Changeset 5507
- Timestamp:
- 06/23/09 07:25:54 (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
trunk/Padre/share/locale/fr-fr.po (modified) (17 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Padre/share/locale/fr-fr.po
r5265 r5507 3 3 "Project-Id-Version: padre\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 "POT-Creation-Date: 2009-06- 12 21:54+0200\n"5 "POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:16+0300\n" 6 6 "PO-Revision-Date: \n" 7 7 "Last-Translator: JérÃŽme Quelin <jquelin@gmail.com>\n" … … 13 13 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" 14 14 15 #: lib/Padre/Locale.pm:72 16 msgid "English (United Kingdom)" 17 msgstr "Anglais (Royaume Uni)" 18 19 #: lib/Padre/Locale.pm:111 20 msgid "English (Australian)" 21 msgstr "Anglais (Australie)" 22 23 #: lib/Padre/Locale.pm:129 24 msgid "Unknown" 25 msgstr "Inconnu" 26 27 #: lib/Padre/Locale.pm:143 28 msgid "Arabic" 29 msgstr "Arabe" 30 31 #: lib/Padre/Locale.pm:153 32 msgid "Czech" 33 msgstr "TchÚque" 34 35 #: lib/Padre/Locale.pm:163 36 msgid "German" 37 msgstr "Allemand" 38 39 #: lib/Padre/Locale.pm:173 40 msgid "English" 41 msgstr "Anglais" 42 43 #: lib/Padre/Locale.pm:182 44 msgid "English (Canada)" 45 msgstr "Anglais (Canada)" 46 47 #: lib/Padre/Locale.pm:191 48 msgid "English (New Zealand)" 49 msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)" 50 51 #: lib/Padre/Locale.pm:202 52 msgid "English (United States)" 53 msgstr "Anglais (Amérique)" 54 55 #: lib/Padre/Locale.pm:211 56 msgid "Spanish (Argentina)" 57 msgstr "Espagnol (Argentine)" 58 59 #: lib/Padre/Locale.pm:225 60 msgid "Spanish" 61 msgstr "Espagnol" 62 63 #: lib/Padre/Locale.pm:235 64 msgid "Persian (Iran)" 65 msgstr "Perse (Iran)" 66 67 #: lib/Padre/Locale.pm:245 68 msgid "French (France)" 69 msgstr "Français (France)" 70 71 #: lib/Padre/Locale.pm:258 72 msgid "French" 73 msgstr "Français" 74 75 #: lib/Padre/Locale.pm:268 76 msgid "Hebrew" 77 msgstr "Hébreu" 78 79 #: lib/Padre/Locale.pm:278 80 msgid "Hungarian" 81 msgstr "Hongrois" 82 83 #: lib/Padre/Locale.pm:291 84 msgid "Italian" 85 msgstr "Italien" 86 87 #: lib/Padre/Locale.pm:301 88 msgid "Japanese" 89 msgstr "Japonais" 90 91 #: lib/Padre/Locale.pm:311 92 msgid "Korean" 93 msgstr "Coréen" 94 95 #: lib/Padre/Locale.pm:324 96 msgid "Dutch" 97 msgstr "Néerlandais" 98 99 #: lib/Padre/Locale.pm:334 100 msgid "Dutch (Belgium)" 101 msgstr "Néerlandais (Belgique)" 102 103 #: lib/Padre/Locale.pm:344 104 msgid "Norwegian (Norway)" 105 msgstr "Norvégien (NorvÚge)" 106 107 #: lib/Padre/Locale.pm:354 108 msgid "Polish" 109 msgstr "Polonais" 110 111 #: lib/Padre/Locale.pm:364 112 msgid "Portuguese (Brazil)" 113 msgstr "Portugais (Brésil)" 114 115 #: lib/Padre/Locale.pm:374 116 msgid "Portuguese (Portugal)" 117 msgstr "Portugais (Portugal)" 118 119 #: lib/Padre/Locale.pm:384 120 msgid "Russian" 121 msgstr "Russe" 122 123 #: lib/Padre/Locale.pm:394 124 msgid "Chinese" 125 msgstr "Chinois" 126 127 #: lib/Padre/Locale.pm:404 128 msgid "Chinese (Simplified)" 129 msgstr "Chinois (simplifié)" 130 131 #: lib/Padre/Locale.pm:414 132 msgid "Chinese (Traditional)" 133 msgstr "Chinois (traditionnel)" 134 135 #: lib/Padre/Locale.pm:428 136 msgid "Klingon" 137 msgstr "Klingon" 15 #: lib/Padre/Document.pm:749 16 #, perl-format 17 msgid "Unsaved %d" 18 msgstr "Non sauvegardé %d" 19 20 #: lib/Padre/Document.pm:1018 21 #: lib/Padre/Document.pm:1019 22 msgid "Skipped for large files" 23 msgstr "Omis pour les gros fichiers" 138 24 139 25 #: lib/Padre/PluginManager.pm:345 … … 220 106 msgstr "Le greffon doit avoir '%s' comme répertoire de base" 221 107 222 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:71223 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:470224 msgid "error"225 msgstr "erreur"226 227 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:72228 msgid "unloaded"229 msgstr "non chargé"230 231 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:73232 msgid "loaded"233 msgstr "chargé"234 235 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:74236 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:480237 msgid "incompatible"238 msgstr "incompatible"239 240 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:75241 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503242 msgid "disabled"243 msgstr "désactivé"244 245 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:76246 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:493247 msgid "enabled"248 msgstr "activé"249 250 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:170251 #, perl-format252 msgid "Failed to enable plugin '%s': %s"253 msgstr "Activation du greffon '%s' impossible : %s"254 255 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:224256 #, perl-format257 msgid "Failed to disable plugin '%s': %s"258 msgstr "Désactivation du greffon '%s' impossible : %s"259 260 #: lib/Padre/Document.pm:743261 #, perl-format262 msgid "Unsaved %d"263 msgstr "Non sauvegardé %d"264 265 #: lib/Padre/Document.pm:1012266 #: lib/Padre/Document.pm:1013267 msgid "Skipped for large files"268 msgstr "Omis pour les gros fichiers"269 270 108 #: lib/Padre/TaskManager.pm:527 271 109 #, perl-format … … 299 137 "De plus, il y a %s tâches attendant de s'exécuter.\n" 300 138 301 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 302 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 303 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:97 304 msgid "Warning" 305 msgstr "Avertissement" 306 307 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 308 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 309 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99 310 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1562 311 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1824 312 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2728 313 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:360 314 msgid "Error" 315 msgstr "Erreur" 316 317 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:145 318 #: lib/Padre/Wx/Outline.pm:58 319 msgid "Outline" 320 msgstr "Profil" 321 322 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:179 323 msgid "&GoTo Element" 324 msgstr "&Aller à l'élément" 325 326 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:191 327 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:190 328 msgid "Open &Documentation" 329 msgstr "Ouvrir la &documentation" 330 331 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77 332 msgid "All braces appear to be matched" 333 msgstr "Toutes les parenthÚses semblent balancées" 334 335 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78 336 msgid "Check Complete" 337 msgstr "Vérification terminée" 338 339 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 340 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:183 341 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:539 342 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:566 343 msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 344 msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une variable" 345 346 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91 347 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:185 348 msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 349 msgstr "Aucune déclaration trouvée pour la variable (lexicale ?) spécifiée" 350 351 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 352 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:128 353 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:187 354 msgid "Unknown error" 355 msgstr "Erreur inconnue" 356 357 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:97 358 msgid "Search Canceled" 359 msgstr "Recherche annulée" 360 361 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:124 362 msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 363 msgstr "Le premier caractÚre de la sélection ne semple pas pointer sur un signe." 364 365 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:126 366 msgid "Selection not part of a Perl statement?" 367 msgstr "La sélection ne fait pas partie d'une instruction Perl ?" 368 369 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:132 370 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:191 371 msgid "Replace Operation Canceled" 372 msgstr "Opération de remplacement annulée" 373 374 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:174 375 msgid "L:" 376 msgstr "L :" 377 378 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:174 379 msgid "Ch:" 380 msgstr "Car :" 381 382 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:239 383 msgid "Background Tasks are running" 384 msgstr "Les tâches de fond sont en cours d'exécution" 385 386 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:240 387 msgid "Background Tasks are running with high load" 388 msgstr "Les tâches de fond sont en cours d'exécution sous forte charge" 389 390 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66 391 msgid "Syntax Check" 392 msgstr "Vérification syntaxique" 393 394 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 395 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:254 396 msgid "Line" 397 msgstr "Ligne" 398 399 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:255 400 msgid "Type" 401 msgstr "Type" 402 403 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:256 404 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:208 405 msgid "Description" 406 msgstr "Description" 407 408 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:42 409 msgid "New File" 410 msgstr "Nouveau" 411 412 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:51 413 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:176 414 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2533 415 msgid "Open File" 416 msgstr "Ouvrir" 417 418 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:57 419 msgid "Save File" 420 msgstr "Enregistrer" 421 422 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:63 423 msgid "Close File" 424 msgstr "Fermer" 425 426 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:75 427 msgid "Undo" 428 msgstr "Annuler" 429 430 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:81 431 msgid "Redo" 432 msgstr "Refaire" 433 434 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:90 435 msgid "Cut" 436 msgstr "Couper" 437 438 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:99 439 msgid "Copy" 440 msgstr "Copier" 441 442 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:108 443 msgid "Paste" 444 msgstr "Coller" 445 446 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:118 447 msgid "Select All" 448 msgstr "Tout sélectionner" 449 450 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:130 451 msgid "Toggle Comments" 452 msgstr "Dé/commenter" 453 454 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:153 455 msgid "NAME" 456 msgstr "NOM" 457 458 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:237 459 msgid "Untitled" 460 msgstr "Sans titre" 139 #: lib/Padre/Locale.pm:72 140 msgid "English (United Kingdom)" 141 msgstr "Anglais (Royaume Uni)" 142 143 #: lib/Padre/Locale.pm:111 144 msgid "English (Australian)" 145 msgstr "Anglais (Australie)" 146 147 #: lib/Padre/Locale.pm:129 148 msgid "Unknown" 149 msgstr "Inconnu" 150 151 #: lib/Padre/Locale.pm:143 152 msgid "Arabic" 153 msgstr "Arabe" 154 155 #: lib/Padre/Locale.pm:153 156 msgid "Czech" 157 msgstr "TchÚque" 158 159 #: lib/Padre/Locale.pm:163 160 msgid "German" 161 msgstr "Allemand" 162 163 #: lib/Padre/Locale.pm:173 164 msgid "English" 165 msgstr "Anglais" 166 167 #: lib/Padre/Locale.pm:182 168 msgid "English (Canada)" 169 msgstr "Anglais (Canada)" 170 171 #: lib/Padre/Locale.pm:191 172 msgid "English (New Zealand)" 173 msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)" 174 175 #: lib/Padre/Locale.pm:202 176 msgid "English (United States)" 177 msgstr "Anglais (Amérique)" 178 179 #: lib/Padre/Locale.pm:211 180 msgid "Spanish (Argentina)" 181 msgstr "Espagnol (Argentine)" 182 183 #: lib/Padre/Locale.pm:225 184 msgid "Spanish" 185 msgstr "Espagnol" 186 187 #: lib/Padre/Locale.pm:235 188 msgid "Persian (Iran)" 189 msgstr "Perse (Iran)" 190 191 #: lib/Padre/Locale.pm:245 192 msgid "French (France)" 193 msgstr "Français (France)" 194 195 #: lib/Padre/Locale.pm:258 196 msgid "French" 197 msgstr "Français" 198 199 #: lib/Padre/Locale.pm:268 200 msgid "Hebrew" 201 msgstr "Hébreu" 202 203 #: lib/Padre/Locale.pm:278 204 msgid "Hungarian" 205 msgstr "Hongrois" 206 207 #: lib/Padre/Locale.pm:291 208 msgid "Italian" 209 msgstr "Italien" 210 211 #: lib/Padre/Locale.pm:301 212 msgid "Japanese" 213 msgstr "Japonais" 214 215 #: lib/Padre/Locale.pm:311 216 msgid "Korean" 217 msgstr "Coréen" 218 219 #: lib/Padre/Locale.pm:324 220 msgid "Dutch" 221 msgstr "Néerlandais" 222 223 #: lib/Padre/Locale.pm:334 224 msgid "Dutch (Belgium)" 225 msgstr "Néerlandais (Belgique)" 226 227 #: lib/Padre/Locale.pm:344 228 msgid "Norwegian (Norway)" 229 msgstr "Norvégien (NorvÚge)" 230 231 #: lib/Padre/Locale.pm:354 232 msgid "Polish" 233 msgstr "Polonais" 234 235 #: lib/Padre/Locale.pm:364 236 msgid "Portuguese (Brazil)" 237 msgstr "Portugais (Brésil)" 238 239 #: lib/Padre/Locale.pm:374 240 msgid "Portuguese (Portugal)" 241 msgstr "Portugais (Portugal)" 242 243 #: lib/Padre/Locale.pm:384 244 msgid "Russian" 245 msgstr "Russe" 246 247 #: lib/Padre/Locale.pm:394 248 msgid "Chinese" 249 msgstr "Chinois" 250 251 #: lib/Padre/Locale.pm:404 252 msgid "Chinese (Simplified)" 253 msgstr "Chinois (simplifié)" 254 255 #: lib/Padre/Locale.pm:414 256 msgid "Chinese (Traditional)" 257 msgstr "Chinois (traditionnel)" 258 259 #: lib/Padre/Locale.pm:428 260 msgid "Klingon" 261 msgstr "Klingon" 262 263 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:71 264 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:470 265 msgid "error" 266 msgstr "erreur" 267 268 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:72 269 msgid "unloaded" 270 msgstr "non chargé" 271 272 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:73 273 msgid "loaded" 274 msgstr "chargé" 275 276 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:74 277 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:480 278 msgid "incompatible" 279 msgstr "incompatible" 280 281 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:75 282 