Changeset 5516


Ignore:
Timestamp:
06/23/09 20:20:12 (3 years ago)
Author:
azawawi
Message:

[Padre] Updated Arabic translation

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Padre/share/locale/ar.po

    r5494 r5516  
    88"Project-Id-Version: ar\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:16+0300\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 10:22+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-06-23 23:50+0200\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2009-06-24 06:23+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <ahmad.zawawi@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Arabic\n" 
     
    1818"X-Poedit-Bookmarks: -1,116,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" 
    1919 
    20 #: lib/Padre/Document.pm:749 
    21 #, perl-format 
    22 msgid "Unsaved %d" 
    23 msgstr "غير Ù 
    24 Ø­ÙÙˆØž %d" 
    25  
    26 #: lib/Padre/Document.pm:1018 
    27 #: lib/Padre/Document.pm:1019 
    28 msgid "Skipped for large files" 
    29 msgstr "ت٠
    30  Ø§Ù„تخطي لل٠
    31 Ù„فات الكؚيرة" 
     20#: lib/Padre/Locale.pm:72 
     21msgid "English (United Kingdom)" 
     22msgstr "الانجليزيه (ال٠
     23Ù 
     24لكة ال٠
     25تحدة)" 
     26 
     27#: lib/Padre/Locale.pm:111 
     28msgid "English (Australian)" 
     29msgstr "الانجليزيه (استراليا)" 
     30 
     31#: lib/Padre/Locale.pm:129 
     32msgid "Unknown" 
     33msgstr "Ù 
     34جهول" 
     35 
     36#: lib/Padre/Locale.pm:143 
     37msgid "Arabic" 
     38msgstr "العرؚيه" 
     39 
     40#: lib/Padre/Locale.pm:153 
     41msgid "Czech" 
     42msgstr "ت؎يكي" 
     43 
     44#: lib/Padre/Locale.pm:163 
     45msgid "German" 
     46msgstr "الال٠
     47انيه" 
     48 
     49#: lib/Padre/Locale.pm:173 
     50msgid "English" 
     51msgstr "الانجليزيه" 
     52 
     53#: lib/Padre/Locale.pm:182 
     54msgid "English (Canada)" 
     55msgstr "الانجليزيه (كندا)" 
     56 
     57#: lib/Padre/Locale.pm:191 
     58msgid "English (New Zealand)" 
     59msgstr "الانجليزيه (نيوزيلندا)" 
     60 
     61#: lib/Padre/Locale.pm:202 
     62msgid "English (United States)" 
     63msgstr "الانجليزيه (الولايات ال٠
     64تحده الا٠
     65ريكيه)" 
     66 
     67#: lib/Padre/Locale.pm:211 
     68msgid "Spanish (Argentina)" 
     69msgstr "الاسؚانيه (الارجنتين)" 
     70 
     71#: lib/Padre/Locale.pm:225 
     72msgid "Spanish" 
     73msgstr "الاسؚانيه" 
     74 
     75#: lib/Padre/Locale.pm:235 
     76msgid "Persian (Iran)" 
     77msgstr "فارسي (ايران)" 
     78 
     79#: lib/Padre/Locale.pm:245 
     80msgid "French (France)" 
     81msgstr "الفرنسيه (فرنسا)" 
     82 
     83#: lib/Padre/Locale.pm:258 
     84msgid "French" 
     85msgstr "الفرنسيه" 
     86 
     87#: lib/Padre/Locale.pm:268 
     88msgid "Hebrew" 
     89msgstr "العؚريه" 
     90 
     91#: lib/Padre/Locale.pm:278 
     92msgid "Hungarian" 
     93msgstr "الهنجاريه" 
     94 
     95#: lib/Padre/Locale.pm:291 
     96msgid "Italian" 
     97msgstr "الايطاليه" 
     98 
     99#: lib/Padre/Locale.pm:301 
     100msgid "Japanese" 
     101msgstr "الياؚانيه" 
     102 
     103#: lib/Padre/Locale.pm:311 
     104msgid "Korean" 
     105msgstr "الكوريه" 
     106 
     107#: lib/Padre/Locale.pm:324 
     108msgid "Dutch" 
     109msgstr "الهولنديه" 
     110 
     111#: lib/Padre/Locale.pm:334 
     112msgid "Dutch (Belgium)" 
     113msgstr "الهولنديه (ؚلجيكا)" 
     114 
     115#: lib/Padre/Locale.pm:344 
     116msgid "Norwegian (Norway)" 
     117msgstr "نرويجي (النرويج)" 
     118 
     119#: lib/Padre/Locale.pm:354 
     120msgid "Polish" 
     121msgstr "الؚولنديه" 
     122 
     123#: lib/Padre/Locale.pm:364 
     124msgid "Portuguese (Brazil)" 
     125msgstr "الؚرتغاليه (الؚرازيل)" 
     126 
     127#: lib/Padre/Locale.pm:374 
     128msgid "Portuguese (Portugal)" 
     129msgstr "الؚرتغاليه (الؚرتغال)" 
     130 
     131#: lib/Padre/Locale.pm:384 
     132msgid "Russian" 
     133msgstr "الروسيه" 
     134 
     135#: lib/Padre/Locale.pm:394 
     136msgid "Chinese" 
     137msgstr "الصينيه" 
     138 
     139#: lib/Padre/Locale.pm:404 
     140msgid "Chinese (Simplified)" 
     141msgstr "الصينيه (ال٠
     142ؚسطه)" 
     143 
     144#: lib/Padre/Locale.pm:414 
     145msgid "Chinese (Traditional)" 
     146msgstr "الصينيه (التقليديه)" 
     147 
     148#: lib/Padre/Locale.pm:428 
     149msgid "Klingon" 
     150msgstr "كلينون ستار ترك" 
    32151 
    33152#: lib/Padre/PluginManager.pm:345 
     
    125244 
    126245#: lib/Padre/PluginManager.pm:785 
    127 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3746 
     246#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3739 
    128247msgid "No filename" 
    129248msgstr "ؚلا اس٠
     
    162281ج ال٠
    163282ساعد" 
     283 
     284#: lib/Padre/PluginHandle.pm:71 
     285#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:470 
     286msgid "error" 
     287msgstr "خطأ" 
     288 
     289#: lib/Padre/PluginHandle.pm:72 
     290msgid "unloaded" 
     291msgstr "ت٠
     292 Ø§Ù„تفريغ" 
     293 
     294#: lib/Padre/PluginHandle.pm:73 
     295msgid "loaded" 
     296msgstr "ت٠
     297 Ø§Ù„تح٠
     298يل" 
     299 
     300#: lib/Padre/PluginHandle.pm:74 
     301#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:480 
     302msgid "incompatible" 
     303msgstr "غير Ù 
     304توافق" 
     305 
     306#: lib/Padre/PluginHandle.pm:75 
     307#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503 
     308msgid "disabled" 
     309msgstr "Ù 
     310عطّل" 
     311 
     312#: lib/Padre/PluginHandle.pm:76 
     313#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:493 
     314msgid "enabled" 
     315msgstr "Ù 
     316؎غّل" 
     317 
     318#: lib/Padre/PluginHandle.pm:170 
     319#, perl-format 
     320msgid "Failed to enable plugin '%s': %s" 
     321msgstr "ف؎ل ت٠
     322كين الؚرنا٠
     323ج ال٠
     324ساعد '%s': %s" 
     325 
     326#: lib/Padre/PluginHandle.pm:224 
     327#, perl-format 
     328msgid "Failed to disable plugin '%s': %s" 
     329msgstr "ف؎ل تعطيل الؚرنا٠
     330ج ال٠
     331ساعد '%s': %s" 
     332 
     333#: lib/Padre/Document.pm:749 
     334#, perl-format 
     335msgid "Unsaved %d" 
     336msgstr "غير Ù 
     337حفو؞ %d" 
     338 
     339#: lib/Padre/Document.pm:1018 
     340#: lib/Padre/Document.pm:1019 
     341msgid "Skipped for large files" 
     342msgstr "ت٠
     343 Ø§Ù„تخطي لل٠
     344لفات الكؚيرة" 
    164345 
    165346#: lib/Padre/TaskManager.pm:527 
     
