouvrir tous les fichiers récents" 
     1081 
     1082#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:250 
     1083msgid "Clean Recent Files List" 
     1084msgstr "Vider la liste des fichiers récents" 
     1085 
     1086#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:289 
     1087msgid "Doc Stats" 
     1088msgstr "Statistiques du document" 
     1089 
     1090#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:308 
     1091msgid "&Quit\tCtrl-Q" 
     1092msgstr "&Quitter\tCtrl-Q" 
     1093 
     1094#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:42 
     1095msgid "Context Help\tCtrl-Shift-H" 
     1096msgstr "Aide contextuelle\tCtrl-Shift-H" 
     1097 
     1098#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:58 
     1099msgid "Visit the PerlMonks" 
     1100msgstr "Visiter PerlMonks" 
     1101 
     1102#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:67 
     1103msgid "&About" 
     1104msgstr "&A propos" 
     1105 
     1106#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:105 
     1107msgid "Copyright 2008 Gabor Szabo" 
     1108msgstr "Copyright 2008 Gabor Szabo" 
     1109 
     1110#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:31 
     1111msgid "Find Unmatched Brace" 
     1112msgstr "Trouver parenthÚse orpheline" 
     1113 
     1114#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40 
     1115msgid "Find variable declaration" 
     1116msgstr "Trouver la déclaration de la variable" 
     1117 
     1118#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:49 
     1119msgid "Lexically replace variable" 
     1120msgstr "Remplacement lexical de variable" 
     1121 
     1122#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:55 
     1123#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:56 
     1124msgid "Replacement" 
     1125msgstr "Remplacement" 
     1126 
     1127#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:72 
     1128msgid "Use PPI for Perl5 syntax highlighting" 
     1129msgstr "Utiliser PPI pour la coloration syntaxique Perl 5" 
     1130 
     1131#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:43 
    6801132msgid "Edit My Plugin" 
    6811133msgstr "Editer Mon Plugin" 
    6821134 
    683 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:47 
     1135#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:50 
    6841136msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin" 
    6851137msgstr "Ne peut pas trouver le greffon Padre::Plugin::My" 
    6861138 
    687 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:54 
     1139#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:57 
    6881140msgid "Reload My Plugin" 
    6891141msgstr "Recharger Mon Greffon" 
    6901142 
    691 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:60 
    6921143#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:63 
    693 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:64 
     1144#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:66 
     1145#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:67 
    6941146msgid "Reset My Plugin" 
    6951147msgstr "Réinitialiser Mon Greffon" 
    6961148 
    697 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:82 
     1149#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:85 
    6981150msgid "Reload All Plugins" 
    6991151msgstr "Recharger tous les greffons" 
    7001152 
    701 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:88 
     1153#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:91 
    7021154msgid "Test A Plugin From Local Dir" 
    7031155msgstr "Tester un greffon à partir d'un répertoire" 
    7041156 
    705 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:95 
     1157#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:98 
    7061158msgid "Plugin Tools" 
    7071159msgstr "Outils" 
    708  
    709 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:41 
    710 msgid "Context Help\tCtrl-Shift-H" 
    711 msgstr "Aide contextuelle\tCtrl-Shift-H" 
    712  
    713 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:57 
    714 msgid "Visit the PerlMonks" 
    715 msgstr "Visiter PerlMonks" 
    716  
    717 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:66 
    718 msgid "&About" 
    719 msgstr "&A propos" 
    720  
    721 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:104 
    722 msgid "Copyright 2008 Gabor Szabo" 
    723 msgstr "Copyright 2008 Gabor Szabo" 
    7241160 
    7251161#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:29 
     
    7431179msgstr "Montrer les fonctions" 
    7441180 
    745 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:55 
     1181#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:61 
    7461182msgid "Show Syntax Check" 
    7471183msgstr "Montrer la vérification syntaxique" 
    7481184 
    749 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:67 
     1185#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:71 
     1186msgid "Show Error List" 
     1187msgstr "Montrer la liste d'erreurs" 
     1188 
     1189#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:83 
    7501190msgid "Show StatusBar" 
    7511191msgstr "Montrer la barre de statut" 
    7521192 
    753 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:85 
     1193#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:101 
    7541194msgid "Show Line Numbers" 
    7551195msgstr "Montrer les numéros de ligne" 
    7561196 
    757 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:95 
     1197#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:111 
    7581198msgid "Show Code Folding" 
    7591199msgstr "Montrer les replis de code" 
    7601200 
    761 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:105 