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503 283 msgid "disabled" 284 msgstr "désactivé" 285 286 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:76 287 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:493 288 msgid "enabled" 289 msgstr "activé" 290 291 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:170 292 #, perl-format 293 msgid "Failed to enable plugin '%s': %s" 294 msgstr "Activation du greffon '%s' impossible : %s" 295 296 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:224 297 #, perl-format 298 msgid "Failed to disable plugin '%s': %s" 299 msgstr "Désactivation du greffon '%s' impossible : %s" 300 301 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:21 302 msgid "Padre Developer Tools" 303 msgstr "Outils développeurs Padre" 304 305 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:55 306 msgid "Run Document inside Padre" 307 msgstr "Lancer le document dans Padre" 308 309 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:57 310 msgid "Dump Current Document" 311 msgstr "Dumper le document courant" 312 313 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:58 314 msgid "Dump Top IDE Object" 315 msgstr "Dumper l'objet IDE principal" 316 317 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59 318 msgid "Dump %INC and @INC" 319 msgstr "Afficher %INC et @INC" 320 321 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65 322 msgid "Enable logging" 323 msgstr "Activer les logs" 324 325 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68 326 msgid "Disable logging" 327 msgstr "Désactiver les logs" 328 329 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71 330 msgid "Enable trace when logging" 331 msgstr "Activer les traces pendant les logs" 332 333 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74 334 msgid "Disable trace" 335 msgstr "Désactiver les traces" 336 337 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:78 338 msgid "Load All Padre Modules" 339 msgstr "Charger tous les modules Padre" 340 341 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79 342 msgid "Simulate Crash" 343 msgstr "Simuler un crash" 344 345 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80 346 msgid "Simulate Crashing Bg Task" 347 msgstr "Simuler un crash de tache d'arriÚre-plan" 348 349 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:82 350 msgid "wxWidgets 2.8.10 Reference" 351 msgstr "Référence wxWidgets 2.8.10" 352 353 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85 354 msgid "STC Reference" 355 msgstr "Référence STC" 356 357 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:88 358 msgid "wxPerl Live Support" 359 msgstr "Support en direct pour wxPerl" 360 361 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92 362 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:114 363 msgid "About" 364 msgstr "A propos" 365 366 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:136 367 msgid "No file is open" 368 msgstr "Aucun fichier ouvert" 369 370 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:166 371 msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n" 372 msgstr "Un ensemble d'outils utilisés par les développeurs Padre\n" 373 374 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:218 375 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3537 376 #, perl-format 377 msgid "Error: %s" 378 msgstr "Erreur : %s" 379 380 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:115 381 msgid "Ping" 382 msgstr "Ping" 383 384 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:39 385 msgid "Install Module..." 386 msgstr "Installer un module..." 387 388 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:40 389 msgid "Install CPAN Module" 390 msgstr "Installation d'un module CPAN" 391 392 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:42 393 msgid "Install Local Distribution" 394 msgstr "Installer une distribution locale" 395 396 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:43 397 msgid "Install Remote Distribution" 398 msgstr "Installer une distribution distante" 399 400 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:45 401 msgid "Open CPAN Config File" 402 msgstr "Ouvrir le fichier de configuration CPAN" 403 404 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:95 405 msgid "Failed to find your CPAN configuration" 406 msgstr "N'a pas réussi à trouver votre configuration CPAN" 407 408 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:105 409 msgid "Select distribution to install" 410 msgstr "Sélectionner la distribution à installer" 411 412 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:118 413 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:143 414 msgid "Did not provide a distribution" 415 msgstr "N'a pas fourni de distribution" 416 417 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:133 418 msgid "" 419 "Enter URL to install\n" 420 "e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 421 msgstr "" 422 "Entez l'URL à installer\n" 423 "ex : http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 424 425 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:163 426 msgid "pip is unexpectedly not installed" 427 msgstr "étonnant, pip n'est pas installé" 428 429 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:39 430 msgid "Workspace View" 431 msgstr "Espace de travail" 461 432 462 433 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 … … 499 470 msgstr "Ack" 500 471 501 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:39 502 msgid "Workspace View" 503 msgstr "Espace de travail" 472 #: lib/Padre/Wx/Outline.pm:59 473 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:145 474 msgid "Outline" 475 msgstr "Profil" 476 477 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72 478 msgid "&File" 479 msgstr "&Fichier" 480 481 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73 482 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 483 msgid "&Edit" 484 msgstr "Editio&n" 485 486 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74 487 msgid "&Search" 488 msgstr "&Rechercher" 489 490 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75 491 msgid "&View" 492 msgstr "&Affichage" 493 494 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76 495 msgid "&Run" 496 msgstr "&Lancer" 497 498 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77 499 msgid "Pl&ugins" 500 msgstr "&Greffons" 501 502 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78 503 msgid "&Window" 504 msgstr "Fenê&tre" 505 506 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:79 507 msgid "&Help" 508 msgstr "Aid&e" 509 510 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:88 511 msgid "E&xperimental" 512 msgstr "E&xpérimental" 513 514 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:117 515 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:161 516 msgid "&Perl" 517 msgstr "&Perl" 518 519 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:721 520 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66 521 msgid "Select all\tCtrl-A" 522 msgstr "Tout sélectionner\tCtrl-A" 523 524 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:732 525 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:127 526 msgid "&Copy\tCtrl-C" 527 msgstr "&Copier\tCtrl-C" 528 529 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:744 530 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:114 531 msgid "Cu&t\tCtrl-X" 532 msgstr "&Co&uper\tCtrl-X" 533 534 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:756 535 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:140 536 msgid "&Paste\tCtrl-V" 537 msgstr "&C&oller\tCtrl-V" 538 539 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:773 540 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:220 541 msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 542 msgstr "Dé/commenter\tCtrl-Shift-C" 543 544 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:781 545 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:232 546 msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 547 msgstr "Commenter les lignes sélectionnées\tCtrl-M" 548 549 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:788 550 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:244 551 msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 552 msgstr "Décommenter les lignes sélectionnées\tCtrl-Shift-M" 553 554 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:809 555 msgid "Fold all" 556 msgstr "Tout replier" 557 558 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:816 559 msgid "Unfold all" 560 msgstr "Tout déplier" 561 562 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:829 563 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:34 564 msgid "&Split window" 565 msgstr "&Partager la fenêtre" 566 567 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1175 568 msgid "You must select a range of lines" 569 msgstr "Vous devez sélectionner un ensemble de lignes" 570 571 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1191 572 msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 573 msgstr "Le premier caractÚre d'une sélection à aligner ne doit pas être alphanumérique" 574 575 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:411 576 #, perl-format 577 msgid "No such session %s" 578 msgstr "Aucune session %s" 579 580 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:587 581 msgid "Failed to create server" 582 msgstr "Erreur lors de la création du serveur" 583 584 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1442 585 msgid "Command line" 586 msgstr "Ligne de commande" 587 588 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1443 589 msgid "Run setup" 590 msgstr "Configuration du lancement" 591 592 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1476 593 msgid "Current document has no filename" 594 msgstr "Le document courant n'a pas de nom de fichier" 595 596 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1482 597 msgid "Could not find project root" 598 msgstr "Ne peut pas trouver le répertoire racine du projet" 599 600 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1561 601 #, perl-format 602 msgid "Failed to start '%s' command" 603 msgstr "Impossible de lancer la commande '%s'" 604 605 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1562 606 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1824 607 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2728 608 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 609 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99 610 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:360 611 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 612 msgid "Error" 613 msgstr "Erreur" 614 615 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1587 616 msgid "No open document" 617 msgstr "Aucun document ouvert" 618 619 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1604 620 msgid "No execution mode was defined for this document" 621 msgstr "Aucun mode d'exécution défini pour ce document" 622 623 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1636 624 msgid "Not a Perl document" 625 msgstr "Pas un document Perl" 626 627 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1809 628 msgid "Message" 629 msgstr "Message" 630 631 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2034 632 msgid "Autocompletion error" 633 msgstr "Erreur d'auto-complétion" 634 635 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2055 636 msgid "Line number:" 637 msgstr "Numéro de ligne :" 638 639 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2056 640 msgid "Go to line number" 641 msgstr "Aller à la ligne :" 642 643 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2301 644 #, perl-format 645 msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" 646 msgstr "Ne peut ouvrir %s car il dépasse la taille de fichier maximum arbitraire de Padre qui est actuellement de %s" 647 648 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2402 649 msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 650 msgstr "Aucune sélection. Entrez ce qu'il faut ouvrir :" 651 652 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2403 653 msgid "Open selection" 654 msgstr "Ouvrir la sélection" 655 656 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2467 657 #, perl-format 658 msgid "Could not find file '%s'" 659 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier '%s'" 660 661 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2468 662 msgid "Open Selection" 663 msgstr "Ouvrir la sélection" 664 665 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2519 666 msgid "JavaScript Files" 667 msgstr "Fichiers Javascript" 668 669 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2520 670 msgid "Perl Files" 671 msgstr "Fichiers Perl" 672 673 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2521 674 msgid "PHP Files" 675 msgstr "Fichiers PHP" 676 677 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2522 678 msgid "Python Files" 679 msgstr "Fichiers Python" 680 681 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2523 682 msgid "Ruby Files" 683 msgstr "Fichiers Ruby" 684 685 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2524 686 msgid "SQL Files" 687 msgstr "Fichiers SQL" 688 689 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2525 690 msgid "Text Files" 691 msgstr "Fichiers texte" 692 693 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2526 694 msgid "Web Files" 695 msgstr "Fichiers web" 696 697 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2529 698 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2530 699 msgid "All Files" 700 msgstr "Tous les fichiers" 701 702 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2533 703 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:51 704 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:176 705 msgid "Open File" 706 msgstr "Ouvrir" 707 708 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2572 709 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3910 710 #, perl-format 711 msgid "Could not reload file: %s" 712 msgstr "Ne peut pas recharger le fichier: %s" 713 714 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2599 715 msgid "Save file as..." 716 msgstr "Enregistrer le fichier sous..." 717 718 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2613 719 msgid "File already exists. Overwrite it?" 720 msgstr "Le fichier existe déjà . L'écraser ?" 