    210391ات تنت؞ر التنفيذ.\n" 
    211392 
    212 #: lib/Padre/Locale.pm:72 
    213 msgid "English (United Kingdom)" 
    214 msgstr "الانجليزيه (ال٠
    215 Ù 
    216 Ù„كة ال٠
    217 ØªØ­Ø¯Ø©)" 
    218  
    219 #: lib/Padre/Locale.pm:111 
    220 msgid "English (Australian)" 
    221 msgstr "الانجليزيه (استراليا)" 
    222  
    223 #: lib/Padre/Locale.pm:129 
    224 msgid "Unknown" 
    225 msgstr "Ù 
     393#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 
     394#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 
     395#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:97 
     396msgid "Warning" 
     397msgstr "تحذير" 
     398 
     399#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 
     400#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 
     401#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99 
     402#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1562 
     403#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1824 
     404#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2728 
     405#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:360 
     406msgid "Error" 
     407msgstr "خطأ" 
     408 
     409#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:145 
     410#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:59 
     411msgid "Outline" 
     412msgstr "Ù 
     413خطط" 
     414 
     415#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:179 
     416msgid "&GoTo Element" 
     417msgstr "&ذهاؚ الى العنصر" 
     418 
     419#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:191 
     420#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:190 
     421msgid "Open &Documentation" 
     422msgstr "فتح الوثا؊ق" 
     423 
     424#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77 
     425msgid "All braces appear to be matched" 
     426msgstr "ؚؚدو ان كل الاقواص Ù 
     427ت٠
     428اثله" 
     429 
     430#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78 
     431msgid "Check Complete" 
     432msgstr "ت٠
     433 Ø§Ù„فحص" 
     434 
     435#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 
     436#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:183 
     437#: lib/Padre/Document/Perl.pm:539 
     438#: lib/Padre/Document/Perl.pm:566 
     439msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
     440msgstr "ال٠
     441؀؎ر الحالي لا يؚدو انه يو؎ر على Ù 
     442تغير" 
     443 
     444#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91 
     445#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:185 
     446msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
     447msgstr "لا يوجد اعلان لل٠
     448تغير (Ù 
     449فردي?) ال٠
     450طلوؚ" 
     451 
     452#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 
     453#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:149 
     454#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:187 
     455msgid "Unknown error" 
     456msgstr "خطأ Ù 
    226457جهول" 
    227458 
    228 #: lib/Padre/Locale.pm:143 
    229 msgid "Arabic" 
    230 msgstr "العرؚيه" 
    231  
    232 #: lib/Padre/Locale.pm:153 
    233 msgid "Czech" 
    234 msgstr "ت؎يكي" 
    235  
    236 #: lib/Padre/Locale.pm:163 
    237 msgid "German" 
    238 msgstr "الال٠
    239 Ø§Ù†ÙŠÙ‡" 
    240  
    241 #: lib/Padre/Locale.pm:173 
    242 msgid "English" 
    243 msgstr "الانجليزيه" 
    244  
    245 #: lib/Padre/Locale.pm:182 
    246 msgid "English (Canada)" 
    247 msgstr "الانجليزيه (كندا)" 
    248  
    249 #: lib/Padre/Locale.pm:191 
    250 msgid "English (New Zealand)" 
    251 msgstr "الانجليزيه (نيوزيلندا)" 
    252  
    253 #: lib/Padre/Locale.pm:202 
    254 msgid "English (United States)" 
    255 msgstr "الانجليزيه (الولايات ال٠
    256 ØªØ­Ø¯Ù‡ الا٠
    257 Ø±ÙŠÙƒÙŠÙ‡)" 
    258  
    259 #: lib/Padre/Locale.pm:211 
    260 msgid "Spanish (Argentina)" 
    261 msgstr "الاسؚانيه (الارجنتين)" 
    262  
    263 #: lib/Padre/Locale.pm:225 
    264 msgid "Spanish" 
    265 msgstr "الاسؚانيه" 
    266  
    267 #: lib/Padre/Locale.pm:235 
    268 msgid "Persian (Iran)" 
    269 msgstr "فارسي (ايران)" 
    270  
    271 #: lib/Padre/Locale.pm:245 
    272 msgid "French (France)" 
    273 msgstr "الفرنسيه (فرنسا)" 
    274  
    275 #: lib/Padre/Locale.pm:258 
    276 msgid "French" 
    277 msgstr "الفرنسيه" 
    278  
    279 #: lib/Padre/Locale.pm:268 
    280 msgid "Hebrew" 
    281 msgstr "العؚريه" 
    282  
    283 #: lib/Padre/Locale.pm:278 
    284 msgid "Hungarian" 
    285 msgstr "الهنجاريه" 
    286  
    287 #: lib/Padre/Locale.pm:291 
    288 msgid "Italian" 
    289 msgstr "الايطاليه" 
    290  
    291 #: lib/Padre/Locale.pm:301 
    292 msgid "Japanese" 
    293 msgstr "الياؚانيه" 
    294  
    295 #: lib/Padre/Locale.pm:311 
    296 msgid "Korean" 
    297 msgstr "الكوريه" 
    298  
    299 #: lib/Padre/Locale.pm:324 
    300 msgid "Dutch" 
    301 msgstr "الهولنديه" 
    302  
    303 #: lib/Padre/Locale.pm:334 
    304 msgid "Dutch (Belgium)" 
    305 msgstr "الهولنديه (ؚلجيكا)" 
    306  
    307 #: lib/Padre/Locale.pm:344 
    308 msgid "Norwegian (Norway)" 
    309 msgstr "نرويجي (النرويج)" 
    310  
    311 #: lib/Padre/Locale.pm:354 
    312 msgid "Polish" 
    313 msgstr "الؚولنديه" 
    314  
    315 #: lib/Padre/Locale.pm:364 
    316 msgid "Portuguese (Brazil)" 
    317 msgstr "الؚرتغاليه (الؚرازيل)" 
    318  
    319 #: lib/Padre/Locale.pm:374 
    320 msgid "Portuguese (Portugal)" 
    321 msgstr "الؚرتغاليه (الؚرتغال)" 
    322  
    323 #: lib/Padre/Locale.pm:384 
    324 msgid "Russian" 
    325 msgstr "الروسيه" 
    326  
    327 #: lib/Padre/Locale.pm:394 
    328 msgid "Chinese" 
    329 msgstr "الصينيه" 
    330  
    331 #: lib/Padre/Locale.pm:404 
    332 msgid "Chinese (Simplified)" 
    333 msgstr "الصينيه (ال٠
    334 ØšØ³Ø·Ù‡)" 
    335  
    336 #: lib/Padre/Locale.pm:414 
    337 msgid "Chinese (Traditional)" 
    338 msgstr "الصينيه (التقليديه)" 
    339  
    340 #: lib/Padre/Locale.pm:428 
    341 msgid "Klingon" 
    342 msgstr "كلينون ستار ترك" 
    343  
    344 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:71 
    345 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:470 
    346 msgid "error" 
    347 msgstr "خطأ" 
    348  
    349 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:72 
    350 msgid "unloaded" 
     459#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:97 
     460msgid "Search Canceled" 
    351461msgstr "ت٠
    352  Ø§Ù„تفريغ" 
    353  
    354 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:73 
    355 msgid "loaded" 
     462 Ø§Ù„غاء الؚحث" 
     463 
     464#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:145 
     465msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 
     466msgstr "لا يؚدو أن أول حرف Ù 
     467ن الاختيار ي؀؎ر على ر٠
     468ز." 
     469 
     470#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:147 
     471msgid "Selection not part of a Perl statement?" 
     472msgstr "هل الاختيار ليس Ù 
     473ن ض٠
     474ن ج٠
     475لة Perl?" 
     476 
     477#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:153 
     478#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:191 
     479msgid "Replace Operation Canceled" 
    356480msgstr "ت٠
    357  Ø§Ù„تح٠
    358 ÙŠÙ„" 
    359  
    360 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:74 
    361 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:480 
    362 msgid "incompatible" 
    363 msgstr "غير Ù 
    364 ØªÙˆØ§ÙÙ‚" 
    365  
    366 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:75 
    367 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503 
    368 msgid "disabled" 
    369 msgstr "Ù 
    370 Ø¹Ø·Ù‘Ù„" 
    371  
    372 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:76 
    373 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:493 
    374 msgid "enabled" 
    375 msgstr "Ù 
    376 ØŽØºÙ‘Ù„" 
    377  
    378 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:170 
    379 #, perl-format 
    380 msgid "Failed to enable plugin '%s': %s" 
    381 msgstr "ف؎ل ت٠
    382 ÙƒÙŠÙ† الؚرنا٠
    383 Ø¬ ال٠
    384 Ø³Ø§Ø¹Ø¯ '%s': %s" 
    385  
    386 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:224 
    387 #, perl-format 
    388 msgid "Failed to disable plugin '%s': %s" 
    389 msgstr "ف؎ل تعطيل الؚرنا٠
    390 Ø¬ ال٠
    391 Ø³Ø§Ø¹Ø¯ '%s': %s" 
    392  
    393 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:21 
    394 msgid "Padre Developer Tools" 
    395 msgstr "أدوات تطوير Padre" 
    396  
    397 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:55 
    398 msgid "Run Document inside Padre" 
    399 msgstr "ت؎غيل الوثيقه داخل Padre" 
    400  
    401 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:57 
    402 msgid "Dump Current Document" 
    403 msgstr "اطؚع الوثيقه الحاليه" 
    404  
    405 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:58 
    406 msgid "Dump Top IDE Object" 
    407 msgstr "طؚاعة أول كينونة IDE" 
    408  
    409 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59 
    410 msgid "Dump %INC and @INC" 
    411 msgstr "طؚاعة %INC و @INC" 
    412  
    413 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65 
    414 msgid "Enable logging" 
    415 msgstr "ت٠
    416 ÙƒÙŠÙ† السجل" 
    417  
    418 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68 
    419 msgid "Disable logging" 
    420 msgstr "تعطيل السجل" 
    421  
    422 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71 
    423 msgid "Enable trace when logging" 
    424 msgstr "ت٠
    425 ÙƒÙŠÙ† التعقؚ عند التسجيل" 
    426  
    427 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74 
    428 msgid "Disable trace" 
    429 msgstr "تعطيل التعقؚ" 
    430  
    431 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:78 
    432 msgid "Load All Padre Modules" 
    433 msgstr "تح٠
    434 ÙŠÙ„ كل وحدات Padre" 
    435  
    436 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79 
    437 msgid "Simulate Crash" 
    438 msgstr "Ù 
    439 Ø­Ø§ÙƒØ§Ø© حادث" 
    440  
    441 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80 
    442 msgid "Simulate Crashing Bg Task" 
    443 msgstr "Ù 
    444 Ø­Ø§ÙƒØ§Ø© ف؎ل Ù 
    445 Ù‡Ù 
    446 Ø© خلفية" 
    447  
    448 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:82 
    449 msgid "wxWidgets 2.8.10 Reference" 
    450 msgstr "Ù 
    451 Ø±Ø¬Ø¹ wxWidgets 2.8.10" 
    452  
    453 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85 
    454 msgid "STC Reference" 
    455 msgstr "Ù 
    456 Ø±Ø¬Ø¹ STC" 
    457  
    458 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:88 
    459 msgid "wxPerl Live Support" 
    460 msgstr "دع٠
    461  wxPerl ال٠
    462 ØšØ§ØŽØ±" 
    463  
    464 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92 
    465 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:114 
    466 msgid "About" 
    467 msgstr "حول" 
    468  
    469 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:136 
    470 msgid "No file is open" 
    471 msgstr "لا يوجد أي Ù 
    472 Ù„ف Ù 
    473 ÙØªÙˆØ­" 
    474  
    475 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:166 
    476 msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n" 
    477 msgstr "Ù 
    478 Ø¬Ù 
    479 ÙˆØ¹Ø© ادوات غير Ù 
    480 ØªØ±Ø§ØšØ·Ø© و٠
    481 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    482 Ø© Ù 
    483 Ù† Ù 
    484 Ø·ÙˆØ±ÙŠ Padre\n" 
    485  
    486 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:218 
    487 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3537 
    488 #, perl-format 
    489 msgid "Error: %s" 
    490 msgstr "خطأ: %s" 
    491  
    492 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:115 
    493 msgid "Ping" 
    494 msgstr "Ping" 
    495  
    496 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:39 
    497 msgid "Install Module..." 
    498 msgstr "تثؚيت وحده..." 
    499  
    500 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:40 
    501 msgid "Install CPAN Module" 
    502 msgstr "تثؚيت وحدة CPAN" 
    503  
    504 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:42 
    505 msgid "Install Local Distribution" 
    506 msgstr "تثؚيت التوزيع ال٠
    507 Ø­Ù„ÙŠ" 
    508  
    509 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:43 
    510 msgid "Install Remote Distribution" 
    511 msgstr "تثؚيت التوزيع الؚعيد" 
    512  
    513 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:45 
    514 msgid "Open CPAN Config File" 
     481 Ø§Ù„غاء ع٠
     482لية التؚديل" 
     483 
     484#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:174 
     485msgid "L:" 
     486msgstr "سطر:" 
     487 
     488#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:174 
     489msgid "Ch:" 
     490msgstr "حرف:" 
     491 
     492#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:239 
     493msgid "Background Tasks are running" 
     494msgstr "لا توجد اي Ù 
     495ها٠
     496 Ø®Ù„فيه" 
     497 
     498#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:240 
     499msgid "Background Tasks are running with high load" 
     500msgstr " تع٠
     501ل ال٠
     502ها٠
     503 Ø§Ù„خلفيه ؚجهد عال" 
     504 
     505#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66 
     506msgid "Syntax Check" 
     507msgstr "فحص ؚناء الج٠
     508ل" 
     509 
     510#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 
     511#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:254 
     512msgid "Line" 
     513msgstr "سطر" 
     514 
     515#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:255 
     516msgid "Type" 
     517msgstr "نوع" 
     518 
     519#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:256 
     520#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:208 
     521msgid "Description" 
     522msgstr "وصف" 
     523 
     524#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:42 
     525msgid "New File" 
     526msgstr "Ù 
     527لف جديد" 
     528 
     529#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:51 
     530#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:176 
     531#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2533 
     532msgid "Open File" 
    515533msgstr "فتح ٠
    516 Ù„ف تعريفات CPAN" 
    517  
    518 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:95 
    519 msgid "Failed to find your CPAN configuration" 
    520 msgstr "ف؎ل العثور على تعريفات ؚرنا٠
    521 Ø¬ CPAN الخاص ØšÙƒ" 
    522  
    523 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:105 
    524 msgid "Select distribution to install" 
    525 msgstr "اختر وحده توزيع لتثؚيتها" 
    526  
    527 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:118 
    528 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:143 
    529 msgid "Did not provide a distribution" 
    530 msgstr "ل٠
    531  ØªØ­Ø¯Ø¯ أي توزيع" 
    532  
    533 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:133 
    534 msgid "" 
    535 "Enter URL to install\n" 
    536 "e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
    537 msgstr "" 
    538 "ادخل عنوان الوحده للتثؚيت\n" 
    539  
    540 Ø«Ø§Ù„: http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
    541  
    542 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:163 
    543 msgid "pip is unexpectedly not installed" 
    544 msgstr "ف؎ل تثؚيت ؚرنا٠
    545 Ø¬ pip" 
     534لف" 
     535 
     536#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:57 
     537msgid "Save File" 
     538msgstr "حف؞ Ù 
     539لف" 
     540 
     541#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:63 
     542msgid "Close File" 
     543msgstr "اغلاق Ù 
     544لف" 
     545 
     546#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:75 
     547msgid "Undo" 
     548msgstr "الغاء التغييرات" 
     549 
     550#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:81 
     551msgid "Redo" 
     552msgstr "اعاده التغييرات" 
     553 
     554#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:90 
     555msgid "Cut" 
     556msgstr "قص" 
     557 
     558#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:99 
     559msgid "Copy" 
     560msgstr "نسخ" 
     561 
     562#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:108 
     563msgid "Paste" 
     564msgstr "لصق" 
     565 
     566#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:118 
     567msgid "Select All" 
     568msgstr "اختيار الكل" 
     569 
     570#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:130 
     571msgid "Toggle Comments" 
     572msgstr "تؚديل التعليق" 
     573 
     574#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:143 
     575msgid "&Close\tCtrl+W" 
     576msgstr "ا&غلاق\tCtrl-W" 
     577 
     578#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:144 
     579msgid "E&xit\tCtrl+X" 
     580msgstr "&خروج\tCtrl-X" 
     581 
     582#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:267 
     583msgid "Untitled" 
     584msgstr "ؚلا اس٠
     585" 
     586 
     587#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:368 
     588msgid "NAME" 
     589msgstr "الاس٠
     590" 
     591 
     592#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
     593msgid "Term:" 
     594msgstr "Ù 
     595صطلح:" 
     596 
     597#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
     598msgid "Dir:" 
     599msgstr "دليل:" 
     600 
     601#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
     602msgid "Pick &directory" 
     603msgstr "اختيار ال&دليل" 
     604 
     605#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
     606msgid "In Files/Types:" 
     607msgstr "في Ù 
     608لفات/انواع:" 
     609 
     610#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 
     611#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:77 
     612#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:87 
     613msgid "Case &Insensitive" 
     614msgstr "غير حساس لحالة الأحرف&" 
     615 
     616#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
     617msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
     618msgstr "تجاهل الادله الثانويه ال٠
     619خفيه" 
     620 
     621#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 
     622msgid "Find in Files" 
     623msgstr "الؚحث في ال٠
     624لفات" 
     625 
     626#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:169 
     627msgid "Select directory" 
     628msgstr "اختيار الدليل" 
     629 
     630#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:299 
     631#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:322 
     632msgid "Ack" 
     633msgstr "ؚرنا٠
     634ج Ack" 
    546635 
    547636#: lib/Padre/Wx/Right.pm:39 
     