     1201#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:121 
    7621202msgid "Show Call Tips" 
    7631203msgstr "Montrer la syntaxe d'appel" 
    7641204 
    765 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:115 
     1205#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:131 
    7661206msgid "Show Current Line" 
    7671207msgstr "Surligner la ligne courante" 
    7681208 
    769 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:132 
     1209#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:148 
    7701210msgid "Show Newlines" 
    7711211msgstr "Montrer les retours chariot" 
    7721212 
    773 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:142 
     1213#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:158 
    7741214msgid "Show Whitespaces" 
    7751215msgstr "Montrer les espaces" 
    7761216 
    777 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:152 
     1217#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:168 
    7781218msgid "Show Indentation Guide" 
    7791219msgstr "Montrer les guides d'indentation" 
    7801220 
    781 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:162 
     1221#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:178 
    7821222msgid "Word-Wrap" 
    7831223msgstr "Retour à la ligne" 
    7841224 
    785 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:179 
     1225#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:195 
    7861226msgid "Increase Font Size\tCtrl-+" 
    7871227msgstr "Augmenter la taille de la fonte\tCtrl-+" 
    7881228 
    789 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:188 
     1229#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:204 
    7901230msgid "Decrease Font Size\tCtrl--" 
    7911231msgstr "Diminuer la taille de la fonte\tCtrl--" 
    7921232 
    793 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:197 
     1233#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:213 
    7941234msgid "Reset Font Size\tCtrl-/" 
    7951235msgstr "Réinitialiser la taille de la fonte\tCtrl-/" 
    7961236 
    797 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:213 
     1237#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:229 
    7981238msgid "Set Bookmark\tCtrl-B" 
    7991239msgstr "Placer un signet\tCtrl-B" 
    8001240 
    801 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:222 
     1241#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:238 
    8021242msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B" 
    8031243msgstr "Aller au signet\tCtrl-Shift-B" 
    8041244 
    805 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:238 
     1245#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:252 
     1246msgid "Style" 
     1247msgstr "Style" 
     1248 
     1249#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:274 
    8061250msgid "Language" 
    8071251msgstr "Langage" 
    8081252 
    809 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:242 
     1253#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:278 
    8101254msgid "System Default" 
    8111255msgstr "Valeur par défaut du systÚme" 
    8121256 
    813 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:279 
     1257#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:314 
    8141258msgid "&Full screen\tF11" 
    8151259msgstr "&Plein écran\tF11" 
    8161260 
    817 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:29 
    818 msgid "Disable Experimental Mode" 
    819 msgstr "Interdire le mode expérimental" 
    820  
    821 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:40 
    822 msgid "Reflow Menu/Toolbar" 
    823 msgstr "Refactoriser menu et barre d'outil" 
    824  
    825 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:52 
    826 msgid "Recent Projects" 
    827 msgstr "Projets récents" 
    828  
    829 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:59 
    830 msgid "Run in &Padre" 
    831 msgstr "Lancer dans &Padre" 
    832  
    833 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:65 
    834 msgid "Error: " 
    835 msgstr "Erreur :" 
    836  
    837 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:76 
    838 msgid "Use PPI for Perl5 syntax highlighting" 
    839 msgstr "Utiliser PPI pour la coloration syntaxique Perl 5" 
    840  
    841 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:105 
    842 msgid "Quick Find" 
    843 msgstr "Recherche rapide" 
    844  
    845 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:116 
    846 msgid "Find Next\tF4" 
    847 msgstr "Rechercher en avant\tF4" 
    848  
    849 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:122 
    850 msgid "Find Previous\tShift-F4" 
    851 msgstr "Rechercher précédent\tShift-F4" 
    852  
    853 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:31 
    854 msgid "Find Unmatched Brace" 
    855 msgstr "Trouver parenthÚse orpheline" 
    856  
    857 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40 
    858 msgid "Find variable declaration" 
    859 msgstr "Trouver la déclaration de la variable" 
    860  
    861 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:50 
    862 msgid "Lexically replace variable" 
    863 msgstr "Remplacement lexical de variable" 
    864  
    865 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:56 
    866 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:57 
    867 msgid "Replacement" 
    868 msgstr "Remplacement" 
    869  
    870 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:36 
    871 msgid "&New\tCtrl-N" 
    872 msgstr "&Nouveau\tCtrl-N" 
    873  
    874 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:45 
    875 msgid "New..." 
    876 msgstr "Nouveau..." 