721 722 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2614 723 msgid "Exist" 724 msgstr "Existe" 725 726 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2717 727 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 728 msgstr "Fichier modifié sur disque depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous l'écraser ?" 729 730 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2718 731 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3903 732 msgid "File not in sync" 733 msgstr "Fichier non synchronisé" 734 735 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2727 736 msgid "Could not save file: " 737 msgstr "Ne peut pas enregistrer le fichier:" 738 739 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2791 740 msgid "File changed. Do you want to save it?" 741 msgstr "Fichier modifié. Voulez-vous le sauvegarder ?" 742 743 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2792 744 msgid "Unsaved File" 745 msgstr "Fichier non sauvegardé" 746 747 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2965 748 msgid "Cannot diff if file was never saved" 749 msgstr "Ne peut comparer si le fichier n'a jamais été sauvé" 750 751 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2986 752 msgid "There are no differences\n" 753 msgstr "Il n'y a pas de différences\n" 754 755 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3538 756 msgid "Internal error" 757 msgstr "Erreur interne" 758 759 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3737 760 #, perl-format 761 msgid "Words: %s" 762 msgstr "Mots : %s" 763 764 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3738 765 #, perl-format 766 msgid "Lines: %d" 767 msgstr "Lignes : %d" 768 769 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3739 770 #, perl-format 771 msgid "Chars without spaces: %s" 772 msgstr "CaractÚres (hors espaces) : %s" 773 774 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3740 775 #, perl-format 776 msgid "Chars with spaces: %d" 777 msgstr "CaractÚres (espaces compris) : %d" 778 779 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3741 780 #, perl-format 781 msgid "Newline type: %s" 782 msgstr "Type de retour chariot : %s" 783 784 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3742 785 #, perl-format 786 msgid "Encoding: %s" 787 msgstr "Encodage : %s" 788 789 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3743 790 #, perl-format 791 msgid "Document type: %s" 792 msgstr "Type de document : %s" 793 794 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3743 795 msgid "none" 796 msgstr "aucun" 797 798 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3745 799 #, perl-format 800 msgid "Filename: %s" 801 msgstr "Fichier : %s" 802 803 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3775 804 msgid "Space to Tab" 805 msgstr "Convertir les espaces en tabulations" 806 807 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3776 808 msgid "Tab to Space" 809 msgstr "Convertir les tabulations en espaces" 810 811 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3780 812 msgid "How many spaces for each tab:" 813 msgstr "Combien d'espaces pour chaque tab : " 814 815 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3902 816 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 817 msgstr "Fichier modifié depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous le recharger ?" 818 819 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4231 820 msgid "Encode to:" 821 msgstr "Encoder en :" 822 823 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4242 824 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:289 825 msgid "Encode document to..." 826 msgstr "Encoder le document en..." 504 827 505 828 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 … … 507 830 msgstr "Sortie" 508 831 509 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:716 510 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66 511 msgid "Select all\tCtrl-A" 512 msgstr "Tout sélectionner\tCtrl-A" 513 514 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:727 515 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:127 516 msgid "&Copy\tCtrl-C" 517 msgstr "&Copier\tCtrl-C" 518 519 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:739 520 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:114 521 msgid "Cu&t\tCtrl-X" 522 msgstr "&Co&uper\tCtrl-X" 523 524 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:751 525 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:140 526 msgid "&Paste\tCtrl-V" 527 msgstr "&C&oller\tCtrl-V" 528 529 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:768 530 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:220 531 msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 532 msgstr "Dé/commenter\tCtrl-Shift-C" 533 534 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:776 535 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:232 536 msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 537 msgstr "Commenter les lignes sélectionnées\tCtrl-M" 538 539 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:783 540 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:244 541 msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 542 msgstr "Décommenter les lignes sélectionnées\tCtrl-Shift-M" 543 544 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:804 545 msgid "Fold all" 546 msgstr "Tout replier" 547 548 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:811 549 msgid "Unfold all" 550 msgstr "Tout déplier" 551 552 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:824 553 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:34 554 msgid "&Split window" 555 msgstr "&Partager la fenêtre" 556 557 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1170 558 msgid "You must select a range of lines" 559 msgstr "Vous devez sélectionner un ensemble de lignes" 560 561 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1186 562 msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 563 msgstr "Le premier caractÚre d'une sélection à aligner ne doit pas être alphanumérique" 832 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:42 833 msgid "New File" 834 msgstr "Nouveau" 835 836 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:57 837 msgid "Save File" 838 msgstr "Enregistrer" 839 840 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:63 841 msgid "Close File" 842 msgstr "Fermer" 843 844 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:75 845 msgid "Undo" 846 msgstr "Annuler" 847 848 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:81 849 msgid "Redo" 850 msgstr "Refaire" 851 852 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:90 853 msgid "Cut" 854 msgstr "Couper" 855 856 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:99 857 msgid "Copy" 858 msgstr "Copier" 859 860 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:108 861 msgid "Paste" 862 msgstr "Coller" 863 864 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:118 865 msgid "Select All" 866 msgstr "Tout sélectionner" 867 868 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:130 869 msgid "Toggle Comments" 870 msgstr "Dé/commenter" 871 872 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:90 873 msgid "Error List" 874 msgstr "Liste d'erreurs" 875 876 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126 877 msgid "No diagnostics available for this error!" 878 msgstr "Aucun diagnostic disponible pour cette erreur !" 879 880 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135 881 msgid "Diagnostics" 882 msgstr "Diagnostics" 883 884 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:174 885 msgid "L:" 886 msgstr "L :" 887 888 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:174 889 msgid "Ch:" 890 msgstr "Car :" 891 892 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:239 893 msgid "Background Tasks are running" 894 msgstr "Les tâches de fond sont en cours d'exécution" 895 896 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:240 897 msgid "Background Tasks are running with high load" 898 msgstr "Les tâches de fond sont en cours d'exécution sous forte charge" 899 900 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:146 901 msgid "&Close\tCtrl+W" 902 msgstr "&Fermer\tCtrl+W" 903 904 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:147 905 msgid "E&xit\tCtrl+X" 906 msgstr "&Co&uper\tCtrl+X" 907 908 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:186 909 msgid "NAME" 910 msgstr "NOM" 911 912 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:270 913 msgid "Untitled" 914 msgstr "Sans titre" 915 916 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:42 917 msgid "Output View" 918 msgstr "Sortie" 919 920 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:35 921 msgid "Files" 922 msgstr "Fichiers" 923 924 #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71 925 msgid "Functions" 926 msgstr "Fonctions" 927 928 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66 929 msgid "Syntax Check" 930 msgstr "Vérification syntaxique" 931 932 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 933 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:254 934 msgid "Line" 935 msgstr "Ligne" 936 937 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 938 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:97 939 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 940 msgid "Warning" 941 msgstr "Avertissement" 942 943 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:255 944 msgid "Type" 945 msgstr "Type" 946 947 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:256 948 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:208 949 msgid "Description" 950 msgstr "Description" 564 951 565 952 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:60 … … 568 955 msgstr "Répertoire" 569 956 570 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72 571 msgid "&File" 572 msgstr "&Fichier" 573 574 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73 957 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:190 958 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:191 959 msgid "Open &Documentation" 960 msgstr "Ouvrir la &documentation" 961 962 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:40 963 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34 964 msgid "Plugin Manager" 965 msgstr "Gestion des greffons" 966 967 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:174 968 #, perl-format 969 msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 970 msgstr "Erreur lors du chargement du pod de la classe '%s' : %s" 971 972 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:230 973 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:207 974 msgid "Name" 975 msgstr "Nom" 976 977 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:231 978 msgid "Version" 979 msgstr "Version" 980 981 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:232 982 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43 983 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78 984 msgid "Status" 985 msgstr "Statut" 986 987 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:292 988 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:461 989 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:498 990 msgid "Preferences" 991 msgstr "Préférences" 992 993 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:293 994 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:238 995 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209 996 msgid "Close" 997 msgstr "Fermer" 998 999 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:467 1000 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:477 1001 msgid "Show error message" 1002 msgstr "Montrer le message d'erreur" 1003 1004 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:490 1005 msgid "Disable" 1006 msgstr "Désactiver" 1007 1008 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:500 1009 msgid "Enable" 1010 msgstr "Activer" 1011 1012 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:132 1013 msgid "Find:" 1014 msgstr "Rechercher :" 1015 1016 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:151 1017 msgid "Previ&ous" 1018 msgstr "Précédent" 1019 1020 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:169 1021 msgid "&Next" 1022 msgstr "&Suivant" 1023 1024 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:177 1025 msgid "Case &insensitive" 1026 msgstr "&Insensible à la casse" 1027 1028 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:181 1029 msgid "Use rege&x" 1030 msgstr "Utiliser une rege&xp" 1031 1032 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 1033 msgid "All" 1034 msgstr "Tout" 1035 1036 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 1037 msgid "Class:" 1038 msgstr "Classe :" 1039 1040 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 1041 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 1042 msgid "Snippet:" 1043 msgstr "Extrait :" 1044 1045 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 1046 msgid "&Insert" 1047 msgstr "&Insérer" 1048 575 1049 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 576 msgid "&Edit" 577 msgstr "Editio&n" 578 579 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74 580 msgid "&Search" 581 msgstr "&Rechercher" 582 583 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75 584 msgid "&View" 585 msgstr "&Affichage" 586 587 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76 588 msgid "&Run" 589 msgstr "&Lancer" 590 591 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77 592 msgid "Pl&ugins" 593 msgstr "&Greffons" 594 595 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78 596 msgid "&Window" 597 msgstr "Fenê&tre" 598 599 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:79 600 msgid "&Help" 601 msgstr "Aid&e" 602 603 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:88 604 msgid "E&xperimental" 605 msgstr "E&xpérimental" 606 607 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:117 608 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:161 609 msgid "&Perl" 610 msgstr "&Perl" 611 612 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:35 613 msgid "Files" 614 msgstr "Fichiers" 615 616 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:90 617 msgid "Error List" 618 msgstr "Liste d'erreurs" 619 620 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126 621 msgid "No diagnostics available for this error!" 