Changeset 5838
- Timestamp:
- 07/04/09 22:06:39 (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Padre-Plugin-Perl6/lib/Padre/Plugin/Perl6/share/locale/Perl6-pt-br.po
r4839 r5838 3 3 "Project-Id-Version: padre-plugin-perl6\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 "POT-Creation-Date: 2009-0 5-25 02:34+0800\n"5 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 10:22+0300\n" 6 6 "PO-Revision-Date: \n" 7 7 "Last-Translator: Breno G. de Oliveira <garu@cpan.org>\n" … … 11 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12 12 13 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl6.pm:191 13 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:39 14 msgid "Perl 6" 15 msgstr "Perl 6" 16 17 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:104 18 msgid "Create Perl 6..." 19 msgstr "Criar em Perl 6..." 20 21 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:109 22 msgid "Script" 23 msgstr "Script" 24 25 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:114 26 msgid "Class" 27 msgstr "Classe" 28 29 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:119 30 msgid "Grammar" 31 msgstr "Gramática" 32 33 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:124 34 msgid "Package" 35 msgstr "Pacote" 36 37 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:129 38 msgid "Module" 39 msgstr "Módulo" 40 41 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:134 42 msgid "Role" 43 msgstr "Role" 44 45 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:139 46 msgid "Inlined in Perl 5" 47 msgstr "Inline em Perl 5" 48 49 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:147 50 msgid "Export..." 51 msgstr "Exportar..." 52 53 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:153 54 msgid "Perl 6 Executable" 55 msgstr "Executável Perl 6" 56 57 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:160 58 msgid "Perl 6 PIR" 59 msgstr "PIR Perl 6" 60 61 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:167 62 msgid "Full html" 63 msgstr "HTML Completo" 64 65 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:172 66 msgid "Simple html" 67 msgstr "HTML Simples" 68 69 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:177 70 msgid "Snippet html" 71 msgstr "Trecho HTML" 72 73 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:184 74 msgid "Show Perl 6 Help\tF2" 75 msgstr "Mostrar Ajuda do Perl6\tF2" 76 77 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:191 78 msgid "Cleanup STD.pm Lex Cache" 79 msgstr "Limpar Cache Lex do STD.pm" 80 81 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:198 82 msgid "Preferences" 83 msgstr "Preferências" 84 85 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:205 86 msgid "About" 87 msgstr "Sobre" 88 89 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:253 90 msgid "Perl 6 coloring is based on\n" 91 msgstr "Coloração Perl 6 baseada em\n" 92 93 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:254 94 msgid "Syntax::Highlight::Perl6 version " 95 msgstr "Colorização de Sintaxe em Perl 6" 96 97 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:280 98 msgid "Cannot find STD.pm lex cache" 99 msgstr "Não foi possível encontrar o cache lex do STD.pm" 100 101 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:470 102 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:593 103 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:770 104 msgid "No document" 105 msgstr "Nenhum documento" 106 107 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:470 108 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:593 109 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:770 110 msgid "Error" 111 msgstr "Erro" 112 113 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:476 114 msgid "Not a Perl 6 file" 115 msgstr "Não é um arquivo Perl 6" 116 117 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:477 118 msgid "Operation cancelled" 119 msgstr "Operação cancelada" 120 121 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:247 122 #, perl-format 123 msgid "Insert declaration for %s" 124 msgstr "Insira declaração para %s" 125 126 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:277 127 #, perl-format 128 msgid "Insert a space after %s" 129 msgstr "Insira um espaço após %s" 130 131 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:300 132 #, perl-format 133 msgid "Insert routine %s" 134 msgstr "Insira rotina %s" 135 136 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:323 137 msgid "Use ~ instead of . for string concatenation" 138 msgstr "Use ~ em vez de . para concatenação de strings" 139 140 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:342 141 msgid "Use . for method call" 142 msgstr "Use . para invocar métodos" 143 144 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:361 145 msgid "Use Perl 6 constructor syntax" 146 msgstr "Use a sintaxe de construtor do Perl 6" 147 148 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:381 149 msgid "Use loop (;;) for looping" 150 msgstr "Use loop (;;) para laços" 151 152 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:400 153 msgid "Use [*-1] to access final element" 154 msgstr "Use [*-1] para acessar o último elemento" 155 156 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:419 157 msgid "Use N.pick for a random number" 158 msgstr "Use N.pick para um número aleatório" 159 160 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:436 161 msgid "Use (1..N).pick for a random number" 162 msgstr "Use (1..N).pick para um número aleatório" 163 164 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:455 165 msgid "Use [N..