    551640ل" 
    552641 
    553 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
    554 msgid "Term:" 
    555 msgstr "Ù 
    556 ØµØ·Ù„Ø­:" 
    557  
    558 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
    559 msgid "Dir:" 
    560 msgstr "دليل:" 
    561  
    562 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
    563 msgid "Pick &directory" 
    564 msgstr "اختيار ال&دليل" 
    565  
    566 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
    567 msgid "In Files/Types:" 
    568 msgstr "في Ù 
    569 Ù„فات/انواع:" 
    570  
    571 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 
    572 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:77 
    573 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:87 
    574 msgid "Case &Insensitive" 
    575 msgstr "غير حساس لحالة الأحرف&" 
    576  
    577 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
    578 msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
    579 msgstr "تجاهل الادله الثانويه ال٠
    580 Ø®ÙÙŠÙ‡" 
    581  
    582 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 
    583 msgid "Find in Files" 
    584 msgstr "الؚحث في ال٠
    585 Ù„فات" 
    586  
    587 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:169 
    588 msgid "Select directory" 
    589 msgstr "اختيار الدليل" 
    590  
    591 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:299 
    592 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:322 
    593 msgid "Ack" 
    594 msgstr "ؚرنا٠
    595 Ø¬ Ack" 
    596  
    597 #: lib/Padre/Wx/Outline.pm:59 
    598 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:145 
    599 msgid "Outline" 
    600 msgstr "Ù 
    601 Ø®Ø·Ø·" 
    602  
    603 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72 
    604 msgid "&File" 
    605 msgstr "ال&Ù 
    606 Ù„ف" 
    607  
    608 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73 
    609 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
    610 msgid "&Edit" 
    611 msgstr "تحرير&" 
    612  
    613 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74 
    614 msgid "&Search" 
    615 msgstr "ؚحث&" 
    616  
    617 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75 
    618 msgid "&View" 
    619 msgstr "عرض&" 
    620  
    621 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76 
    622 msgid "&Run" 
    623 msgstr "ت؎غيل&" 
    624  
    625 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77 
    626 msgid "Pl&ugins" 
    627 msgstr "ال&ؚرا٠
    628 Ø¬ ال٠
    629 Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ù‡" 
    630  
    631 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78 
    632 msgid "&Window" 
    633 msgstr "ال&نافذه" 
    634  
    635 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:79 
    636 msgid "&Help" 
    637 msgstr "ال&Ù 
    638 Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ù‡" 
    639  
    640 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:88 
    641 msgid "E&xperimental" 
    642 msgstr "ت&جريؚي" 
    643  
    644 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:117 
    645 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:161 
    646 msgid "&Perl" 
    647 msgstr "&Perl" 
    648  
    649 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:721 
     642#: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 
     643msgid "Output" 
     644msgstr "نتا؊ج" 
     645 
     646#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:731 
    650647#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66 
    651648msgid "Select all\tCtrl-A" 
    652649msgstr "اختيار الكل\tCtrl-A" 
    653650 
    654 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:732 
     651#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:742 
    655652#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:127 
    656653msgid "&Copy\tCtrl-C" 
    657654msgstr "&نسخ\tCtrl-C" 
    658655 
    659 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:744 
     656#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:754 
    660657#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:114 
    661658msgid "Cu&t\tCtrl-X" 
    662659msgstr "&قص\tCtrl-X" 
    663660 
    664 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:756 
     661#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:766 
    665662#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:140 
    666663msgid "&Paste\tCtrl-V" 
    667664msgstr "&لصق\tCtrl-V" 
    668665 
    669 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:773 
     666#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:783 
    670667#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:220 
    671668msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 
    672669msgstr "&تؚديل التعليق\tCtrl-Shift-C" 
    673670 
    674 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:781 
     671#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:791 
    675672#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:232 
    676673msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 
     
    678675ختاره\tCtrl-M" 
    679676 
    680 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:788 
     677#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:798 
    681678#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:244 
    682679msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 
     
    685682ختاره\tCtrl-Shift-M" 
    686683 
    687 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:809 
     684#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:819 
    688685msgid "Fold all" 
    689686msgstr "طي الكل" 
    690687 
    691 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:816 
     688#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:826 
    692689msgid "Unfold all" 
    693690msgstr "الغاء طي الكل" 
    694691 
    695 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:829 
     692#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:839 
    696693#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:34 
    697694msgid "&Split window" 
     
    699696 Ø§Ù„نافذة&" 
    700697 
    701 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1175 
     698#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1185 
    702699msgid "You must select a range of lines" 
    703700msgstr "يجؚ ان تختار Ù 
     
    706703ن الاسطر" 
    707704 
    708 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1191 
     705#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1201 
    709706msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
    710707msgstr "ل٠
     
    714711ات" 
    715712 
     713#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:60 
     714#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:149 
     715msgid "Directory" 
     716msgstr "الدليل" 
     717 
     718#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72 
     719msgid "&File" 
     720msgstr "ال&Ù 
     721لف" 
     722 
     723#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73 
     724#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
     725msgid "&Edit" 
     726msgstr "تحرير&" 
     727 
     728#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74 
     729msgid "&Search" 
     730msgstr "ؚحث&" 
     731 
     732#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75 
     733msgid "&View" 
     734msgstr "عرض&" 
     735 
     736#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76 
     737msgid "&Run" 
     738msgstr "ت؎غيل&" 
     739 
     740#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77 
     741msgid "Pl&ugins" 
     742msgstr "ال&ؚرا٠
     743ج ال٠
     744ساعده" 
     745 
     746#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78 
     747msgid "&Window" 
     748msgstr "ال&نافذه" 
     749 
     750#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:79 
     751msgid "&Help" 
     752msgstr "ال&Ù 
     753ساعده" 
     754 
     755#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:88 
     756msgid "E&xperimental" 
     757msgstr "ت&جريؚي" 
     758 
     759#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:117 
     760#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:161 
     761msgid "&Perl" 
     762msgstr "&Perl" 
     763 
     764#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:35 
     765msgid "Files" 
     766msgstr "Ù 
     767لفات" 
     768 
     769#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:90 
     770msgid "Error List" 
     771msgstr "قا؊٠
     772ه الخطأ" 
     773 
     774#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126 
     775msgid "No diagnostics available for this error!" 
     776msgstr "لا يوجد ت؎خيص لهذا الخطأ" 
     777 
     778#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135 
     779msgid "Diagnostics" 
     780msgstr "الت؎خيص" 
     781 
    716782#: lib/Padre/Wx/Main.pm:411 
    717783#, perl-format 
     
    749815msgstr "ف؎ل ت؎غيل الا٠
    750816ر '%s'" 
    751  
    752 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1562 
    753 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1824 
    754 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2728 
    755 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 
    756 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99 
    757 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:360 
    758 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 
    759 msgid "Error" 
    760 msgstr "خطأ" 
    761817 
    762818#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1587 
     
    869925لفات" 
    870926 
    871 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2533 
    872 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:51 
    873 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:176 
    874 msgid "Open File" 
    875 msgstr "فتح Ù 
    876 Ù„ف" 
    877  
    878927#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2572 
    879 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3910 
     928#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3903 
    880929#, perl-format 
    881930msgid "Could not reload file: %s" 
     
    908957 
    909958#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2718 
    910 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3903 
     959#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3896 
    911960msgid "File not in sync" 
    912961msgstr "ال٠
     
    943992msgstr "لا توجد فروقات\n" 
    944993 
     994#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3537 
     995#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:218 
     996#, perl-format 
     997msgid "Error: %s" 
     998msgstr "خطأ: %s" 
     999 
    9451000#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3538 
    9461001msgid "Internal error" 
    9471002msgstr "خطأ داخلي" 
    9481003 
    949 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3737 
     1004#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3730 
    9501005#, perl-format 
    9511006msgid "Words: %s" 
     
    9531008ات: %s" 
    9541009 
    955 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3738 
     1010#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3731 
    9561011#, perl-format 
    9571012msgid "Lines: %d" 
    9581013msgstr "اسطر: %d" 
    9591014 
    960 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3739 
     1015#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3732 
    9611016#, perl-format 
    9621017msgid "Chars without spaces: %s" 
     
    9641019سافات: %s" 
    9651020 
    966 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3740 
     1021#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3733 
    9671022#, perl-format 
    9681023msgid "Chars with spaces: %d" 
     
    9711026سافات: %d" 
    9721027 
    973 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3741 
     1028#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3734 
    9741029#, perl-format 
    9751030msgid "Newline type: %s" 
    9761031msgstr "نوع حرف السطر الجديد : %s" 
    9771032 
    978 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3742 
     1033#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3735 
    9791034#, perl-format 
    9801035msgid "Encoding: %s" 
     
    9821037يز: %s" 
    9831038 
    984 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3743 
     1039#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3736 
    9851040#, perl-format 
    9861041msgid "Document type: %s" 
    9871042msgstr "نوع الوثيقه : %s" 
    9881043 
    989 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3743 
     1044#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3736 
    9901045msgid "none" 
    9911046msgstr "ؚلا" 
    9921047 
    993 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3745 
     1048#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3738 
    9941049#, perl-format 
    9951050msgid "Filename: %s" 
     
    9981053لف:  %s" 
    9991054 
    1000 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3775 
     1055#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3768 
    10011056msgid "Space to Tab" 
    10021057msgstr "تحويل ال٠
    10031058سافات الى Tabs" 
    10041059 
    1005 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3776 
     1060#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3769 
    10061061msgid "Tab to Space" 
    10071062msgstr "تحويل Tabs الى ٠
    10081063سافات..." 
    10091064 
    1010 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3780 
     1065#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3773 
    10111066msgid "How many spaces for each tab:" 
    10121067msgstr "ك٠
     
    10141069سافات لكل تؚويؚه:" 
    10151070 
    1016 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3902 
     1071#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3895 
    10171072msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 
    10181073msgstr "ال٠
     