622 msgstr "Aucun diagnostic disponible pour cette erreur !" 623 624 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135 625 msgid "Diagnostics" 626 msgstr "Diagnostics" 627 628 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:411 629 #, perl-format 630 msgid "No such session %s" 631 msgstr "Aucune session %s" 632 633 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:587 634 msgid "Failed to create server" 635 msgstr "Erreur lors de la création du serveur" 636 637 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1442 638 msgid "Command line" 639 msgstr "Ligne de commande" 640 641 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1443 642 msgid "Run setup" 643 msgstr "Configuration du lancement" 644 645 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1476 646 msgid "Current document has no filename" 647 msgstr "Le document courant n'a pas de nom de fichier" 648 649 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1482 650 msgid "Could not find project root" 651 msgstr "Ne peut pas trouver le répertoire racine du projet" 652 653 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1561 654 #, perl-format 655 msgid "Failed to start '%s' command" 656 msgstr "Impossible de lancer la commande '%s'" 657 658 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1587 659 msgid "No open document" 660 msgstr "Aucun document ouvert" 661 662 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1604 663 msgid "No execution mode was defined for this document" 664 msgstr "Aucun mode d'exécution défini pour ce document" 665 666 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1636 667 msgid "Not a Perl document" 668 msgstr "Pas un document Perl" 669 670 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1809 671 msgid "Message" 672 msgstr "Message" 673 674 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2034 675 msgid "Autocompletions error" 676 msgstr "Erreur d'autocomplétion" 677 678 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2055 679 msgid "Line number:" 680 msgstr "Numéro de ligne :" 681 682 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2056 683 msgid "Go to line number" 684 msgstr "Aller à la ligne :" 685 686 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2301 687 #, perl-format 688 msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" 689 msgstr "Ne peut ouvrir %s car il dépasse la taille de fichier maximum arbitraire de Padre qui est actuellement de %s" 690 691 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2402 692 msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 693 msgstr "Aucune sélection. Entrez ce qu'il faut ouvrir :" 694 695 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2403 696 msgid "Open selection" 697 msgstr "Ouvrir la sélection" 698 699 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2467 700 #, perl-format 701 msgid "Could not find file '%s'" 702 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier '%s'" 703 704 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2468 705 msgid "Open Selection" 706 msgstr "Ouvrir la sélection" 707 708 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2519 709 msgid "JavaScript Files" 710 msgstr "Fichiers Javascript" 711 712 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2520 713 msgid "Perl Files" 714 msgstr "Fichiers Perl" 715 716 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2521 717 msgid "PHP Files" 718 msgstr "Fichiers PHP" 719 720 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2522 721 msgid "Python Files" 722 msgstr "Fichiers Python" 723 724 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2523 725 msgid "Ruby Files" 726 msgstr "Fichiers Ruby" 727 728 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2524 729 msgid "SQL Files" 730 msgstr "Fichiers SQL" 731 732 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2525 733 msgid "Text Files" 734 msgstr "Fichiers texte" 735 736 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2526 737 msgid "Web Files" 738 msgstr "Fichiers web" 739 740 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2529 741 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2530 742 msgid "All Files" 743 msgstr "Tous les fichiers" 744 745 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2572 746 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3910 747 #, perl-format 748 msgid "Could not reload file: %s" 749 msgstr "Ne peut pas recharger le fichier: %s" 750 751 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2599 752 msgid "Save file as..." 753 msgstr "Enregistrer le fichier sous..." 754 755 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2613 756 msgid "File already exists. Overwrite it?" 757 msgstr "Le fichier existe déjà . L'écraser ?" 758 759 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2614 760 msgid "Exist" 761 msgstr "Existe" 762 763 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2717 764 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 765 msgstr "Fichier modifié sur disque depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous l'écraser ?" 766 767 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2718 768 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3903 769 msgid "File not in sync" 770 msgstr "Fichier non synchronisé" 771 772 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2727 773 msgid "Could not save file: " 774 msgstr "Ne peut pas enregistrer le fichier:" 775 776 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2791 777 msgid "File changed. Do you want to save it?" 778 msgstr "Fichier modifié. Voulez-vous le sauvegarder ?" 779 780 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2792 781 msgid "Unsaved File" 782 msgstr "Fichier non sauvegardé" 783 784 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2965 785 msgid "Cannot diff if file was never saved" 786 msgstr "Ne peut comparer si le fichier n'a jamais été sauvé" 787 788 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2986 789 msgid "There are no differences\n" 790 msgstr "Il n'y a pas de différences\n" 791 792 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3537 793 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:218 794 #, perl-format 795 msgid "Error: %s" 796 msgstr "Erreur : %s" 797 798 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3538 799 msgid "Internal error" 800 msgstr "Erreur interne" 801 802 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3737 803 #, perl-format 804 msgid "Words: %s" 805 msgstr "Mots : %s" 806 807 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3738 808 #, perl-format 809 msgid "Lines: %d" 810 msgstr "Lignes : %d" 811 812 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3739 813 #, perl-format 814 msgid "Chars without spaces: %s" 815 msgstr "CaractÚres (hors espaces) : %s" 816 817 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3740 818 #, perl-format 819 msgid "Chars with spaces: %d" 820 msgstr "CaractÚres (espaces compris) : %d" 821 822 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3741 823 #, perl-format 824 msgid "Newline type: %s" 825 msgstr "Type de retour chariot : %s" 826 827 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3742 828 #, perl-format 829 msgid "Encoding: %s" 830 msgstr "Encodage : %s" 831 832 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3743 833 #, perl-format 834 msgid "Document type: %s" 835 msgstr "Type de document : %s" 836 837 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3743 838 msgid "none" 839 msgstr "aucun" 840 841 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3745 842 #, perl-format 843 msgid "Filename: %s" 844 msgstr "Fichier : %s" 845 846 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3775 847 msgid "Space to Tab" 848 msgstr "Convertir les espaces en tabulations" 849 850 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3776 851 msgid "Tab to Space" 852 msgstr "Convertir les tabulations en espaces" 853 854 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3780 855 msgid "How many spaces for each tab:" 856 msgstr "Combien d'espaces pour chaque tab : " 857 858 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3902 859 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 860 msgstr "Fichier modifié depuis la derniÚre sauvegarde. Voulez-vous le recharger ?" 861 862 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:42 863 msgid "Output View" 864 msgstr "Sortie" 865 866 #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71 867 msgid "Functions" 868 msgstr "Fonctions" 1050 msgid "&Add" 1051 msgstr "&Ajouter" 1052 1053 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 1054 msgid "Snippets" 1055 msgstr "Extraits" 1056 1057 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 1058 msgid "Category:" 1059 msgstr "Catégorie :" 1060 1061 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 1062 msgid "Name:" 1063 msgstr "Nom :" 1064 1065 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 1066 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:526 1067 msgid "&Save" 1068 msgstr "&Enregistrer" 1069 1070 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 1071 msgid "Edit/Add Snippets" 1072 msgstr "Editer / Ajouter des extraits" 1073 1074 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:30 1075 msgid "Existing bookmarks:" 1076 msgstr "Signets existants :" 1077 1078 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42 1079 msgid "Delete &All" 1080 msgstr "&Tout supprimer" 1081 1082 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:55 1083 msgid "Set Bookmark" 1084 msgstr "Placer un signet" 1085 1086 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 1087 msgid "GoTo Bookmark" 1088 msgstr "Aller au signet" 1089 1090 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:122 1091 msgid "Cannot set bookmark in unsaved document" 1092 msgstr "Ne peut placer un signer dans un document non sauvegardé" 1093 1094 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:133 1095 #, perl-format 1096 msgid "%s line %s: %s" 1097 msgstr "%s ligne %s : %s" 1098 1099 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:170 1100 #, perl-format 1101 msgid "The bookmark '%s' no longer exists" 1102 msgstr "Le signet '%s' n'existe plus" 869 1103 870 1104 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:54 871 1105 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:163 872 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:2 011106 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:213 873 1107 msgid "Find" 874 1108 msgstr "Rechercher" … … 893 1127 894 1128 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:148 895 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:53 6896 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:1 861129 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:537 1130 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:198 897 1131 msgid "&Cancel" 898 1132 msgstr "&Annuler" 899 1133 900 1134 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:171 901 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:2 091135 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:221 902 1136 msgid "Find Text:" 903 1137 msgstr "Rechercher :" 904 1138 905 1139 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:217 906 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:2 871140 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:299 907 1141 msgid "Options" 908 1142 msgstr "Options" 909 1143 910 1144 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:518 911 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:7 341145 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:746 912 1146 #, perl-format 913 1147 msgid "Cannot build regex for '%s'" … … 915 1149 916 1150 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:519 917 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:7 351151 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:747 918 1152 msgid "Search error" 919 1153 msgstr "Erreur lors de la recherche" 920 1154 921 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 922 msgid "All" 923 msgstr "Tout" 924 925 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 926 msgid "Class:" 927 msgstr "Classe :" 928 929 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 930 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 931 msgid "Snippet:" 932 msgstr "Extrait :" 933 934 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 935 msgid "&Insert" 936 msgstr "&Insérer" 937 938 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 939 msgid "&Add" 940 msgstr "&Ajouter" 941 942 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 943 msgid "Snippets" 944 msgstr "Extraits" 945 946 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 947 msgid "Category:" 948 msgstr "Catégorie :" 949 950 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 951 msgid "Name:" 952 msgstr "Nom :" 953 954 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 955 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:525 956 msgid "&Save" 957 msgstr "&Enregistrer" 958 959 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 960 msgid "Edit/Add Snippets" 961 msgstr "Editer / Ajouter des extraits" 962 963 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:52 1155 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:33 1156 msgid "Session Manager" 1157 msgstr "Gestion des sessions" 1158 1159 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:195 1160 msgid "List of sessions" 1161 msgstr "Liste des sessions" 1162 1163 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:209 1164 msgid "Last update" 1165 msgstr "DerniÚre mise à jour" 1166 1167 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:236 1168 msgid "Open" 1169 msgstr "Ouvrir" 1170 1171 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:237 1172 msgid "Delete" 1173 msgstr "Supprimer" 1174 1175 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:53 964 1176 msgid "Diff tool:" 965 1177 msgstr "Outil de diff :" 966 1178 967 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:7 01179 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:71 968 1180 msgid "Automatic indentation style detection" 969 