    877  
    878 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:50 
    879 msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 
    880 msgstr "Distribution Perl (Module::Starter)" 
    881  
    882 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:66 
    883 msgid "&Open...\tCtrl-O" 
    884 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" 
    885  
    886 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:74 
    887 msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O" 
    888 msgstr "Ouvrir la sélection\tCtrl-Shift-O" 
    889  
    890 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85 
    891 msgid "&Close\tCtrl-W" 
    892 msgstr "&Fermer\tCtrl-W" 
    893  
    894 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95 
    895 msgid "Close All" 
    896 msgstr "Tout fermer" 
    897  
    898 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:104 
    899 msgid "Close All but Current" 
    900 msgstr "Tout fermer sauf le document courant" 
    901  
    902 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:113 
    903 msgid "Reload file" 
    904 msgstr "Recharger le fichier" 
    905  
    906 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:131 
    907 msgid "&Save\tCtrl-S" 
    908 msgstr "&Sauvegarder\tCtrl-S" 
    909  
    910 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:141 
    911 msgid "Save &As..." 
    912 msgstr "Enregistrer le fichier &sous..." 
    913  
    914 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150 
    915 msgid "Save All" 
    916 msgstr "Tout enregistrer" 
    917  
    918 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:168 
    919 msgid "&Print..." 
    920 msgstr "Im&primer..." 
    921  
    922 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:194 
    923 msgid "Convert..." 
    924 msgstr "Convertir..." 
    925  
    926 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:199 
    927 msgid "EOL to Windows" 
    928 msgstr "Utiliser les fins de ligne Windows" 
    929  
    930 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:209 
    931 msgid "EOL to Unix" 
    932 msgstr "Utiliser les fins de ligne Unix" 
    933  
    934 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:219 
    935 msgid "EOL to Mac Classic" 
    936 msgstr "Utiliser les fins de ligne Mac Classic" 
    937  
    938 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:237 
    939 msgid "&Recent Files" 
    940 msgstr "Fichiers &récents" 
    941  
    942 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:242 
    943 msgid "Open All Recent Files" 
    944 msgstr "Ouvrir tous les fichiers récents" 
    945  
    946 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:250 
    947 msgid "Clean Recent Files List" 
    948 msgstr "Vider la liste des fichiers récents" 
    949  
    950 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:289 
    951 msgid "Doc Stats" 
    952 msgstr "Statistiques du document" 
    953  
    954 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:308 
    955 msgid "&Quit\tCtrl-Q" 
    956 msgstr "&Quitter\tCtrl-Q" 
    957  
    958 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31 
    959 msgid "&Undo" 
    960 msgstr "&Annuler" 
    961  
    962 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:42 
    963 msgid "&Redo" 
    964 msgstr "&Refaire" 
    965  
    966 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:60 
    967 msgid "Select" 
    968 msgstr "Sélectionner" 
    969  
    970 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:76 
    971 msgid "Mark selection start\tCtrl-[" 
    972 msgstr "Marquer le début de la sélection\tCtrl-[" 
    973  
    974 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:86 
    975 msgid "Mark selection end\tCtrl-]" 
    976 msgstr "Marquer la fin de la sélection\tCtrl-]" 
    977  
    978 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:96 
    979 msgid "Clear selection marks" 
    980 msgstr "Effacer les marques de sélection" 
    981  
    982 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:108 
    983 msgid "&Copy\tCtrl-C" 
    984 msgstr "&Copier\tCtrl-C" 
    985  
    986 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:119 
    987 msgid "Cu&t\tCtrl-X" 
    988 msgstr "&Co&uper\tCtrl-X" 
    989  
    990 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:130 
    991 msgid "&Paste\tCtrl-V" 
    992 msgstr "&C&oller\tCtrl-V" 
    993  
    994 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:150 
    995 msgid "&Find\tCtrl-F" 
    996 msgstr "&Rechercher\tCtrl-F" 
    997  
    998 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:159 
    999 msgid "Find Next\tF3" 
    1000 msgstr "Rechercher en avant\tF3" 
    1001  
    1002 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:168 
    1003 msgid "Find Previous\tShift-F3" 
    1004 msgstr "Rechercher en arriÚre\tShift-F3" 
    1005  
    1006 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:177 
    1007 msgid "Ac&k" 
    1008 msgstr "Ac&k" 
    1009  
    1010 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:183 
    1011 msgid "&Goto\tCtrl-G" 
    1012 msgstr "&Aller à\tCtrl-G" 
    1013  
    1014 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:191 
    1015 msgid "&AutoComp\tCtrl-P" 
    1016 msgstr "&Auto complétion\tCtrl-P" 
    1017  
    1018 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:199 
    1019 msgid "&Brace matching\tCtrl-1" 
    1020 msgstr "Balance des parenthÚses\tCtrl-1" 
    1021  
    1022 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:207 
    1023 msgid "&Join lines\tCtrl-J" 
    1024 msgstr "&Joindre les lignes\tCtrl-J" 
    1025  
    1026 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:215 
    1027 msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A" 
    1028 msgstr "Extraits\tCtrl-Shift-A" 
    1029  
    1030 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:255 
    1031 msgid "Tabs and Spaces" 
    1032 msgstr "Tabulations et espaces" 
    1033  
    1034 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:260 
    1035 msgid "Tabs to Spaces..." 