    10211076يله؟" 
    10221077 
    1023 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4231 
     1078#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4224 
    10241079msgid "Encode to:" 
    10251080msgstr "ت؎فير إلى:" 
    10261081 
    1027 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4242 
     1082#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4235 
    10281083#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:289 
    10291084msgid "Encode document to..." 
    10301085msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى..." 
    10311086 
    1032 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 
    1033 msgid "Output" 
    1034 msgstr "نتا؊ج" 
    1035  
    1036 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:42 
    1037 msgid "New File" 
    1038 msgstr "Ù 
    1039 Ù„ف جديد" 
    1040  
    1041 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:57 
    1042 msgid "Save File" 
    1043 msgstr "حف؞ Ù 
    1044 Ù„ف" 
    1045  
    1046 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:63 
    1047 msgid "Close File" 
    1048 msgstr "اغلاق Ù 
    1049 Ù„ف" 
    1050  
    1051 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:75 
    1052 msgid "Undo" 
    1053 msgstr "الغاء التغييرات" 
    1054  
    1055 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:81 
    1056 msgid "Redo" 
    1057 msgstr "اعاده التغييرات" 
    1058  
    1059 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:90 
    1060 msgid "Cut" 
    1061 msgstr "قص" 
    1062  
    1063 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:99 
    1064 msgid "Copy" 
    1065 msgstr "نسخ" 
    1066  
    1067 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:108 
    1068 msgid "Paste" 
    1069 msgstr "لصق" 
    1070  
    1071 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:118 
    1072 msgid "Select All" 
    1073 msgstr "اختيار الكل" 
    1074  
    1075 #: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:130 
    1076 msgid "Toggle Comments" 
    1077 msgstr "تؚديل التعليق" 
    1078  
    1079 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:90 
    1080 msgid "Error List" 
    1081 msgstr "قا؊٠
    1082 Ù‡ الخطأ" 
    1083  
    1084 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126 
    1085 msgid "No diagnostics available for this error!" 
    1086 msgstr "لا يوجد ت؎خيص لهذا الخطأ" 
    1087  
    1088 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135 
    1089 msgid "Diagnostics" 
    1090 msgstr "الت؎خيص" 
    1091  
    1092 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:174 
    1093 msgid "L:" 
    1094 msgstr "سطر:" 
    1095  
    1096 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:174 
    1097 msgid "Ch:" 
    1098 msgstr "حرف:" 
    1099  
    1100 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:239 
    1101 msgid "Background Tasks are running" 
    1102 msgstr "لا توجد اي Ù 
    1103 Ù‡Ø§Ù 
    1104  Ø®Ù„فيه" 
    1105  
    1106 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:240 
    1107 msgid "Background Tasks are running with high load" 
    1108 msgstr " تع٠
    1109 Ù„ ال٠
    1110 Ù‡Ø§Ù 
    1111  Ø§Ù„خلفيه ؚجهد عال" 
    1112  
    1113 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:146 
    1114 msgid "&Close\tCtrl+W" 
    1115 msgstr "ا&غلاق\tCtrl-W" 
    1116  
    1117 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:147 
    1118 msgid "E&xit\tCtrl+X" 
    1119 msgstr "&خروج\tCtrl-X" 
    1120  
    1121 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:186 
    1122 msgid "NAME" 
    1123 msgstr "الاس٠
    1124 " 
    1125  
    1126 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:270 
    1127 msgid "Untitled" 
    1128 msgstr "ؚلا اس٠
    1129 " 
    1130  
    11311087#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:42 
    11321088msgid "Output View" 
    11331089msgstr "عرض النتا؊ج" 
    11341090 
    1135 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:35 
    1136 msgid "Files" 
    1137 msgstr "Ù 
    1138 Ù„فات" 
    1139  
    11401091#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71 
    11411092msgid "Functions" 
    11421093msgstr "ا؞هار الو؞ا؊ف" 
    1143  
    1144 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66 
    1145 msgid "Syntax Check" 
    1146 msgstr "فحص ؚناء الج٠
    1147 Ù„" 
    1148  
    1149 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 
    1150 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:254 
    1151 msgid "Line" 
    1152 msgstr "سطر" 
    1153  
    1154 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 
    1155 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:97 
    1156 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 
    1157 msgid "Warning" 
    1158 msgstr "تحذير" 
    1159  
    1160 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:255 
    1161 msgid "Type" 
    1162 msgstr "نوع" 
    1163  
    1164 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:256 
    1165 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:208 
    1166 msgid "Description" 
    1167 msgstr "وصف" 
    1168  
    1169 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:60 
    1170 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:149 
    1171 msgid "Directory" 
    1172 msgstr "الدليل" 
    1173  
    1174 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:190 
    1175 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:191 
    1176 msgid "Open &Documentation" 
    1177 msgstr "فتح الوثا؊ق" 
    1178  
    1179 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:40 
    1180 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34 
    1181 msgid "Plugin Manager" 
    1182 msgstr "Ù 
    1183 Ø¯ÙŠØ± الؚرنا٠
    1184 Ø¬ ال٠
    1185 Ø³Ø§Ø¹Ø¯" 
    1186  
    1187 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:174 
    1188 #, perl-format 
    1189 msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 
    1190 msgstr "ف؎ل تح٠
    1191 ÙŠÙ„ pod ل class '%s': %s" 
    1192  
    1193 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:230 
    1194 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:207 
    1195 msgid "Name" 
    1196 msgstr "الاس٠
    1197 :" 
    1198  
    1199 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:231 
    1200 msgid "Version" 
    1201 msgstr "النسخه" 
    1202  
    1203 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:232 
    1204 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43 
    1205 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78 
    1206 msgid "Status" 
    1207 msgstr "الحاله" 
    1208  
    1209 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:292 
    1210 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:461 
    1211 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:498 
    1212 msgid "Preferences" 
    1213 msgstr "تفضيلات" 
    1214  
    1215 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:293 
    1216 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:238 
    1217 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209 
    1218 msgid "Close" 
    1219 msgstr "اغلاق" 
    1220  
    1221 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:467 
    1222 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:477 
    1223 msgid "Show error message" 
    1224 msgstr "ا؞هار رساله الخطأ" 
    1225  
    1226 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:490 
    1227 msgid "Disable" 
    1228 msgstr "تعطيل" 
    1229  
    1230 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:500 
    1231 msgid "Enable" 
    1232 msgstr "ت٠
    1233 ÙƒÙŠÙ†" 
    1234  
    1235 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:132 
    1236 msgid "Find:" 
    1237 msgstr "ؚحث:" 
    1238  
    1239 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:151 
    1240 msgid "Previ&ous" 
    1241 msgstr "الساؚق" 
    1242  
    1243 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:169 
    1244 msgid "&Next" 
    1245 msgstr "التالي" 
    1246  
    1247 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:177 
    1248 msgid "Case &insensitive" 
    1249 msgstr "غير حساس لحالة الأحرف" 
    1250  
    1251 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:181 
    1252 msgid "Use rege&x" 
    1253 msgstr "استع٠
    1254 Ø§Ù„ rege&x" 
    1255  
    1256 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 
    1257 msgid "All" 
    1258 msgstr "الكل" 
    1259  
    1260 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 
    1261 msgid "Class:" 
    1262 msgstr "ال Class:" 
    1263  
    1264 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 
    1265 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 
    1266 msgid "Snippet:" 
    1267 msgstr "قصاصه:" 
    1268  
    1269 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 
    1270 msgid "&Insert" 
    1271 msgstr "ا&ضافه" 
    1272  
    1273 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
    1274 msgid "&Add" 
    1275 msgstr "ا&ضافه" 
    1276  
    1277 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 
    1278 msgid "Snippets" 
    1279 msgstr "قصاصات" 
    1280  
    1281 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 
    1282 msgid "Category:" 
    1283 msgstr "ف؊ه:" 
    1284  
    1285 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 
    1286 msgid "Name:" 
    1287 msgstr "اس٠
    1288 :" 
    1289  
    1290 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
    1291 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:526 
    1292 msgid "&Save" 
    1293 msgstr "&حف؞" 
    1294  
    1295 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 
    1296 msgid "Edit/Add Snippets" 
    1297 msgstr "تعديل/اضافه قصاصات" 
    1298  
    1299 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:30 
    1300 msgid "Existing bookmarks:" 
    1301 msgstr "العلا٠
    1302 Ø§Øª ال٠
    1303 ØªÙˆÙØ±Ù‡:" 
    1304  
    1305 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42 
    1306 msgid "Delete &All" 
    1307 msgstr "حذف ال&كل" 
    1308  
    1309 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:55 
    1310 msgid "Set Bookmark" 
    1311 msgstr "تحديد علا٠
    1312 Ù‡" 
    1313  
    1314 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 
    1315 msgid "GoTo Bookmark" 
    1316 msgstr "ذهاؚ الى علا٠
    1317 Ù‡" 
    1318  
    1319 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:122 
    1320 msgid "Cannot set bookmark in unsaved document" 
    1321 msgstr "ف؎ل تحديد العلا٠
    1322 Ù‡ في الوثيقه الغير Ù 
    1323 Ø­ÙÙˆØžÙ‡" 
    1324  
    1325 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:133 
    1326 #, perl-format 
    1327 msgid "%s line %s: %s" 
    1328 msgstr "%s السطر %s: %s" 
    1329  
    1330 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:170 
    1331 #, perl-format 
    1332 msgid "The bookmark '%s' no longer exists" 
    1333 msgstr "ل٠
    1334  ØªØ¹Ø¯ العلا٠
    1335 Ù‡ '%s' غير Ù 
    1336 ÙˆØ¬ÙˆØ¯Ù‡" 
    13371094 
    13381095#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:54 
     
    13891146msgstr "خطأ في الؚحث" 
    13901147 
    1391 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:33 
    1392 msgid "Session Manager" 
    1393 msgstr "Ù 
    1394 Ø¯ÙŠØ± الجلسات" 
    1395  
    1396 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:195 
    1397 msgid "List of sessions" 
    1398 msgstr "قا؊٠
    1399 Ø© الجلسات" 
    1400  
    1401 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:209 
    1402 msgid "Last update" 
    1403 msgstr "آخر تحديث" 
    1404  
    1405 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:236 
    1406 msgid "Open" 
    1407 msgstr "فتح" 
    1408  
    1409 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:237 
    1410 msgid "Delete" 
    1411 msgstr "حذف" 
     1148#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 
     1149msgid "All" 
     1150msgstr "الكل" 
     1151 
     1152#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 
     1153msgid "Class:" 
     1154msgstr "ال Class:" 
     1155 
     1156#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 
     1157#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 
     1158msgid "Snippet:" 
     1159msgstr "قصاصه:" 
     1160 
     1161#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 
     1162msgid "&Insert" 
     1163msgstr "ا&ضافه" 
     1164 
     1165#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
     1166msgid "&Add" 
     1167msgstr "ا&ضافه" 
     1168 
     1169#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 
     1170msgid "Snippets" 
     1171msgstr "قصاصات" 
     1172 
     1173#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 
     1174msgid "Category:" 
     1175msgstr "ف؊ه:" 
     1176 
     1177#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 
     1178msgid "Name:" 
     1179msgstr "اس٠
     1180:" 
     1181 
     1182#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
     1183#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:526 
     1184msgid "&Save" 
     1185msgstr "&حف؞" 
     1186 
     1187#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 
     1188msgid "Edit/Add Snippets" 
     1189msgstr "تعديل/اضافه قصاصات" 
    14121190 
    14131191#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:53 
     
    15871365msgstr "الوثيقه الحاليه: %s" 
    15881366 
     1367#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:461 
     1368#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:292 
     1369#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:498 
     1370msgid "Preferences" 
     1371msgstr "تفضيلات" 
     1372 
    15891373#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:486 
    15901374msgid "Behaviour" 
     