1181 msgstr "Détection automatique du style d'indentation" 970 1182 971 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:7 41183 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:75 972 1184 msgid "Use Tabs" 973 1185 msgstr "Utiliser les tabulations" 974 1186 975 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:7 71187 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:78 976 1188 msgid "TAB display size (in spaces):" 977 1189 msgstr "Taille d'affichage des tabulations (en espaces) :" 978 1190 979 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:8 01191 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:81 980 1192 msgid "Indentation width (in columns):" 981 1193 msgstr "Largeur d'indentation (en colonnes) :" 982 1194 983 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:8 31195 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:84 984 1196 msgid "Guess from current document:" 985 1197 msgstr "Deviner à partir du document courant :" 986 1198 987 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:8 41199 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:85 988 1200 msgid "Guess" 989 1201 msgstr "Deviner" 990 1202 991 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:8 61203 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:87 992 1204 msgid "Autoindent:" 993 1205 msgstr "Auto-indentation :" 994 1206 995 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:11 01207 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:111 996 1208 msgid "Default word wrap on for each file" 997 1209 msgstr "Retour à la ligne automatique pour chaque fichier" 998 1210 999 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:11 51211 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:116 1000 1212 msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled" 1001 1213 msgstr "Replier le POD automatiquement" 1002 1214 1003 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:12 01215 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:121 1004 1216 msgid "Perl beginner mode" 1005 1217 msgstr "Mode débutant Perl" 1006 1218 1007 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:12 41219 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:125 1008 1220 msgid "Open files:" 1009 1221 msgstr "Fichiers ouverts :" 1010 1222 1011 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:12 81223 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:129 1012 1224 msgid "Open files in existing Padre" 1013 1225 msgstr "Ouvrir les fichiers dans un Padre existant" 1014 1226 1015 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:13 21227 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:133 1016 1228 msgid "Methods order:" 1017 1229 msgstr "Tri des méthodes" 1018 1230 1019 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:13 51231 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:136 1020 1232 msgid "Preferred language for error diagnostics:" 1021 1233 msgstr "Langage préféré pour les diagnostics d'erreur :" 1022 1234 1023 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:17 21235 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:173 1024 1236 msgid "Colored text in output window (ANSI)" 1025 1237 msgstr "Texte coloré (ANSI) dans la fenêtre de sortie" 1026 1238 1027 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:17 61239 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:177 1028 1240 msgid "Editor Font:" 1029 1241 msgstr "Police éditeur : " 1030 1242 1031 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:1 791243 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:180 1032 1244 msgid "Editor Current Line Background Colour:" 1033 1245 msgstr "Couleur de fond de la ligne courante de l'éditeur :" 1034 1246 1035 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:2 291247 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:230 1036 1248 msgid "Settings Demo" 1037 1249 msgstr "Démo de préférences" 1038 1250 1039 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:31 31251 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:314 1040 1252 msgid "Enable?" 1041 1253 msgstr "Activer ?" 1042 1254 1043 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:32 81255 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:329 1044 1256 msgid "Crashed" 1045 1257 msgstr "Interrompu" 1046 1258 1047 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:36 11259 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:362 1048 1260 msgid "" 1049 1261 "i.e.\n" … … 1061 1273 "\tdésactiver tous les avertissements : -X\n" 1062 1274 1063 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:37 11064 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41 51275 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:372 1276 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:416 1065 1277 msgid "Interpreter arguments:" 1066 1278 msgstr "Arguments de l'interpréteur :" 1067 1279 1068 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:37 71069 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:42 11280 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:378 1281 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:422 1070 1282 msgid "Script arguments:" 1071 1283 msgstr "Arguments du script :" 1072 1284 1073 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:38 41285 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:385 1074 1286 msgid "Unsaved" 1075 1287 msgstr "Non sauvegardé" 1076 1288 1077 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:38 51289 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:386 1078 1290 msgid "N/A" 1079 1291 msgstr "N/A" 1080 1292 1081 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:40 41293 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:405 1082 1294 msgid "No Document" 1083 1295 msgstr "Aucun document" 1084 1296 1085 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:4 091297 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:410 1086 1298 msgid "Document name:" 1087 1299 msgstr "Nom du document :" 1088 1300 1089 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41 21301 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:413 1090 1302 msgid "Document location:" 1091 1303 msgstr "Emplacement du document :" 1092 1304 1093 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:4 391305 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:440 1094 1306 msgid "Default" 1095 1307 msgstr "Défaut" 1096 1308 1097 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:44 51309 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:446 1098 1310 #, perl-format 1099 1311 msgid "Current Document: %s" 1100 1312 msgstr "Document courant : %s" 1101 1313 1102 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:460 1103 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:292 1104 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:455 1105 msgid "Preferences" 1106 msgstr "Préférences" 1107 1108 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:485 1314 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:486 1109 1315 msgid "Behaviour" 1110 1316 msgstr "Comportement" 1111 1317 1112 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:48 81318 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:489 1113 1319 msgid "Appearance" 1114 1320 msgstr "Apparence" 1115 1321 1116 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:49 11322 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:492 1117 1323 msgid "Run Parameters" 1118 1324 msgstr "ParamÚtres d'exécution" 1119 1325 1120 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:49 51326 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:496 1121 1327 msgid "Indentation" 1122 1328 msgstr "Indentation" 1123 1329 1124 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:49 81330 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:499 1125 1331 msgid "External Tools" 1126 1332 msgstr "Outils externes" 1127 1333 1128 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:57 11334 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:572 1129 1335 msgid "new" 1130 1336 msgstr "nouveau" 1131 1337 1132 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:57 21338 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:573 1133 1339 msgid "nothing" 1134 1340 msgstr "rien" 1135 1341 1136 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:57 31342 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:574 1137 1343 msgid "last" 1138 1344 msgstr "dernier" 1139 1345 1140 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:57 41346 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:575 1141 1347 msgid "no" 1142 1348 msgstr "non" 1143 1349 1144 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:57 51350 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:576 1145 1351 msgid "same_level" 1146 1352 msgstr "même niveau" 1147 1353 1148 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:57 61354 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:577 1149 1355 msgid "deep" 1150 1356 msgstr "profond" 1151 1357 1152 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:57 71358 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:578 1153 1359 msgid "alphabetical" 1154 1360 msgstr "alphabétique" 1155 1361 1156 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:57 81362 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:579 1157 1363 msgid "original" 1158 1364 msgstr "original" 1159 1365 1160 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:5 791366 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:580 1161 1367 msgid "alphabetical_private_last" 1162 1368 msgstr "alphabétique, privé en dernier" 1163 1369 1164 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:30 1165 msgid "Existing bookmarks:" 1166 msgstr "Signets existants :" 1167 1168 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42 1169 msgid "Delete &All" 1170 msgstr "&Tout supprimer" 1171 1172 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:55 1173 msgid "Set Bookmark" 1174 msgstr "Placer un signet" 1175 1176 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 1177 msgid "GoTo Bookmark" 1178 msgstr "Aller au signet" 1179 1180 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:122 1181 msgid "Cannot set bookmark in unsaved document" 1182 msgstr "Ne peut placer un signer dans un document non sauvegardé" 1183 1184 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:133 1185 #, perl-format 1186 msgid "%s line %s: %s" 1187 msgstr "%s ligne %s : %s" 1188 1189 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:170 1190 #, perl-format 1191 msgid "The bookmark '%s' no longer exists" 1192 msgstr "Le signet '%s' n'existe plus" 1193 1194 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:40 1195 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34 1196 msgid "Plugin Manager" 1197 msgstr "Gestion des greffons" 1198 1199 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:174 1200 #, perl-format 1201 msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 1202 msgstr "Erreur lors du chargement du pod de la classe '%s' : %s" 1203 1204 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:230 1205 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:207 1206 msgid "Name" 1207 msgstr "Nom" 1208 1209 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:231 1210 msgid "Version" 1211 msgstr "Version" 1212 1213 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:232 1214 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43 1215 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78 1216 msgid "Status" 1217 msgstr "Statut" 1218 1219 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:293 1220 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209 1221 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:238 1222 msgid "Close" 1223 msgstr "Fermer" 1224 1225 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:467 1226 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:477 1227 msgid "Show error message" 1228 msgstr "Montrer le message d'erreur" 1229 1230 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:490 1231 msgid "Disable" 1232 msgstr "Désactiver" 1233 1234 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:500 1235 msgid "Enable" 1236 msgstr "Activer" 1370 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 1371 msgid "Module Name:" 1372 msgstr "Nom du module :" 1373 1374 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29 1375 msgid "Author:" 1376 msgstr "Auteur :" 1377 1378 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32 1379 msgid "Email:" 1380 msgstr "Email :" 1381 1382 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35 1383 msgid "Builder:" 1384 msgstr "Constructeur :" 1385 1386 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 1387 msgid "License:" 1388 msgstr "Licence :" 1389 1390 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41 1391 msgid "Parent Directory:" 1392 msgstr "Répertoire parent :" 1393 1394 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 1395 msgid "Pick parent directory" 1396 msgstr "Répertoire parent" 1397 1398 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68 1399 msgid "Module Start" 1400 msgstr "Démarrage du module" 1401 1402 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:110 1403 #, perl-format 1404 msgid "Field %s was missing. Module not created." 1405 msgstr "Champ %s manquant. Module non créé." 1406 1407 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:111 1408 msgid "missing field" 1409 msgstr "Champ manquant" 1410 1411 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:139 1412 #, perl-format 1413 msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?" 1414 msgstr "%s est apparemment créé. Voulez-vous l'ouvrir ?" 1415 1416 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:140 1417 msgid "Done" 1418 msgstr "Terminé" 1419 1420 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:32 1421 msgid "Save session as..." 1422 msgstr "Enregistrer la session..." 