    1036 msgstr "Convertir les tabulations en espaces" 
    1037  
    1038 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:268 
    1039 msgid "Spaces to Tabs..." 
    1040 msgstr "Convertir les espaces en tabulations" 
    1041  
    1042 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:276 
    1043 msgid "Delete Trailing Spaces" 
    1044 msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne" 
    1045  
    1046 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:284 
    1047 msgid "Delete Leading Spaces" 
    1048 msgstr "Supprimer les espaces en début de ligne" 
    1049  
    1050 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:298 
    1051 msgid "Upper/Lower Case" 
    1052 msgstr "Majuscules / Minuscules" 
    1053  
    1054 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:303 
    1055 msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U" 
    1056 msgstr "Tout en majuscules\tCtrl-Shift-U" 
    1057  
    1058 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:312 
    1059 msgid "Lower All\tCtrl-U" 
    1060 msgstr "Tout en minuscules\tCtrl-U" 
    1061  
    1062 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:327 
    1063 msgid "Diff" 
    1064 msgstr "Comparer" 
    1065  
    1066 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:335 
    1067 msgid "Insert From File..." 
    1068 msgstr "Insérer un fichier..." 
    1069  
    1070 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:87 
    1071 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:137 
    1072 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:414 
    1073 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:437 
    1074 msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
    1075 msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une variable" 
    1076  
    1077 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:90 
    1078 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:140 
    1079 msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
    1080 msgstr "Aucune déclaration trouvée pour la variable (lexicale ?) spécifiée" 
    1081  
    1082 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 
    1083 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:143 
    1084 msgid "Unknown error" 
    1085 msgstr "Erreur inconnue" 
    1086  
    1087 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:97 
    1088 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:147 
    1089 msgid "Check Canceled" 
    1090 msgstr "Vérification annulée" 
    1091  
    1092 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77 
    1093 msgid "All braces appear to be matched" 
    1094 msgstr "Toutes les parenthÚses semblent balancées" 
    1095  
    1096 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78 
    1097 msgid "Check Complete" 
    1098 msgstr "Vérification terminée" 
    1099  
    1100 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:415 
    1101 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:438 
    1102 msgid "Check cancelled" 
    1103 msgstr "Vérification annulée" 
    1104  
     1261#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:51 
     1262msgid "Next File\tCtrl-TAB" 
     1263msgstr "Fichier suivant\tCtrl-TAB" 
     1264 
     1265#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:58 
     1266msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB" 
     1267msgstr "Fichier précédent\tCtrl-Shift-TAB" 
     1268 
     1269#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:65 
     1270msgid "Last Visited File\tCtrl-6" 
     1271msgstr "Dernier fichier visité\tCtrl-6" 
     1272 
     1273#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:72 
     1274msgid "Right Click\tAlt-/" 
     1275msgstr "Clic droit\tAlt-/" 
     1276 
     1277#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:91 
     1278msgid "GoTo Subs Window\tAlt-S" 
     1279msgstr "Aller à la fenêtre des fonctions\tAlt-S" 
     1280 
     1281#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:103 
     1282msgid "GoTo Output Window\tAlt-O" 
     1283msgstr "Aller à la fenêtre de Sortie\tAlt-O" 
     1284 
     1285#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:112 
     1286msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C" 
     1287msgstr "Aller à la fenêtre de vérification syntaxique\tAlt-C" 
     1288 
     1289#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:124 
     1290msgid "GoTo Main Window\tAlt-M" 
     1291msgstr "Aller à la fenêtre principal\tAlt-M" 
     1292 
     1293#~ msgid "Only .pl files can be executed" 
     1294#~ msgstr "Seuls les fichiers .pl peuvent être exécutés" 
     1295#~ msgid "Reflow Menu/Toolbar" 
     1296#~ msgstr "Refactoriser menu et barre d'outil" 
    11051297#~ msgid "Syntax" 
    11061298#~ msgstr "Syntaxe" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.