    16471431msgid "alphabetical_private_last" 
    16481432msgstr "اؚجدي_الو؞ا؊ف الخاصه_ؚالاخر" 
     1433 
     1434#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:30 
     1435msgid "Existing bookmarks:" 
     1436msgstr "العلا٠
     1437ات ال٠
     1438توفره:" 
     1439 
     1440#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42 
     1441msgid "Delete &All" 
     1442msgstr "حذف ال&كل" 
     1443 
     1444#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:55 
     1445msgid "Set Bookmark" 
     1446msgstr "تحديد علا٠
     1447ه" 
     1448 
     1449#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 
     1450msgid "GoTo Bookmark" 
     1451msgstr "ذهاؚ الى علا٠
     1452ه" 
     1453 
     1454#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:122 
     1455msgid "Cannot set bookmark in unsaved document" 
     1456msgstr "ف؎ل تحديد العلا٠
     1457ه في الوثيقه الغير Ù 
     1458حفو؞ه" 
     1459 
     1460#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:133 
     1461#, perl-format 
     1462msgid "%s line %s: %s" 
     1463msgstr "%s السطر %s: %s" 
     1464 
     1465#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:170 
     1466#, perl-format 
     1467msgid "The bookmark '%s' no longer exists" 
     1468msgstr "ل٠
     1469 ØªØ¹Ø¯ العلا٠
     1470ه '%s' غير Ù 
     1471وجوده" 
     1472 
     1473#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:40 
     1474#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34 
     1475msgid "Plugin Manager" 
     1476msgstr "Ù 
     1477دير الؚرنا٠
     1478ج ال٠
     1479ساعد" 
     1480 
     1481#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:174 
     1482#, perl-format 
     1483msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 
     1484msgstr "ف؎ل تح٠
     1485يل pod ل class '%s': %s" 
     1486 
     1487#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:230 
     1488#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:207 
     1489msgid "Name" 
     1490msgstr "الاس٠
     1491:" 
     1492 
     1493#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:231 
     1494msgid "Version" 
     1495msgstr "النسخه" 
     1496 
     1497#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:232 
     1498#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43 
     1499#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78 
     1500msgid "Status" 
     1501msgstr "الحاله" 
     1502 
     1503#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:293 
     1504#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209 
     1505#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:238 
     1506msgid "Close" 
     1507msgstr "اغلاق" 
     1508 
     1509#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:467 
     1510#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:477 
     1511msgid "Show error message" 
     1512msgstr "ا؞هار رساله الخطأ" 
     1513 
     1514#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:490 
     1515msgid "Disable" 
     1516msgstr "تعطيل" 
     1517 
     1518#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:500 
     1519msgid "Enable" 
     1520msgstr "ت٠
     1521كين" 
     1522 
     1523#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:54 
     1524msgid "Find and Replace" 
     1525msgstr "الؚحث والتؚديل" 
     1526 
     1527#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:115 
     1528msgid "Close Window on &hit" 
     1529msgstr "اغلاق النافذه عند ال&ضغط" 
     1530 
     1531#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:143 
     1532msgid "Replace &All" 
     1533msgstr "تؚديل ال&كل" 
     1534 
     1535#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:157 
     1536msgid "&Find Next" 
     1537msgstr "ا&يجاد التالي" 
     1538 
     1539#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:177 
     1540msgid "&Replace" 
     1541msgstr "ا&ستؚدال" 
     1542 
     1543#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:245 
     1544msgid "Replace" 
     1545msgstr "استؚدال" 
     1546 
     1547#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:253 
     1548msgid "Replace Text:" 
     1549msgstr "نص التؚديل:" 
     1550 
     1551#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:654 
     1552#, perl-format 
     1553msgid "%s occurences were replaced" 
     1554msgstr "%s ا٠
     1555اكن ت٠
     1556 Ø§Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ها" 
     1557 
     1558#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:660 
     1559msgid "Nothing to replace" 
     1560msgstr "ف؎ل تؚديل لا ؎يء" 
    16491561 
    16501562#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 
     
    17241636msgstr "حف؞" 
    17251637 
    1726 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:54 
    1727 msgid "Find and Replace" 
    1728 msgstr "الؚحث والتؚديل" 
    1729  
    1730 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:115 
    1731 msgid "Close Window on &hit" 
    1732 msgstr "اغلاق النافذه عند ال&ضغط" 
    1733  
    1734 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:143 
    1735 msgid "Replace &All" 
    1736 msgstr "تؚديل ال&كل" 
    1737  
    1738 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:157 
    1739 msgid "&Find Next" 
    1740 msgstr "ا&يجاد التالي" 
    1741  
    1742 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:177 
    1743 msgid "&Replace" 
    1744 msgstr "ا&ستؚدال" 
    1745  
    1746 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:245 
    1747 msgid "Replace" 
    1748 msgstr "استؚدال" 
    1749  
    1750 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:253 
    1751 msgid "Replace Text:" 
    1752 msgstr "نص التؚديل:" 
    1753  
    1754 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:654 
    1755 #, perl-format 
    1756 msgid "%s occurences were replaced" 
    1757 msgstr "%s ا٠
    1758 Ø§ÙƒÙ† ت٠
    1759  Ø§Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ها" 
    1760  
    1761 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:660 
    1762 msgid "Nothing to replace" 
    1763 msgstr "ف؎ل تؚديل لا ؎يء" 
     1638#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:132 
     1639msgid "Find:" 
     1640msgstr "ؚحث:" 
     1641 
     1642#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:151 
     1643msgid "Previ&ous" 
     1644msgstr "الساؚق" 
     1645 
     1646#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:169 
     1647msgid "&Next" 
     1648msgstr "التالي" 
     1649 
     1650#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:177 
     1651msgid "Case &insensitive" 
     1652msgstr "غير حساس لحالة الأحرف" 
     1653 
     1654#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:181 
     1655msgid "Use rege&x" 
     1656msgstr "استع٠
     1657ال rege&x" 
     1658 
     1659#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:33 
     1660msgid "Session Manager" 
     1661msgstr "Ù 
     1662دير الجلسات" 
     1663 
     1664#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:195 
     1665msgid "List of sessions" 
     1666msgstr "قا؊٠
     1667Ø© الجلسات" 
     1668 
     1669#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:209 
     1670msgid "Last update" 
     1671msgstr "آخر تحديث" 
     1672 
     1673#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:236 
     1674msgid "Open" 
     1675msgstr "فتح" 
     1676 
     1677#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:237 
     1678msgid "Delete" 
     1679msgstr "حذف" 
     1680 
     1681#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31 
     1682msgid "&Undo" 
     1683msgstr "ا&لغاء التغييرات" 
     1684 
     1685#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:43 
     1686msgid "&Redo" 
     1687msgstr "ا&عاده التغييرات" 
     1688 
     1689#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:59 
     1690msgid "Select" 
     1691msgstr "اختيار" 
     1692 
     1693#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:79 
     1694msgid "Mark selection start\tCtrl-[" 
     1695msgstr "تحديد ؚدايه الاختيار\tCtrl-[" 
     1696 
     1697#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:91 
     1698msgid "Mark selection end\tCtrl-]" 
     1699msgstr "تحديد نهايه الاختيار\tCtrl-]" 
     1700 
     1701#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:103 
     1702msgid "Clear selection marks" 
     1703msgstr "ازاله علا٠
     1704ات الاختيار" 
     1705 
     1706#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:156 
     1707msgid "&Goto\tCtrl-G" 
     1708msgstr "&ذهاؚ الى\tCtrl-G" 
     1709 
     1710#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:168 
     1711msgid "&AutoComp\tCtrl-P" 
     1712msgstr "ا&ك٠
     1713ال تلقا؊ي\tCtrl-P" 
     1714 
     1715#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180 
     1716msgid "&Brace matching\tCtrl-1" 
     1717msgstr "&تحديد القوص ال٠
     1718Ù 
     1719اثل\tCtrl-1" 
     1720 
     1721#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:192 
     1722msgid "&Join lines\tCtrl-J" 
     1723msgstr "&د٠
     1724ج الاسطر\tCtrl-J" 
     1725 
     1726#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:204 
     1727msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A" 
     1728msgstr "قصاصات\tCtrl-Shift-A" 
     1729 
     1730#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:259 
     1731msgid "Convert Encoding" 
     1732msgstr "تحويل الت؎فير" 
     1733 
     1734#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:265 
     1735msgid "Encode document to System Default" 
     1736msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى افتراضي الن؞ا٠
     1737" 
     1738 
     1739#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:277 
     1740msgid "Encode document to utf-8" 
     1741msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى  utf-8" 
     1742 
     1743#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:302 
     1744msgid "Convert EOL" 
     1745msgstr "تحويل نهاية السطر" 
     1746 
     1747#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:308 
     1748msgid "EOL to Windows" 
     1749msgstr "تحويل نهايه السطر الى ويندوز " 
     1750 
     1751#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:320 
     1752msgid "EOL to Unix" 
     1753msgstr "تحويل نهايه السطر الى يونكس" 
     1754 
     1755#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:332 
     1756msgid "EOL to Mac Classic" 
     1757msgstr "تحويل نهايه السطر الى Ù 
     1758اكنتو؎ كلاسيك " 
     1759 
     1760#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:346 
     1761msgid "Tabs and Spaces" 
     1762msgstr "ال Tabs و ال٠
     1763سافات" 
     1764 
     1765#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:352 
     1766msgid "Tabs to Spaces..." 
     1767msgstr "تحويل Tabs الى Ù 
     1768سافات..." 
     1769 
     1770#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:364 
     1771msgid "Spaces to Tabs..." 
     1772msgstr "تحويل ال٠
     1773سافات الى Tabs..." 
     1774 
     1775#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:378 
     1776msgid "Delete Trailing Spaces" 
     1777msgstr "حذف ال٠
     1778سافات عند النهايه" 
     1779 
     1780#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:390 
     1781msgid "Delete Leading Spaces" 
     1782msgstr "حذف ال٠
     1783سافات عند الؚدايه" 
     1784 
     1785#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:404 
     1786msgid "Upper/Lower Case" 
     1787msgstr "تكؚير/تصغير حاله الاحرف" 
     1788 
     1789#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:410 
     1790msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U" 
     1791msgstr "تكؚير حاله كل الاحرف\tCtrl-Shift-U" 
     1792 
     1793#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:422 
     1794msgid "Lower All\tCtrl-U" 
     1795msgstr "تصغير حاله كل الاحرف\tCtrl-U" 
     1796 
     1797#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:438 
     1798msgid "Diff Tools" 
     1799msgstr "ادوات ال٠
     1800قارنة" 
     1801 
     1802#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:444 
     1803msgid "Diff to Saved Version" 
     1804msgstr "ال٠
     1805قارنة Ù 
     1806ع النسخة ال٠
     1807حفو؞ة" 
     1808 
     1809#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:456 
     1810msgid "Apply Diff to File" 
     1811msgstr "تطؚيق Ù 
     1812لف ال٠
     1813قارنة لل٠
     1814لف" 
     1815 
     1816#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:467 
     1817msgid "Apply Diff to Project" 
     1818msgstr "تطؚيق Ù 
     1819لف ال٠
     1820قارنة لل٠
     1821؎روع" 
     1822 
     1823#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:481 
     1824msgid "Insert From File..." 
     1825msgstr "اضافه Ù 
     1826ن Ù 
     1827لف..." 
     1828 
     1829#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:35 
     1830msgid "Lock User Interface" 
     1831msgstr "قفل واجهة ال٠
     1832ستخد٠
     1833" 
     1834 
     1835#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:50 
     1836msgid "Show Output" 
     1837msgstr "ا؞هار النتا؊ج" 
     1838 
     1839#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:62 
     1840msgid "Show Functions" 
     1841msgstr "ا؞هار الو؞ا؊ف" 
     1842 
     1843#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:80 
     1844msgid "Show Outline" 
     1845msgstr "ا؞هار ال٠
     1846خطط" 
     1847 
     1848#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:92 
     1849msgid "Show Directory Tree" 
     1850msgstr "ا؞هار ؎جرة الدليل" 
     1851 
     1852#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:104 
     1853msgid "Show Syntax Check" 
     1854msgstr "ا؞هار فحص ؚناء الج٠
     1855ل" 
     1856 
     1857#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:116 
     1858msgid "Show Error List" 
     1859msgstr "ا؞هار قا؊٠
     1860ه الخطأ" 
     1861 
     1862#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:130 
     1863msgid "Show StatusBar" 
     1864msgstr "ا؞هار ؎ريط الحاله" 
     1865 
     1866#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:143 
     1867msgid "Show Toolbar" 
     1868msgstr "ا؞هار ؎ريط الادوات" 
     1869 
     1870#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:159 
     1871msgid "View Document As..." 
     1872msgstr "عرض الوثيقه ك..." 
     1873 
     1874#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:193 
     1875msgid "Show Line Numbers" 
     1876msgstr "ا؞هار ارقا٠
     1877 Ø§Ù„اسطر" 
     1878 
     1879#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:205 
     1880msgid "Show Code Folding" 
     1881msgstr "ا؞هار طي ال٠
     1882صدر" 
     1883 
     1884#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:217 
     1885msgid "Show Call Tips" 
     1886msgstr "ا؞هار نصا؊ح ال٠
     1887ناداه" 
     1888 
     1889#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:233 
     1890msgid "Show Current Line" 
     1891msgstr "ا؞هار السطر الحالي" 
     1892 
     1893#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:248 
     1894msgid "Show Newlines" 
     1895msgstr "ا؞هار احرف السطر الجديد  " 
     1896 
     1897#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:260 
     1898msgid "Show Whitespaces" 
     1899msgstr "ا؞هار الفراغات" 
     1900 
     1901#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:272 
     1902msgid "Show Indentation Guide" 
     1903msgstr "ا؞هار دليل الازاحه" 
     1904 
     1905#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:284 
     1906msgid "Word-Wrap" 
     1907msgstr "العوده الى الؚدايه عند نهايه السطر" 
     1908 
     1909#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:299 
     1910msgid "Increase Font Size\tCtrl-+" 
     1911msgstr "تكؚير حج٠
     1912 Ø§Ù„خط\tCtrl-+" 
     1913 
     1914#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:311 
     1915msgid "Decrease Font Size\tCtrl--" 
     1916msgstr "تصغير حج٠
     1917 Ø§Ù„خط\tCtrl--" 
     1918 
     1919#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 
     1920msgid "Reset Font Size\tCtrl-/" 
     1921msgstr "إعادة ضؚط حج٠
     1922 Ø§Ù„خط\tCtrl-/" 
     1923 
     1924#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:338 
     1925msgid "Set Bookmark\tCtrl-B" 
     1926msgstr "تحديد علا٠
     1927ه\tCtrl-B" 
     1928 
     1929#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:351 
     1930msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B" 
     1931msgstr "ذهاؚ الى علا٠
     1932ه\tCtrl-Shift-B" 
     1933 
     1934#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:368 
     1935msgid "Style" 
     1936msgstr "اسلوؚ" 
     1937 
     1938#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:372 
     1939msgid "Padre" 
     1940msgstr "ؚرنا٠
     1941ج Padre" 
     1942 
     1943#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:373 
     1944msgid "Night" 
     1945msgstr "ليلي" 
     1946 
     1947#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:374 
     1948msgid "Ultraedit" 
     1949msgstr "ؚرنا٠
     1950ج Ultraedit" 
     1951 
     1952#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:375 
     1953msgid "Notepad++" 
     1954msgstr "ؚرنا٠
     1955ج Notepad++" 
     1956 
     1957#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:423 
     1958msgid "Language" 
     1959msgstr "اللغه" 
     1960 
     1961#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:430 
     1962msgid "System Default" 
     1963msgstr "افتراضي الن؞ا٠
     1964" 
     1965 
     1966#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:477 
     1967msgid "&Full Screen\tF11" 
     1968msgstr "&كا٠
     1969ل ال؎ا؎ة\tF11" 
    17641970 
    17651971#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:49 
     