1423 1424 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:179 1425 msgid "Session name:" 1426 msgstr "Nom de la session :" 1427 1428 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:188 1429 msgid "Description:" 1430 msgstr "Description :" 1431 1432 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:208 1433 msgid "Save" 1434 msgstr "Enregistrer" 1237 1435 1238 1436 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:54 … … 1252 1450 msgstr "Rechercher en avant" 1253 1451 1254 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:17 11452 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:177 1255 1453 msgid "&Replace" 1256 1454 msgstr "&Remplacer" 1257 1455 1258 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:2 331456 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:245 1259 1457 msgid "Replace" 1260 1458 msgstr "Remplacer" 1261 1459 1262 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:2 411460 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:253 1263 1461 msgid "Replace Text:" 1264 1462 msgstr "Remplacement :" 1265 1463 1266 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:6 421464 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:654 1267 1465 #, perl-format 1268 1466 msgid "%s occurences were replaced" 1269 1467 msgstr "%s occurences remplacées" 1270 1468 1271 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:6 481469 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:660 1272 1470 msgid "Nothing to replace" 1273 1471 msgstr "Rien à remplacer" 1274 1275 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:261276 msgid "Module Name:"1277 msgstr "Nom du module :"1278 1279 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:291280 msgid "Author:"1281 msgstr "Auteur :"1282 1283 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:321284 msgid "Email:"1285 msgstr "Email :"1286 1287 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:351288 msgid "Builder:"1289 msgstr "Constructeur :"1290 1291 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:381292 msgid "License:"1293 msgstr "Licence :"1294 1295 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:411296 msgid "Parent Directory:"1297 msgstr "Répertoire parent :"1298 1299 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:421300 msgid "Pick parent directory"1301 msgstr "Répertoire parent"1302 1303 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:681304 msgid "Module Start"1305 msgstr "Démarrage du module"1306 1307 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:1101308 #, perl-format1309 msgid "Field %s was missing. Module not created."1310 msgstr "Champ %s manquant. Module non créé."1311 1312 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:1111313 msgid "missing field"1314 msgstr "Champ manquant"1315 1316 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:1391317 #, perl-format1318 msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?"1319 msgstr "%s est apparemment créé. Voulez-vous l'ouvrir ?"1320 1321 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:1401322 msgid "Done"1323 msgstr "Terminé"1324 1325 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:321326 msgid "Save session as..."1327 msgstr "Enregistrer la session..."1328 1329 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:1791330 msgid "Session name:"1331 msgstr "Nom de la session :"1332 1333 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:1881334 msgid "Description:"1335 msgstr "Description :"1336 1337 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:2081338 msgid "Save"1339 msgstr "Enregistrer"1340 1341 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:1321342 msgid "Find:"1343 msgstr "Rechercher :"1344 1345 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:1511346 msgid "Previ&ous"1347 msgstr "Précédent"1348 1349 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:1691350 msgid "&Next"1351 msgstr "&Suivant"1352 1353 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:1771354 msgid "Case &insensitive"1355 msgstr "&Insensible à la casse"1356 1357 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:1811358 msgid "Use rege&x"1359 msgstr "Utiliser une rege&xp"1360 1361 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:331362 msgid "Session Manager"1363 msgstr "Gestion des sessions"1364 1365 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:1951366 msgid "List of sessions"1367 msgstr "Liste des sessions"1368 1369 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:2091370 msgid "Last update"1371 msgstr "DerniÚre mise à jour"1372 1373 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:2361374 msgid "Open"1375 msgstr "Ouvrir"1376 1377 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:2371378 msgid "Delete"1379 msgstr "Supprimer"1380 1381 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:311382 msgid "&Undo"1383 msgstr "&Annuler"1384 1385 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:431386 msgid "&Redo"1387 msgstr "&Refaire"1388 1389 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:591390 msgid "Select"1391 msgstr "Sélectionner"1392 1393 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:791394 msgid "Mark selection start\tCtrl-["1395 msgstr "Marquer le début de la sélection\tCtrl-["1396 1397 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:911398 msgid "Mark selection end\tCtrl-]"1399 msgstr "Marquer la fin de la sélection\tCtrl-]"1400 1401 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:1031402 msgid "Clear selection marks"1403 msgstr "Effacer les marques de sélection"1404 1405 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:1561406 msgid "&Goto\tCtrl-G"1407 msgstr "&Aller à \tCtrl-G"1408 1409 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:1681410 msgid "&AutoComp\tCtrl-P"1411 msgstr "&Auto complétion\tCtrl-P"1412 1413 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:1801414 msgid "&Brace matching\tCtrl-1"1415 msgstr "Balance des parenthÚses\tCtrl-1"1416 1417 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:1921418 msgid "&Join lines\tCtrl-J"1419 msgstr "&Joindre les lignes\tCtrl-J"1420 1421 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:2041422 msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A"1423 msgstr "Extraits\tCtrl-Shift-A"1424 1425 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:2591426 msgid "Convert Encoding"1427 msgstr "Convertir l'encodage"1428 1429 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:2651430 msgid "EOL to Windows"1431 msgstr "Utiliser les fins de ligne Windows"1432 1433 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:2771434 msgid "EOL to Unix"1435 msgstr "Utiliser les fins de ligne Unix"1436 1437 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:2891438 msgid "EOL to Mac Classic"1439 msgstr "Utiliser les fins de ligne Mac Classic"1440 1441 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:3031442 msgid "Tabs and Spaces"1443 msgstr "Tabulations et espaces"1444 1445 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:3091446 msgid "Tabs to Spaces..."1447 msgstr "Convertir les tabulations en espaces"1448 1449 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:3211450 msgid "Spaces to Tabs..."1451 msgstr "Convertir les espaces en tabulations"1452 1453 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:3351454 msgid "Delete Trailing Spaces"1455 msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne"1456 1457 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:3471458 msgid "Delete Leading Spaces"1459 msgstr "Supprimer les espaces en début de ligne"1460 1461 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:3611462 msgid "Upper/Lower Case"1463 msgstr "Majuscules / Minuscules"1464 1465 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:3671466 msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U"1467 msgstr "Tout en majuscules\tCtrl-Shift-U"1468 1469 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:3791470 msgid "Lower All\tCtrl-U"1471 msgstr "Tout en minuscules\tCtrl-U"1472 1473 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:3951474 msgid "Diff Tools"1475 msgstr "Outils de diff"1476 1477 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:4011478 msgid "Diff to Saved Version"1479 msgstr "Différence par rapport à la version sauvée"1480 1481 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:4131482 msgid "Apply Diff to File"1483 msgstr "Appliquer un diff au fichier"1484 1485 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:4241486 msgid "Apply Diff to Project"1487 msgstr "Appliquer un diff au projet"1488 1489 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:4381490 msgid "Insert From File..."1491 msgstr "Insérer un fichier..."1492 1493 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:351494 msgid "Lock User Interface"1495 msgstr "Verrouiller l'interface"1496 1497 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:501498 msgid "Show Output"1499 msgstr "Montrer la sortie"1500 1501 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:621502 msgid "Show Functions"1503 msgstr "Montrer les fonctions"1504 1505 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:801506 msgid "Show Outline"1507 msgstr "Montrer le profil"1508 1509 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:921510 msgid "Show Directory Tree"1511 msgstr "Montrer l'explorateur de répertoire"1512 1513 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1041514 msgid "Show Syntax Check"1515 msgstr "Montrer la vérification syntaxique"1516 1517 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1161518 msgid "Show Error List"1519 msgstr "Montrer la liste d'erreurs"1520 1521 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1301522 msgid "Show StatusBar"1523 msgstr "Montrer la barre de statut"1524 1525 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1431526 msgid "Show Toolbar"1527 msgstr "Montrer la barre d'outil"1528 1529 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1591530 msgid "View Document As..."1531 msgstr "Voir le document en tant que..."1532 1533 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1931534 msgid "Show Line Numbers"1535 msgstr "Montrer les numéros de ligne"1536 1537 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2051538 msgid "Show Code Folding"1539 msgstr "Montrer les replis de code"1540 1541 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2171542 msgid "Show Call Tips"1543 msgstr "Montrer la syntaxe d'appel"1544 1545 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2331546 msgid "Show Current Line"1547 msgstr "Surligner la ligne courante"1548 1549 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2481550 msgid "Show Newlines"1551 msgstr "Montrer les retours chariot"1552 1553 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2601554 msgid "Show Whitespaces"1555 msgstr "Montrer les espaces"1556 1557 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2721558 msgid "Show Indentation Guide"1559 msgstr "Montrer les guides d'indentation"1560 1561 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2841562 msgid "Word-Wrap"1563 msgstr "Retour à la ligne"1564 1565 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2991566 msgid "Increase Font Size\tCtrl-+"1567 msgstr "Augmenter la taille de la fonte\tCtrl-+"1568 1569 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3111570 msgid "Decrease Font Size\tCtrl--"1571 msgstr "Diminuer la taille de la fonte\tCtrl--"1572 1573 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3231574 msgid "Reset Font Size\tCtrl-/"1575 msgstr "Réinitialiser la taille de la fonte\tCtrl-/"1576 1577 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3381578 msgid "Set Bookmark\tCtrl-B"1579 msgstr "Placer un signet\tCtrl-B"1580 1581 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3511582 msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B"1583 msgstr "Aller au signet\tCtrl-Shift-B"1584 1585 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3681586 msgid "Style"1587 msgstr "Style"1588 1589 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3721590 msgid "Padre"1591 msgstr "Padre"1592 1593 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3731594 msgid "Night"1595 msgstr "Nuit"1596 1597 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3741598 msgid "Ultraedit"1599 msgstr "Ultraedit"1600 1601 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3751602 msgid "Notepad++"1603 msgstr "Notepad++"1604 1605 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:4231606 msgid "Language"1607 msgstr "Langage"1608 1609 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:4301610 msgid "System Default"1611 msgstr "Valeur par défaut du systÚme"1612 1613 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:4771614 msgid "&Full Screen\tF11"1615 msgstr "&Plein écran\tF11"1616 1472 1617 1473 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:49 … … 1653 1509 msgstr "Outils" 1654 1510 1655 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:311656 msgid "&Find\tCtrl-F"1657 msgstr "&Rechercher\tCtrl-F"1658 1659 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:431660 msgid "Find Next\tF3"1661 msgstr "Rechercher en avant\tF3"1662 1663 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:551664 msgid "Find Previous\tShift-F3"1665 msgstr "Rechercher en arriÚre\tShift-F3"1666 1667 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:681668 msgid "Replace\tCtrl-R"1669 msgstr "Remplacer\tCtrl-R"1670 1671 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:811672 msgid "Quick Find"1673 msgstr "Recherche rapide"1674 1675 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:1021676 msgid "Find Next\tF4"1677 msgstr "Rechercher en avant\tF4"1678 1679 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:1141680 msgid "Find Previous\tShift-F4"1681 msgstr "Rechercher précédent\tShift-F4"1682 1683 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:1301684 msgid "Find in Fi&les..."1685 msgstr "Rechercher dans des &fichiers..."1686 1687 1511 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:39 1688 1512 msgid "Context Help\tF1" … … 1701 1525 msgstr "Support Padre" 1702 1526 1703 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm: 891527 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:90 1704 1528 msgid "Perl Help (English)" 1705 1529 msgstr "Aide Perl (Anglais)" 1706 1530 1707 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:10 01531 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:102 1708 1532 msgid "Visit the PerlMonks" 1709 1533 msgstr "Visiter PerlMonks" 1710 1534 1711 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:11 01535 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:112 1712 1536 msgid "Report a New &Bug" 1713 1537 msgstr "Rapporter un nouveau &bug" 1714 1538 1715 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:11 71539 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:119 1716 1540 msgid "View All &Open Bugs" 1717 1541 msgstr "Afficher tous les bugs &ouverts" 1718 1542 1719 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:12 51543 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:127 1720 1544 msgid "&Translate Padre..." 