    18232029ساعد" 
    18242030 
     2031#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:31 
     2032msgid "&Find\tCtrl-F" 
     2033msgstr "&ؚحث\tCtrl-F" 
     2034 
     2035#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:43 
     2036msgid "Find Next\tF3" 
     2037msgstr "ايجاد التالي\tF3" 
     2038 
     2039#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:55 
     2040msgid "Find Previous\tShift-F3" 
     2041msgstr "ايجاد الساؚق\tShift-F3" 
     2042 
     2043#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:68 
     2044msgid "Replace\tCtrl-R" 
     2045msgstr "استؚدال\tCtrl-R" 
     2046 
     2047#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:81 
     2048msgid "Quick Find" 
     2049msgstr "ؚحث سريع" 
     2050 
     2051#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:102 
     2052msgid "Find Next\tF4" 
     2053msgstr "ايجاد التالي\tF4" 
     2054 
     2055#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:114 
     2056msgid "Find Previous\tShift-F4" 
     2057msgstr "ايجاد الساؚق\tShift-F4" 
     2058 
     2059#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:130 
     2060msgid "Find in Fi&les..." 
     2061msgstr "...ؚحث في ال&Ù 
     2062لفات" 
     2063 
    18252064#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:39 
    18262065msgid "Context Help\tF1" 
     
    18432082 Padre" 
    18442083 
    1845 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:90 
    1846 msgid "Perl Help (English)" 
    1847 msgstr "Ù 
    1848 Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø© Perl (الانجليزي)" 
    1849  
    1850 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:102 
     2084#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:89 
     2085msgid "Perl Help" 
     2086msgstr "Ù 
     2087ساعدة Perl" 
     2088 
     2089#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:104 
    18512090msgid "Visit the PerlMonks" 
    18522091msgstr "زياره ٠
    18532092وقع PerlMonks" 
    18542093 
    1855 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:112 
     2094#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:114 
    18562095msgid "Report a New &Bug" 
    18572096msgstr "تؚليغ عن &ؚقه جديده" 
    18582097 
    1859 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:119 
     2098#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:121 
    18602099msgid "View All &Open Bugs" 
    18612100msgstr "ر؀يه كل الؚقات ال&Ù 
    18622101فتوحه" 
    18632102 
    1864 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:127 
     2103#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:129 
    18652104msgid "&Translate Padre..." 
    18662105msgstr "&ترج٠
    18672106Ø© Padre..." 
    18682107 
    1869 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:137 
     2108#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:139 
    18702109msgid "&About" 
    18712110msgstr "حول&" 
    18722111 
    1873 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:204 
     2112#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:206 
    18742113msgid "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm" 
    18752114msgstr "حقوق الطؚع  2008-2009 لفريق Ù 
     
    19042143msgstr "ايقاف\tF6" 
    19052144 
    1906 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:48 
    1907 msgid "Next File\tCtrl-TAB" 
    1908 msgstr "ال٠
    1909 Ù„ف التالي\tCtrl-TAB" 
    1910  
    1911 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:59 
    1912 msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB" 
    1913 msgstr "ال٠
    1914 Ù„ف الساؚق\tCtrl-Shift-TAB" 
    1915  
    1916 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:70 
    1917 msgid "Last Visited File\tCtrl-Shift-P" 
    1918 msgstr "آخر Ù 
    1919 Ù„ف ت٠
    1920  Ø²ÙŠØ§Ø±ØªÙ‡\tCtrl-Shift-P" 
    1921  
    1922 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:81 
    1923 msgid "Right Click\tAlt-/" 
    1924 msgstr "نقر على الي٠
    1925 ÙŠÙ†\tAlt-/" 
    1926  
    1927 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:98 
    1928 msgid "GoTo Subs Window" 
    1929 msgstr "ذهاؚ الى نافذه الو؞ا؊ف الفرعيه" 
    1930  
    1931 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:111 
    1932 msgid "GoTo Outline Window\tAlt-L" 
    1933 msgstr "ذهاؚ الى نافذه ال٠
    1934 Ø®Ø·Ø·\tAlt-L" 
    1935  
    1936 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:123 
    1937 msgid "GoTo Output Window\tAlt-O" 
    1938 msgstr "ذهاؚ الى نافذه النتا؊ج\tAlt-O" 
    1939  
    1940 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:133 
    1941 msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C" 
    1942 msgstr "ذهاؚ الى نافذه فحص ؚناء الج٠
    1943 Ù„\tAlt-C" 
    1944  
    1945 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:148 
    1946 msgid "GoTo Main Window\tAlt-M" 
    1947 msgstr "ذهاؚ الى النافذه الر؊يسيه\tAlt-M" 
    1948  
    1949 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:35 
    1950 msgid "Lock User Interface" 
    1951 msgstr "قفل واجهة ال٠
    1952 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    1953 " 
    1954  
    1955 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:50 
    1956 msgid "Show Output" 
    1957 msgstr "ا؞هار النتا؊ج" 
    1958  
    1959 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:62 
    1960 msgid "Show Functions" 
    1961 msgstr "ا؞هار الو؞ا؊ف" 
    1962  
    1963 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:80 
    1964 msgid "Show Outline" 
    1965 msgstr "ا؞هار ال٠
    1966 Ø®Ø·Ø·" 
    1967  
    1968 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:92 
    1969 msgid "Show Directory Tree" 
    1970 msgstr "ا؞هار ؎جرة الدليل" 
    1971  
    1972 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:104 
    1973 msgid "Show Syntax Check" 
    1974 msgstr "ا؞هار فحص ؚناء الج٠
    1975 Ù„" 
    1976  
    1977 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:116 
    1978 msgid "Show Error List" 
    1979 msgstr "ا؞هار قا؊٠
    1980 Ù‡ الخطأ" 
    1981  
    1982 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:130 
    1983 msgid "Show StatusBar" 
    1984 msgstr "ا؞هار ؎ريط الحاله" 
    1985  
    1986 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:143 
    1987 msgid "Show Toolbar" 
    1988 msgstr "ا؞هار ؎ريط الادوات" 
    1989  
    1990 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:159 
    1991 msgid "View Document As..." 
    1992 msgstr "عرض الوثيقه ك..." 
    1993  
    1994 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:193 
    1995 msgid "Show Line Numbers" 
    1996 msgstr "ا؞هار ارقا٠
    1997  Ø§Ù„اسطر" 
    1998  
    1999 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:205 
    2000 msgid "Show Code Folding" 
    2001 msgstr "ا؞هار طي ال٠
    2002 ØµØ¯Ø±" 
    2003  
    2004 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:217 
    2005 msgid "Show Call Tips" 
    2006 msgstr "ا؞هار نصا؊ح ال٠
    2007 Ù†Ø§Ø¯Ø§Ù‡" 
    2008  
    2009 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:233 
    2010 msgid "Show Current Line" 
    2011 msgstr "ا؞هار السطر الحالي" 
    2012  
    2013 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:248 
    2014 msgid "Show Newlines" 
    2015 msgstr "ا؞هار احرف السطر الجديد  " 
    2016  
    2017 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:260 
    2018 msgid "Show Whitespaces" 
    2019 msgstr "ا؞هار الفراغات" 
    2020  
    2021 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:272 
    2022 msgid "Show Indentation Guide" 
    2023 msgstr "ا؞هار دليل الازاحه" 
    2024  
    2025 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:284 
    2026 msgid "Word-Wrap" 
    2027 msgstr "العوده الى الؚدايه عند نهايه السطر" 
    2028  
    2029 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:299 
    2030 msgid "Increase Font Size\tCtrl-+" 
    2031 msgstr "تكؚير حج٠
    2032  Ø§Ù„خط\tCtrl-+" 
    2033  
    2034 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:311 
    2035 msgid "Decrease Font Size\tCtrl--" 
    2036 msgstr "تصغير حج٠
    2037  Ø§Ù„خط\tCtrl--" 
    2038  
    2039 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 
    2040 msgid "Reset Font Size\tCtrl-/" 
    2041 msgstr "إعادة ضؚط حج٠
    2042  Ø§Ù„خط\tCtrl-/" 
    2043  
    2044 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:338 
    2045 msgid "Set Bookmark\tCtrl-B" 
    2046 msgstr "تحديد علا٠
    2047 Ù‡\tCtrl-B" 
    2048  
    2049 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:351 
    2050 msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B" 
    2051 msgstr "ذهاؚ الى علا٠
    2052 Ù‡\tCtrl-Shift-B" 
    2053  
    2054 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:368 
    2055 msgid "Style" 
    2056 msgstr "اسلوؚ" 
    2057  
    2058 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:372 
    2059 msgid "Padre" 
    2060 msgstr "ؚرنا٠
    2061 Ø¬ Padre" 
    2062  
    2063 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:373 
    2064 msgid "Night" 
    2065 msgstr "ليلي" 
    2066  
    2067 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:374 
    2068 msgid "Ultraedit" 
    2069 msgstr "ؚرنا٠
    2070 Ø¬ Ultraedit" 
    2071  
    2072 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:375 
    2073 msgid "Notepad++" 
    2074 msgstr "ؚرنا٠
    2075 Ø¬ Notepad++" 
    2076  
    2077 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:423 
    2078 msgid "Language" 
    2079 msgstr "اللغه" 
    2080  
    2081 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:430 
    2082 msgid "System Default" 
    2083 msgstr "افتراضي الن؞ا٠
    2084 " 
    2085  
    2086 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:477 
    2087 msgid "&Full Screen\tF11" 
    2088 msgstr "&كا٠
    2089 Ù„ ال؎ا؎ة\tF11" 
    2090  
    2091 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:30 
    2092 msgid "Disable Experimental Mode" 
    2093 msgstr "تعطيل الن٠
    2094 Ø· التجريؚي" 
    2095  
    2096 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:44 
    2097 msgid "Refresh Menu" 
    2098 msgstr "تحديث القا؊٠
    2099 Ù‡" 
    2100  
    2101 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:55 
    2102 #: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:76 
    2103 msgid "Refresh Counter: " 
    2104 msgstr "عداد التحديث:" 
     2145#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:31 
     2146msgid "&New\tCtrl-N" 
     2147msgstr "&جديد\tCtrl-N" 
     2148 
     2149#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:48 
     2150msgid "New..." 
     2151msgstr "جديد..." 
     2152 
     2153#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:55 
     2154msgid "Perl 5 Script" 
     2155msgstr "Ù 
     2156لف نصي Perl 5" 
     2157 
     2158#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:65 
     2159msgid "Perl 5 Module" 
     2160msgstr "وحدة Perl 5" 
     2161 
     2162#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75 
     2163msgid "Perl 5 Test" 
     2164msgstr "اختؚار Perl 5" 
     2165 
     2166#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85 
     2167msgid "Perl 6 Script" 
     2168msgstr "Ù 
     2169لف نصي Perl 6" 
     2170 
     2171#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95 
     2172msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 
     2173msgstr "وحده توزيع ؚيرل (Module::Starter)" 
     2174 
     2175#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:108 
     2176msgid "&Open...\tCtrl-O" 
     2177msgstr "&فتح...\tCtrl-O" 
     2178 
     2179#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:117 
     2180msgid "&Close\tCtrl-W" 
     2181msgstr "ا&غلاق\tCtrl-W" 
     2182 
     2183#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:129 
     2184msgid "Close All" 
     2185msgstr "اغلاق الكل" 
     2186 
     2187#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:140 
     2188msgid "Close All but Current" 
     2189msgstr "اغلاق الكل ؚدون الحالي" 
     2190 
     2191#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:151 
     2192msgid "Reload File" 
     2193msgstr "اعادة تح٠
     2194يل ال٠
     2195لف" 
     2196 
     2197#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:166 
     2198msgid "&Save\tCtrl-S" 
     2199msgstr "&حف؞\tCtrl-S" 
     2200 
     2201#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:177 
     2202msgid "Save &As...\tF12" 
     2203msgstr "حف؞ &ك...\tF12" 
     2204 
     2205#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:188 
     2206msgid "Save All" 
     2207msgstr "حف؞ الكل" 
     2208 
     2209#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:203 
     2210msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O" 
     2211msgstr "فتح الاختيار\tCtrl-Shift-O" 
     2212 
     2213#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:215 
     2214msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O" 
     2215msgstr "فتح الجلسه...\tCtrl-Alt-O" 
     2216 
     2217#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:228 
     2218msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S" 
     2219msgstr "حف؞ الجلسة...\tCtrl-Alt-S" 
     2220 
     2221#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:244 
     2222msgid "&Print..." 
     2223msgstr "&طؚاعه" 
     2224 
     2225#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:268 
     2226msgid "&Recent Files" 
     2227msgstr "Ù 
     2228لفات الا&خيره" 
     2229 
     2230#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:275 
     2231msgid "Open All Recent Files" 
     2232msgstr "فتح ج٠
     2233يع ال٠
     2234لفات الاخيرة" 
     2235 
     2236#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:285 
     2237msgid "Clean Recent Files List" 
     2238msgstr "حذف قا؊٠
     2239ه ال٠
     2240لفات الاخيرة" 
     2241 
     2242#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302 
     2243msgid "Document Statistics" 
     2244msgstr "احصا؊يات الوثيقه" 
     2245 
     2246#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:319 
     2247msgid "&Quit\tCtrl-Q" 
     2248msgstr "&خروج\tCtrl-Q" 
    21052249 
    21062250#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:39 
     
    21652309اتيكي" 
    21662310 
    2167 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:31 
    2168 msgid "&New\tCtrl-N" 
    2169 msgstr "&جديد\tCtrl-N" 
    2170  
    2171 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:48 
    2172 msgid "New..." 
    2173 msgstr "جديد..." 
    2174  
    2175 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:55 
    2176 msgid "Perl 5 Script" 
    2177 msgstr "Ù 
    2178 Ù„ف نصي Perl 5" 
    2179  
    2180 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:65 
    2181 msgid "Perl 5 Module" 
    2182 msgstr "وحدة Perl 5" 
    2183  
    2184 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75 
    2185 msgid "Perl 5 Test" 
    2186 msgstr "اختؚار Perl 5" 
    2187  
    2188 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85 
    2189 msgid "Perl 6 Script" 
    2190 msgstr "Ù 
    2191 Ù„ف نصي Perl 6" 
    2192  
    2193 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95 
    2194 msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 
    2195 msgstr "وحده توزيع ؚيرل (Module::Starter)" 
    2196  
    2197 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:108 
    2198 msgid "&Open...\tCtrl-O" 
    2199 msgstr "&فتح...\tCtrl-O" 
    2200  
    2201 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:117 
    2202 msgid "&Close\tCtrl-W" 
    2203 msgstr "ا&غلاق\tCtrl-W" 
    2204  
    2205 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:129 
    2206 msgid "Close All" 
    2207 msgstr "اغلاق الكل" 
    2208  
    2209 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:140 
    2210 msgid "Close All but Current" 
    2211 msgstr "اغلاق الكل ؚدون الحالي" 
    2212  
    2213 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:151 
    2214 msgid "Reload File" 
    2215 msgstr "اعادة تح٠
    2216 ÙŠÙ„ ال٠
    2217 Ù„ف" 
    2218  
    2219 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:166 
    2220 msgid "&Save\tCtrl-S" 
    2221 msgstr "&حف؞\tCtrl-S" 
    2222  
    2223 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:177 
    2224 msgid "Save &As...\tF12" 
    2225 msgstr "حف؞ &ك...\tF12" 
    2226  
    2227 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:188 
    2228 msgid "Save All" 
    2229 msgstr "حف؞ الكل" 
    2230  
    2231 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:203 
    2232 msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O" 
    2233 msgstr "فتح الاختيار\tCtrl-Shift-O" 
    2234  
    2235 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:215 
    2236 msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O" 
    2237 msgstr "فتح الجلسه...\tCtrl-Alt-O" 
    2238  
    2239 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:228 
    2240 msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S" 
    2241 msgstr "حف؞ الجلسة...\tCtrl-Alt-S" 
    2242  
    2243 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:244 
    2244 msgid "&Print..." 
    2245 msgstr "&طؚاعه" 
    2246  
    2247 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:268 
    2248 msgid "&Recent Files" 
    2249 msgstr "Ù 
    2250 Ù„فات الا&خيره" 
    2251  
    2252 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:275 
    2253 msgid "Open All Recent Files" 
    2254 msgstr "فتح ج٠
    2255 ÙŠØ¹ ال٠
    2256 Ù„فات الاخيرة" 
    2257  
    2258 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:285 
    2259 msgid "Clean Recent Files List" 
    2260 msgstr "حذف قا؊٠
    2261 Ù‡ ال٠
    2262 Ù„فات الاخيرة" 
    2263  
    2264 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302 
    2265 msgid "Document Statistics" 
    2266 msgstr "احصا؊يات الوثيقه" 
    2267  
    2268 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:319 
    2269 msgid "&Quit\tCtrl-Q" 
    2270 msgstr "&خروج\tCtrl-Q" 
    2271  
    2272 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31 
    2273 msgid "&Undo" 
    2274 msgstr "ا&لغاء التغييرات" 
    2275  
    2276 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:43 
    2277 msgid "&Redo" 
    2278 msgstr "ا&عاده التغييرات" 
    2279  
    2280 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:59 
    2281 msgid "Select" 
    2282 msgstr "اختيار" 
    2283  
    2284 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:79 
    2285 msgid "Mark selection start\tCtrl-[" 
    2286 msgstr "تحديد ؚدايه الاختيار\tCtrl-[" 
    2287  
    2288 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:91 
    2289 msgid "Mark selection end\tCtrl-]" 
    2290 msgstr "تحديد نهايه الاختيار\tCtrl-]" 
    2291  
    2292 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:103 
    2293 msgid "Clear selection marks" 
    2294 msgstr "ازاله علا٠
    2295 Ø§Øª الاختيار" 
    2296  
    2297 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:156 
    2298 msgid "&Goto\tCtrl-G" 
    2299 msgstr "&ذهاؚ الى\tCtrl-G" 
    2300  
    2301 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:168 
    2302 msgid "&AutoComp\tCtrl-P" 
    2303 msgstr "ا&ك٠
    2304 Ø§Ù„ تلقا؊ي\tCtrl-P" 
    2305  
    2306 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180 
    2307 msgid "&Brace matching\tCtrl-1" 
    2308 msgstr "&تحديد القوص ال٠
    2309 Ù 
    2310 Ø§Ø«Ù„\tCtrl-1" 
    2311  
    2312 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:192 
    2313 msgid "&Join lines\tCtrl-J" 
    2314 msgstr "&د٠
    2315 Ø¬ الاسطر\tCtrl-J" 
    2316  
    2317 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:204 
    2318 msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A" 
    2319 msgstr "قصاصات\tCtrl-Shift-A" 
    2320  
    2321 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:259 
    2322 msgid "Convert Encoding" 
    2323 msgstr "تحويل الت؎فير" 
    2324  
    2325 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:265 
    2326 msgid "Encode document to System Default" 
    2327 msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى افتراضي الن؞ا٠
    2328 " 
    2329  
    2330 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:277 
    2331 msgid "Encode document to utf-8" 
    2332 msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى  utf-8" 
    2333  
    2334 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:302 
    2335 msgid "Convert EOL" 
    2336 msgstr "تحويل نهاية السطر" 
    2337  
    2338 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:308 
    2339 msgid "EOL to Windows" 
    2340 msgstr "تحويل نهايه السطر الى ويندوز " 
    2341  
    2342 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:320 
    2343 msgid "EOL to Unix" 
    2344 msgstr "تحويل نهايه السطر الى يونكس" 
    2345  
    2346 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:332 
    2347 msgid "EOL to Mac Classic" 
    2348 msgstr "تحويل نهايه السطر الى Ù 
    2349 Ø§ÙƒÙ†ØªÙˆØŽ كلاسيك " 
    2350  
    2351 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:346 
    2352 msgid "Tabs and Spaces" 
    2353 msgstr "ال Tabs و ال٠
    2354 Ø³Ø§ÙØ§Øª" 
    2355  
    2356 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:352 
    2357 msgid "Tabs to Spaces..." 
    2358 msgstr "تحويل Tabs الى Ù 
    2359 Ø³Ø§ÙØ§Øª..." 
    2360  
    2361 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:364 
    2362 msgid "Spaces to Tabs..." 
    2363 msgstr "تحويل ال٠
    2364 Ø³Ø§ÙØ§Øª الى Tabs..." 
    2365  
    2366 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:378 
    2367 msgid "Delete Trailing Spaces" 
    2368 msgstr "حذف ال٠
    2369 Ø³Ø§ÙØ§Øª عند النهايه" 
    2370  
    2371 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:390 
    2372 msgid "Delete Leading Spaces" 
    2373 msgstr "حذف ال٠
    2374 Ø³Ø§ÙØ§Øª عند الؚدايه" 
    2375  
    2376 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:404 
    2377 msgid "Upper/Lower Case" 
    2378 msgstr "تكؚير/تصغير حاله الاحرف" 
    2379  
    2380 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:410 
    2381 msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U" 
    2382 msgstr "تكؚير حاله كل الاحرف\tCtrl-Shift-U" 
    2383  
    2384 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:422 
    2385 msgid "Lower All\tCtrl-U" 
    2386 msgstr "تصغير حاله كل الاحرف\tCtrl-U" 
    2387  
    2388 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:438 
    2389 msgid "Diff Tools" 
    2390 msgstr "ادوات ال٠
    2391 Ù‚ارنة" 
    2392  
    2393 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:444 
    2394 msgid "Diff to Saved Version" 
     2311#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:48 
     2312msgid "Next File\tCtrl-TAB" 
    23952313msgstr "ال٠
    2396 Ù‚ارنة Ù 
    2397 Ø¹ النسخة ال٠
    2398 Ø­ÙÙˆØžØ©" 
    2399  
    2400 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:456 
    2401 msgid "Apply Diff to File" 
    2402 msgstr "تطؚيق Ù 
    2403 Ù„ف ال٠
    2404 Ù‚ارنة لل٠
    2405 Ù„ف" 
    2406  
    2407 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:467 
    2408 msgid "Apply Diff to Project" 
    2409 msgstr "تطؚيق Ù 
    2410 Ù„ف ال٠
    2411 Ù‚ارنة لل٠
    2412 ØŽØ±ÙˆØ¹" 
    2413  
    2414 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:481 
    2415 msgid "Insert From File..." 
    2416 msgstr "اضافه Ù 
     2314لف التالي\tCtrl-TAB" 
     2315 
     2316#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:59 
     2317msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB" 
     2318msgstr "ال٠
     2319لف الساؚق\tCtrl-Shift-TAB" 
     2320 
     2321#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:70 
     2322msgid "Last Visited File\tCtrl-Shift-P" 
     2323msgstr "آخر Ù 
     2324لف ت٠
     2325 Ø²ÙŠØ§Ø±ØªÙ‡\tCtrl-Shift-P" 
     2326 
     2327#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:81 
     2328msgid "Right Click\tAlt-/" 
     2329msgstr "نقر على الي٠
     2330ين\tAlt-/" 
     2331 
     2332#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:98 
     2333msgid "GoTo Subs Window" 
     2334msgstr "ذهاؚ الى نافذه الو؞ا؊ف الفرعيه" 
     2335 
     2336#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:111 
     2337msgid "GoTo Outline Window\tAlt-L" 