1721 1545 msgstr "&Traduire Padre..." 1722 1546 1723 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:13 51547 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:137 1724 1548 msgid "&About" 1725 1549 msgstr "&A propos" 1726 1550 1727 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:20 21551 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:204 1728 1552 msgid "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm" 1729 1553 msgstr "Copyright 2008-2009 L'équipe de développement de Padre, telle qu'indiquée dans Padre.pm." … … 1749 1573 msgstr "Stop\tF6" 1750 1574 1751 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:311752 msgid "&New\tCtrl-N"1753 msgstr "&Nouveau\tCtrl-N"1754 1755 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:481756 msgid "New..."1757 msgstr "Nouveau..."1758 1759 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:551760 msgid "Perl 5 Script"1761 msgstr "Script Perl 5"1762 1763 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:651764 msgid "Perl 5 Module"1765 msgstr "Module Perl 5"1766 1767 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:751768 msgid "Perl 5 Test"1769 msgstr "Test Perl 5"1770 1771 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:851772 msgid "Perl 6 Script"1773 msgstr "Script Perl 6"1774 1775 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:951776 msgid "Perl Distribution (Module::Starter)"1777 msgstr "Distribution Perl (Module::Starter)"1778 1779 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:1081780 msgid "&Open...\tCtrl-O"1781 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"1782 1783 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:1171784 msgid "&Close\tCtrl-W"1785 msgstr "&Fermer\tCtrl-W"1786 1787 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:1291788 msgid "Close All"1789 msgstr "Tout fermer"1790 1791 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:1401792 msgid "Close All but Current"1793 msgstr "Tout fermer sauf le document courant"1794 1795 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:1511796 msgid "Reload File"1797 msgstr "Recharger le fichier"1798 1799 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:1661800 msgid "&Save\tCtrl-S"1801 msgstr "&Sauvegarder\tCtrl-S"1802 1803 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:1771804 msgid "Save &As...\tF12"1805 msgstr "Enregistrer le fichier &sous...\tF12"1806 1807 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:1881808 msgid "Save All"1809 msgstr "Tout enregistrer"1810 1811 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:2031812 msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O"1813 msgstr "Ouvrir la sélection\tCtrl-Shift-O"1814 1815 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:2151816 msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O"1817 msgstr "Ouvrir une session...\tCtrl-Alt-O"1818 1819 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:2281820 msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S"1821 msgstr "Enregistrer la session courante...\tCtrl-Alt-S"1822 1823 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:2441824 msgid "&Print..."1825 msgstr "Im&primer..."1826 1827 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:2681828 msgid "&Recent Files"1829 msgstr "Fichiers &récents"1830 1831 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:2751832 msgid "Open All Recent Files"1833 msgstr "Ouvrir tous les fichiers récents"1834 1835 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:2851836 msgid "Clean Recent Files List"1837 msgstr "Vider la liste des fichiers récents"1838 1839 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:3021840 msgid "Document Statistics"1841 msgstr "Statistiques du document"1842 1843 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:3191844 msgid "&Quit\tCtrl-Q"1845 msgstr "&Quitter\tCtrl-Q"1846 1847 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:391848 msgid "Find Unmatched Brace"1849 msgstr "Trouver parenthÚse orpheline"1850 1851 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:531852 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:7161853 msgid "Find Variable Declaration"1854 msgstr "Trouver la déclaration de la variable"1855 1856 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:701857 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:7281858 msgid "Lexically Rename Variable"1859 msgstr "Remplacement lexical de variable"1860 1861 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:811862 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:821863 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:7401864 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:7411865 msgid "Replacement"1866 msgstr "Remplacement"1867 1868 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:951869 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:7581870 msgid "Introduce Temporary Variable"1871 msgstr "Introduire une variable temporaire"1872 1873 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:1061874 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:1071875 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:7701876 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:7711877 msgid "Variable Name"1878 msgstr "Nom de variable"1879 1880 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:1221881 msgid "Vertically Align Selected"1882 msgstr "Aligner verticalement"1883 1884 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:1351885 msgid "Use PPI Syntax Highlighting"1886 msgstr "Utiliser PPI pour la coloration syntaxique"1887 1888 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:1611889 msgid "Automatic bracket completion"1890 msgstr "Complétion d'accolades automatique"1891 1892 1575 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:48 1893 1576 msgid "Next File\tCtrl-TAB" … … 1899 1582 1900 1583 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:70 1901 msgid "Last Visited File\tCtrl- 6"1902 msgstr "Dernier fichier visité\tCtrl- 6"1584 msgid "Last Visited File\tCtrl-Shift-P" 1585 msgstr "Dernier fichier visité\tCtrl-Shift-P" 1903 1586 1904 1587 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:81 … … 1925 1608 msgid "GoTo Main Window\tAlt-M" 1926 1609 msgstr "Aller à la fenêtre principal\tAlt-M" 1610 1611 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:35 1612 msgid "Lock User Interface" 1613 msgstr "Verrouiller l'interface" 1614 1615 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:50 1616 msgid "Show Output" 1617 msgstr "Montrer la sortie" 1618 1619 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:62 1620 msgid "Show Functions" 1621 msgstr "Montrer les fonctions" 1622 1623 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:80 1624 msgid "Show Outline" 1625 msgstr "Montrer le profil" 1626 1627 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:92 1628 msgid "Show Directory Tree" 1629 msgstr "Montrer l'explorateur de répertoire" 1630 1631 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:104 1632 msgid "Show Syntax Check" 1633 msgstr "Montrer la vérification syntaxique" 1634 1635 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:116 1636 msgid "Show Error List" 1637 msgstr "Montrer la liste d'erreurs" 1638 1639 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:130 1640 msgid "Show StatusBar" 1641 msgstr "Montrer la barre de statut" 1642 1643 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:143 1644 msgid "Show Toolbar" 1645 msgstr "Montrer la barre d'outil" 1646 1647 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:159 1648 msgid "View Document As..." 1649 msgstr "Voir le document en tant que..." 1650 1651 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:193 1652 msgid "Show Line Numbers" 1653 msgstr "Montrer les numéros de ligne" 1654 1655 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:205 1656 msgid "Show Code Folding" 1657 msgstr "Montrer les replis de code" 1658 1659 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:217 1660 msgid "Show Call Tips" 1661 msgstr "Montrer la syntaxe d'appel" 1662 1663 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:233 1664 msgid "Show Current Line" 1665 msgstr "Surligner la ligne courante" 1666 1667 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:248 1668 msgid "Show Newlines" 1669 msgstr "Montrer les retours chariot" 1670 1671 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:260 1672 msgid "Show Whitespaces" 1673 msgstr "Montrer les espaces" 1674 1675 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:272 1676 msgid "Show Indentation Guide" 1677 msgstr "Montrer les guides d'indentation" 1678 1679 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:284 1680 msgid "Word-Wrap" 1681 msgstr "Retour à la ligne" 1682 1683 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:299 1684 msgid "Increase Font Size\tCtrl-+" 1685 msgstr "Augmenter la taille de la fonte\tCtrl-+" 1686 1687 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:311 1688 msgid "Decrease Font Size\tCtrl--" 1689 msgstr "Diminuer la taille de la fonte\tCtrl--" 1690 1691 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 1692 msgid "Reset Font Size\tCtrl-/" 1693 msgstr "Réinitialiser la taille de la fonte\tCtrl-/" 1694 1695 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:338 1696 msgid "Set Bookmark\tCtrl-B" 1697 msgstr "Placer un signet\tCtrl-B" 1698 1699 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:351 1700 msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B" 1701 msgstr "Aller au signet\tCtrl-Shift-B" 1702 1703 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:368 1704 msgid "Style" 1705 msgstr "Style" 1706 1707 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:372 1708 msgid "Padre" 1709 msgstr "Padre" 1710 1711 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:373 1712 msgid "Night" 1713 msgstr "Nuit" 1714 1715 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:374 1716 msgid "Ultraedit" 1717 msgstr "Ultraedit" 1718 1719 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:375 1720 msgid "Notepad++" 1721 msgstr "Notepad++" 1722 1723 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:423 1724 msgid "Language" 1725 msgstr "Langage" 1726 1727 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:430 1728 msgid "System Default" 1729 msgstr "Valeur par défaut du systÚme" 1730 1731 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:477 1732 msgid "&Full Screen\tF11" 1733 msgstr "&Plein écran\tF11" 1927 1734 1928 1735 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:30 … … 1939 1746 msgstr "Rafraîchir le compteur :" 1940 1747 1941 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:39 1942 msgid "Install Module..." 1943 msgstr "Installer un module..." 1944 1945 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:40 1946 msgid "Install CPAN Module" 1947 msgstr "Installation d'un module CPAN" 1948 1949 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:42 1950 msgid "Install Local Distribution" 1951 msgstr "Installer une distribution locale" 1952 1953 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:43 1954 msgid "Install Remote Distribution" 1955 msgstr "Installer une distribution distante" 1956 1957 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:45 1958 msgid "Open CPAN Config File" 1959 msgstr "Ouvrir le fichier de configuration CPAN" 1960 1961 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:95 1962 msgid "Failed to find your CPAN configuration" 1963 msgstr "N'a pas réussi à trouver votre configuration CPAN" 1964 1965 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:105 1966 msgid "Select distribution to install" 1967 msgstr "Sélectionner la distribution à installer" 1968 1969 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:118 1970 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:143 1971 msgid "Did not provide a distribution" 1972 msgstr "N'a pas fourni de distribution" 1973 1974 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:133 1975 msgid "" 1976 "Enter URL to install\n" 1977 "e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 1978 msgstr "" 1979 "Entez l'URL à installer\n" 1980 "ex : http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 1981 1982 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:163 1983 msgid "pip is unexpectedly not installed" 1984 msgstr "étonnant, pip n'est pas installé" 1985 1986 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:21 1987 msgid "Padre Developer Tools" 1988 msgstr "Outils développeurs Padre" 1989 1990 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:55 1991 msgid "Run Document inside Padre" 1992 msgstr "Lancer le document dans Padre" 1993 1994 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:57 1995 msgid "Dump Current Document" 1996 msgstr "Dumper le document courant" 1997 1998 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:58 1999 msgid "Dump Top IDE Object" 2000 msgstr "Dumper l'objet IDE principal" 2001 2002 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59 2003 msgid "Dump %INC and @INC" 2004 msgstr "Afficher %INC et @INC" 2005 2006 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65 2007 msgid "Enable logging" 2008 msgstr "Activer les logs" 2009 2010 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68 2011 msgid "Disable logging" 2012 msgstr "Désactiver les logs" 2013 2014 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71 2015 msgid "Enable trace when logging" 2016 msgstr "Activer les traces pendant les logs" 2017 2018 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74 2019 msgid "Disable trace" 2020 msgstr "Désactiver les traces" 2021 2022 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:78 2023 msgid "Load All Padre Modules" 2024 msgstr "Charger tous les modules Padre" 2025 2026 