     2338msgstr "ذهاؚ الى نافذه ال٠
     2339خطط\tAlt-L" 
     2340 
     2341#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:123 
     2342msgid "GoTo Output Window\tAlt-O" 
     2343msgstr "ذهاؚ الى نافذه النتا؊ج\tAlt-O" 
     2344 
     2345#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:133 
     2346msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C" 
     2347msgstr "ذهاؚ الى نافذه فحص ؚناء الج٠
     2348ل\tAlt-C" 
     2349 
     2350#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:148 
     2351msgid "GoTo Main Window\tAlt-M" 
     2352msgstr "ذهاؚ الى النافذه الر؊يسيه\tAlt-M" 
     2353 
     2354#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:30 
     2355msgid "Disable Experimental Mode" 
     2356msgstr "تعطيل الن٠
     2357Ø· التجريؚي" 
     2358 
     2359#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:44 
     2360msgid "Refresh Menu" 
     2361msgstr "تحديث القا؊٠
     2362ه" 
     2363 
     2364#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:55 
     2365#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:76 
     2366msgid "Refresh Counter: " 
     2367msgstr "عداد التحديث:" 
     2368 
     2369#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:39 
     2370msgid "Install Module..." 
     2371msgstr "تثؚيت وحده..." 
     2372 
     2373#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:40 
     2374msgid "Install CPAN Module" 
     2375msgstr "تثؚيت وحدة CPAN" 
     2376 
     2377#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:42 
     2378msgid "Install Local Distribution" 
     2379msgstr "تثؚيت التوزيع ال٠
     2380حلي" 
     2381 
     2382#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:43 
     2383msgid "Install Remote Distribution" 
     2384msgstr "تثؚيت التوزيع الؚعيد" 
     2385 
     2386#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:45 
     2387msgid "Open CPAN Config File" 
     2388msgstr "فتح Ù 
     2389لف تعريفات CPAN" 
     2390 
     2391#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:95 
     2392msgid "Failed to find your CPAN configuration" 
     2393msgstr "ف؎ل العثور على تعريفات ؚرنا٠
     2394ج CPAN الخاص ØšÙƒ" 
     2395 
     2396#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:105 
     2397msgid "Select distribution to install" 
     2398msgstr "اختر وحده توزيع لتثؚيتها" 
     2399 
     2400#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:118 
     2401#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:143 
     2402msgid "Did not provide a distribution" 
     2403msgstr "ل٠
     2404 ØªØ­Ø¯Ø¯ أي توزيع" 
     2405 
     2406#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:133 
     2407msgid "" 
     2408"Enter URL to install\n" 
     2409"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
     2410msgstr "" 
     2411"ادخل عنوان الوحده للتثؚيت\n" 
     2412 
     2413ثال: http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
     2414 
     2415#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:163 
     2416msgid "pip is unexpectedly not installed" 
     2417msgstr "ف؎ل تثؚيت ؚرنا٠
     2418ج pip" 
     2419 
     2420#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:21 
     2421msgid "Padre Developer Tools" 
     2422msgstr "أدوات تطوير Padre" 
     2423 
     2424#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:55 
     2425msgid "Run Document inside Padre" 
     2426msgstr "ت؎غيل الوثيقه داخل Padre" 
     2427 
     2428#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:57 
     2429msgid "Dump Current Document" 
     2430msgstr "اطؚع الوثيقه الحاليه" 
     2431 
     2432#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:58 
     2433msgid "Dump Top IDE Object" 
     2434msgstr "طؚاعة أول كينونة IDE" 
     2435 
     2436#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59 
     2437msgid "Dump %INC and @INC" 
     2438msgstr "طؚاعة %INC و @INC" 
     2439 
     2440#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65 
     2441msgid "Enable logging" 
     2442msgstr "ت٠
     2443كين السجل" 
     2444 
     2445#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68 
     2446msgid "Disable logging" 
     2447msgstr "تعطيل السجل" 
     2448 
     2449#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71 
     2450msgid "Enable trace when logging" 
     2451msgstr "ت٠
     2452كين التعقؚ عند التسجيل" 
     2453 
     2454#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74 
     2455msgid "Disable trace" 
     2456msgstr "تعطيل التعقؚ" 
     2457 
     2458#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:78 
     2459msgid "Load All Padre Modules" 
     2460msgstr "تح٠
     2461يل كل وحدات Padre" 
     2462 
     2463#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79 
     2464msgid "Simulate Crash" 
     2465msgstr "Ù 
     2466حاكاة حادث" 
     2467 
     2468#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80 
     2469msgid "Simulate Crashing Bg Task" 
     2470msgstr "Ù 
     2471حاكاة ف؎ل Ù 
     2472ه٠
     2473Ø© خلفية" 
     2474 
     2475#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:82 
     2476msgid "wxWidgets 2.8.10 Reference" 
     2477msgstr "Ù 
     2478رجع wxWidgets 2.8.10" 
     2479 
     2480#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85 
     2481msgid "STC Reference" 
     2482msgstr "Ù 
     2483رجع STC" 
     2484 
     2485#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:88 
     2486msgid "wxPerl Live Support" 
     2487msgstr "دع٠
     2488 wxPerl ال٠
     2489ؚا؎ر" 
     2490 
     2491#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92 
     2492#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:114 
     2493msgid "About" 
     2494msgstr "حول" 
     2495 
     2496#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:136 
     2497msgid "No file is open" 
     2498msgstr "لا يوجد أي Ù 
     2499لف Ù 
     2500فتوح" 
     2501 
     2502#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:166 
     2503msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n" 
     2504msgstr "Ù 
     2505ج٠
     2506وعة ادوات غير Ù 
     2507تراؚطة و٠
     2508ستخد٠
     2509Ø© Ù 
    24172510ن ٠
    2418 Ù„ف..." 
    2419  
    2420 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:31 
    2421 msgid "&Find\tCtrl-F" 
    2422 msgstr "&ؚحث\tCtrl-F" 
    2423  
    2424 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:43 
    2425 msgid "Find Next\tF3" 
    2426 msgstr "ايجاد التالي\tF3" 
    2427  
    2428 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:55 
    2429 msgid "Find Previous\tShift-F3" 
    2430 msgstr "ايجاد الساؚق\tShift-F3" 
    2431  
    2432 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:68 
    2433 msgid "Replace\tCtrl-R" 
    2434 msgstr "استؚدال\tCtrl-R" 
    2435  
    2436 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:81 
    2437 msgid "Quick Find" 
    2438 msgstr "ؚحث سريع" 
    2439  
    2440 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:102 
    2441 msgid "Find Next\tF4" 
    2442 msgstr "ايجاد التالي\tF4" 
    2443  
    2444 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:114 
    2445 msgid "Find Previous\tShift-F4" 
    2446 msgstr "ايجاد الساؚق\tShift-F4" 
    2447  
    2448 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:130 
    2449 msgid "Find in Fi&les..." 
    2450 msgstr "...ؚحث في ال&Ù 
    2451 Ù„فات" 
    2452  
    2453 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 
    2454 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:183 
    2455 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:539 
    2456 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:566 
    2457 msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
    2458 msgstr "ال٠
    2459 Ø€ØŽØ± الحالي لا يؚدو انه يو؎ر على Ù 
    2460 ØªØºÙŠØ±" 
    2461  
    2462 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91 
    2463 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:185 
    2464 msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
    2465 msgstr "لا يوجد اعلان لل٠
    2466 ØªØºÙŠØ± (Ù 
    2467 ÙØ±Ø¯ÙŠ?) ال٠
    2468 Ø·Ù„وؚ" 
    2469  
    2470 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 
    2471 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:187 
    2472 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:149 
    2473 msgid "Unknown error" 
    2474 msgstr "خطأ Ù 
    2475 Ø¬Ù‡ÙˆÙ„" 
    2476  
    2477 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:97 
    2478 msgid "Search Canceled" 
    2479 msgstr "ت٠
    2480  Ø§Ù„غاء الؚحث" 
    2481  
    2482 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77 
    2483 msgid "All braces appear to be matched" 
    2484 msgstr "ؚؚدو ان كل الاقواص Ù 
    2485 ØªÙ 
    2486 Ø§Ø«Ù„Ù‡" 
    2487  
    2488 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78 
    2489 msgid "Check Complete" 
    2490 msgstr "ت٠
    2491  Ø§Ù„فحص" 
    2492  
    2493 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:191 
    2494 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:153 
    2495 msgid "Replace Operation Canceled" 
    2496 msgstr "ت٠
    2497  Ø§Ù„غاء ع٠
    2498 Ù„ية التؚديل" 
    2499  
    2500 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:145 
    2501 msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 
    2502 msgstr "لا يؚدو أن أول حرف Ù 
    2503 Ù† الاختيار ي؀؎ر على ر٠
    2504 Ø²." 
    2505  
    2506 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:147 
    2507 msgid "Selection not part of a Perl statement?" 
    2508 msgstr "هل الاختيار ليس Ù 
    2509 Ù† ض٠
    2510 Ù† ج٠
    2511 Ù„Ø© Perl?" 
    2512  
    2513 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:179 
    2514 msgid "&GoTo Element" 
    2515 msgstr "&ذهاؚ الى العنصر" 
     2511طوري Padre\n" 
     2512 
     2513#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:115 
     2514msgid "Ping" 
     2515msgstr "Ping" 
    25162516 
    25172517#: lib/Padre/Document/Perl.pm:540 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.