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79 2027 msgid "Simulate Crash" 2028 msgstr "Simuler un crash" 2029 2030 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80 2031 msgid "Simulate Crashing Bg Task" 2032 msgstr "Simuler un crash de tache d'arriÚre-plan" 2033 2034 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:82 2035 msgid "wxWidgets 2.8.10 Reference" 2036 msgstr "Référence wxWidgets 2.8.10" 2037 2038 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85 2039 msgid "STC Reference" 2040 msgstr "Référence STC" 2041 2042 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:88 2043 msgid "wxPerl Live Support" 2044 msgstr "Support en direct pour wxPerl" 2045 2046 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92 2047 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:114 2048 msgid "About" 2049 msgstr "A propos" 2050 2051 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:136 2052 msgid "No file is open" 2053 msgstr "Aucun fichier ouvert" 2054 2055 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:166 2056 msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n" 2057 msgstr "Un ensemble d'outils utilisés par les développeurs Padre\n" 2058 2059 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:115 2060 msgid "Ping" 2061 msgstr "Ping" 1748 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:39 1749 msgid "Find Unmatched Brace" 1750 msgstr "Trouver parenthÚse orpheline" 1751 1752 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:53 1753 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:798 1754 msgid "Find Variable Declaration" 1755 msgstr "Trouver la déclaration de la variable" 1756 1757 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:70 1758 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:810 1759 msgid "Lexically Rename Variable" 1760 msgstr "Remplacement lexical de variable" 1761 1762 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:81 1763 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:82 1764 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:822 1765 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:823 1766 msgid "Replacement" 1767 msgstr "Remplacement" 1768 1769 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:95 1770 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:840 1771 msgid "Introduce Temporary Variable" 1772 msgstr "Introduire une variable temporaire" 1773 1774 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:106 1775 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:107 1776 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:852 1777 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:853 1778 msgid "Variable Name" 1779 msgstr "Nom de variable" 1780 1781 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:122 1782 msgid "Vertically Align Selected" 1783 msgstr "Aligner verticalement" 1784 1785 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:135 1786 msgid "Use PPI Syntax Highlighting" 1787 msgstr "Utiliser PPI pour la coloration syntaxique" 1788 1789 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:161 1790 msgid "Automatic bracket completion" 1791 msgstr "Complétion d'accolades automatique" 1792 1793 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:31 1794 msgid "&New\tCtrl-N" 1795 msgstr "&Nouveau\tCtrl-N" 1796 1797 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:48 1798 msgid "New..." 1799 msgstr "Nouveau..." 1800 1801 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:55 1802 msgid "Perl 5 Script" 1803 msgstr "Script Perl 5" 1804 1805 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:65 1806 msgid "Perl 5 Module" 1807 msgstr "Module Perl 5" 1808 1809 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75 1810 msgid "Perl 5 Test" 1811 msgstr "Test Perl 5" 1812 1813 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85 1814 msgid "Perl 6 Script" 1815 msgstr "Script Perl 6" 1816 1817 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95 1818 msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 1819 msgstr "Distribution Perl (Module::Starter)" 1820 1821 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:108 1822 msgid "&Open...\tCtrl-O" 1823 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" 1824 1825 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:117 1826 msgid "&Close\tCtrl-W" 1827 msgstr "&Fermer\tCtrl-W" 1828 1829 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:129 1830 msgid "Close All" 1831 msgstr "Tout fermer" 1832 1833 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:140 1834 msgid "Close All but Current" 1835 msgstr "Tout fermer sauf le document courant" 1836 1837 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:151 1838 msgid "Reload File" 1839 msgstr "Recharger le fichier" 1840 1841 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:166 1842 msgid "&Save\tCtrl-S" 1843 msgstr "&Sauvegarder\tCtrl-S" 1844 1845 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:177 1846 msgid "Save &As...\tF12" 1847 msgstr "Enregistrer le fichier &sous...\tF12" 1848 1849 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:188 1850 msgid "Save All" 1851 msgstr "Tout enregistrer" 1852 1853 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:203 1854 msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O" 1855 msgstr "Ouvrir la sélection\tCtrl-Shift-O" 1856 1857 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:215 1858 msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O" 1859 msgstr "Ouvrir une session...\tCtrl-Alt-O" 1860 1861 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:228 1862 msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S" 1863 msgstr "Enregistrer la session courante...\tCtrl-Alt-S" 1864 1865 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:244 1866 msgid "&Print..." 1867 msgstr "Im&primer..." 1868 1869 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:268 1870 msgid "&Recent Files" 1871 msgstr "Fichiers &récents" 1872 1873 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:275 1874 msgid "Open All Recent Files" 1875 msgstr "Ouvrir tous les fichiers récents" 1876 1877 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:285 1878 msgid "Clean Recent Files List" 1879 msgstr "Vider la liste des fichiers récents" 1880 1881 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302 1882 msgid "Document Statistics" 1883 msgstr "Statistiques du document" 1884 1885 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:319 1886 msgid "&Quit\tCtrl-Q" 1887 msgstr "&Quitter\tCtrl-Q" 1888 1889 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31 1890 msgid "&Undo" 1891 msgstr "&Annuler" 1892 1893 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:43 1894 msgid "&Redo" 1895 msgstr "&Refaire" 1896 1897 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:59 1898 msgid "Select" 1899 msgstr "Sélectionner" 1900 1901 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:79 1902 msgid "Mark selection start\tCtrl-[" 1903 msgstr "Marquer le début de la sélection\tCtrl-[" 1904 1905 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:91 1906 msgid "Mark selection end\tCtrl-]" 1907 msgstr "Marquer la fin de la sélection\tCtrl-]" 1908 1909 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:103 1910 msgid "Clear selection marks" 1911 msgstr "Effacer les marques de sélection" 1912 1913 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:156 1914 msgid "&Goto\tCtrl-G" 1915 msgstr "&Aller à \tCtrl-G" 1916 1917 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:168 1918 msgid "&AutoComp\tCtrl-P" 1919 msgstr "&Auto complétion\tCtrl-P" 1920 1921 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180 1922 msgid "&Brace matching\tCtrl-1" 1923 msgstr "Balance des parenthÚses\tCtrl-1" 1924 1925 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:192 1926 msgid "&Join lines\tCtrl-J" 1927 msgstr "&Joindre les lignes\tCtrl-J" 1928 1929 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:204 1930 msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A" 1931 msgstr "Extraits\tCtrl-Shift-A" 1932 1933 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:259 1934 msgid "Convert Encoding" 1935 msgstr "Convertir l'encodage" 1936 1937 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:265 1938 msgid "Encode document to System Default" 1939 msgstr "Encoder le document dans la locale du systÚme" 1940 1941 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:277 1942 msgid "Encode document to utf-8" 1943 msgstr "Encoder le document en utf-8" 1944 1945 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:302 1946 msgid "Convert EOL" 1947 msgstr "Convertir les fins de ligne" 1948 1949 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:308 1950 msgid "EOL to Windows" 1951 msgstr "Utiliser les fins de ligne Windows" 1952 1953 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:320 1954 msgid "EOL to Unix" 1955 msgstr "Utiliser les fins de ligne Unix" 1956 1957 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:332 1958 msgid "EOL to Mac Classic" 1959 msgstr "Utiliser les fins de ligne Mac Classic" 1960 1961 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:346 1962 msgid "Tabs and Spaces" 1963 msgstr "Tabulations et espaces" 1964 1965 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:352 1966 msgid "Tabs to Spaces..." 1967 msgstr "Convertir les tabulations en espaces" 1968 1969 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:364 1970 msgid "Spaces to Tabs..." 1971 msgstr "Convertir les espaces en tabulations" 1972 1973 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:378 1974 msgid "Delete Trailing Spaces" 1975 msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne" 1976 1977 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:390 1978 msgid "Delete Leading Spaces" 1979 msgstr "Supprimer les espaces en début de ligne" 1980 1981 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:404 1982 msgid "Upper/Lower Case" 1983 msgstr "Majuscules / Minuscules" 1984 1985 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:410 1986 msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U" 1987 msgstr "Tout en majuscules\tCtrl-Shift-U" 1988 1989 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:422 1990 msgid "Lower All\tCtrl-U" 1991 msgstr "Tout en minuscules\tCtrl-U" 1992 1993 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:438 1994 msgid "Diff Tools" 1995 msgstr "Outils de diff" 1996 1997 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:444 1998 msgid "Diff to Saved Version" 1999 msgstr "Différence par rapport à la version sauvée" 2000 2001 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:456 2002 msgid "Apply Diff to File" 2003 msgstr "Appliquer un diff au fichier" 2004 2005 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:467 2006 msgid "Apply Diff to Project" 2007 msgstr "Appliquer un diff au projet" 2008 2009 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:481 2010 msgid "Insert From File..." 2011 msgstr "Insérer un fichier..." 2012 2013 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:31 2014 msgid "&Find\tCtrl-F" 2015 msgstr "&Rechercher\tCtrl-F" 2016 2017 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:43 2018 msgid "Find Next\tF3" 2019 msgstr "Rechercher en avant\tF3" 2020 2021 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:55 2022 msgid "Find Previous\tShift-F3" 2023 msgstr "Rechercher en arriÚre\tShift-F3" 2024 2025 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:68 2026 msgid "Replace\tCtrl-R" 2027 msgstr "Remplacer\tCtrl-R" 2028 2029 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:81 2030 msgid "Quick Find" 2031 msgstr "Recherche rapide" 2032 2033 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:102 2034 msgid "Find Next\tF4" 2035 msgstr "Rechercher en avant\tF4" 2036 2037 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:114 2038 msgid "Find Previous\tShift-F4" 2039 msgstr "Rechercher précédent\tShift-F4" 2040 2041 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:130 2042 msgid "Find in Fi&les..." 2043 msgstr "Rechercher dans des &fichiers..." 2044 2045 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 2046 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:183 2047 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:539 2048 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:566 2049 msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 2050 msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une variable" 2051 2052 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91 2053 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:185 2054 msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 2055 msgstr "Aucune déclaration trouvée pour la variable (lexicale ?) spécifiée" 2056 2057 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 2058 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:187 2059 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:149 2060 msgid "Unknown error" 2061 msgstr "Erreur inconnue" 2062 2063 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:97 2064 msgid "Search Canceled" 2065 msgstr "Recherche annulée" 2066 2067 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77 2068 msgid "All braces appear to be matched" 2069 msgstr "Toutes les parenthÚses semblent balancées" 2070 2071 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78 2072 msgid "Check Complete" 2073 msgstr "Vérification terminée" 2074 2075 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:191 2076 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:153 2077 msgid "Replace Operation Canceled" 2078 msgstr "Opération de remplacement annulée" 2079 2080 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:145 2081 msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 2082 msgstr "Le premier caractÚre de la sélection ne semple pas pointer sur un signe." 2083 2084 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:147 2085 msgid "Selection not part of a Perl statement?" 2086 msgstr "La sélection ne fait pas partie d'une instruction Perl ?" 2087 2088 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:179 2089 msgid "&GoTo Element" 2090 msgstr "&Aller à l'élément" 2062 2091 2063 2092 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:540
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