*] for indefinite range" 166 msgstr "Use [N..*] para intervalos indefinidos" 167 168 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:474 169 msgid "Use !! for conditional operator" 170 msgstr "Use !! para o operador condicional" 171 172 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:493 173 msgid "Use ?? (...) !! to avoid precedence bugs" 174 msgstr "Use ?? (...) !! para evitar erros de precedência" 175 176 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:513 177 msgid "Use ?? !! for the conditional operator" 178 msgstr "Use ?? !! para o operador condicional" 179 180 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:532 181 msgid "Use ~= for string concatenation" 182 msgstr "Use ~= para concatenação de strings" 183 184 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:551 185 msgid "Use ~~ for pattern matching" 186 msgstr "Use ~~ para expressões regulares" 187 188 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:570 189 msgid "Use !~~ for negated pattern matching" 190 msgstr "Use !~~ para expressões regulares negadas" 191 192 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:589 193 msgid "Use +> for numeric right shift" 194 msgstr "Use +> para deslocamento numérico para a direita" 195 196 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:606 197 msgid "Use ~> for string right shift" 198 msgstr "Use ~> para deslocamento de string para a direita" 199 200 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:624 201 msgid "Use +< for numeric left shift" 202 msgstr "Use +< para deslocamento numérico para a esquerda" 203 204 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:641 205 msgid "Use ~< for string left shift" 206 msgstr "Use ~< para deslocamento de string para a esquerda" 207 208 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:660 209 msgid "Use $! for eval errors" 210 msgstr "Use $! para avaliar erros" 211 212 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:679 213 msgid "Use $::PERL_VERSION" 214 msgstr "Use $::PERL_VERSION" 215 216 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:708 217 msgid "Comment error line" 218 msgstr "Comentar linha com erro" 219 220 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:742 221 msgid "Surround with try { ... }" 222 msgstr "Envolva com try { ... }" 223 224 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6OutlineTask.pm:191 14 225 msgid "Outline" 15 226 msgstr "Esboço" 16 227 17 #: lib/Padre/ Task/Outline/Perl6.pm:224228 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6OutlineTask.pm:224 18 229 msgid "Open &Documentation" 19 230 msgstr "Abrir &Documentação" 20 231 21 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:62 22 msgid "Show Perl6 Help\tF2" 23 msgstr "Mostrar Ajuda do Perl6\tF2" 24 25 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:77 26 msgid "Enable Auto Coloring" 27 msgstr "Ativar Coloração Automática" 28 29 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:90 30 msgid "Export Full HTML" 31 msgstr "Exportar HTML Completo" 32 33 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:95 34 msgid "Export Simple HTML" 35 msgstr "Exportar HTML Simples" 36 37 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:100 38 msgid "Export Snippet HTML" 39 msgstr "Exportar Recorte HTML" 40 41 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:109 42 msgid "Cleanup STD.pm Lex Cache" 43 msgstr "Limpar Cache Lex do STD.pm" 44 45 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:118 46 msgid "Preferences" 47 msgstr "Preferências" 48 49 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:127 50 msgid "About" 51 msgstr "Sobre" 52 53 #: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:174 54 msgid "Cannot find STD.pm lex cache" 55 msgstr "Não foi possível encontrar o cache lex do STD.pm" 56 57 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Preferences.pm:28 58 msgid "Perl6 preferences" 59 msgstr "Preferências do Perl6" 232 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6StdColorizerTask.pm:207 233 msgid "'STD Lex Cache' folder is corrupt. Please click on 'Plugins/Perl6/Cleanup STD Lex Cache' and then re-open the file." 234 msgstr "Diretório 'STD Lex Cache' está corrompido. Por favor clique em 'Plugins/Perl6/Limpar STD Lex Cache' e abra novamente o arquivo." 235 236 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Preferences.pm:30 237 msgid "Perl 6 preferences" 238 msgstr "Preferências do Perl 6" 60 239 61 240 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Preferences.pm:121 62 msgid "Syntax Highlighter:" 63 msgstr "Colorador de Sintaxe:" 64 65 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Preferences.pm:152 66 msgid "Pick mildew Directory" 67 msgstr "Escolher Diretório do mildew" 68 69 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Preferences.pm:179 70 msgid "Pick rakudo Directory" 71 msgstr "Escolher Diretório do rakudo" 72 73 #: lib/Padre/Document/Perl6.pm:334 74 #, perl-format 75 msgid "%s is Perl 6 %s " 76 msgstr "%s é Perl 6 %s " 77 241 msgid "Enable coloring" 242 msgstr "Ativar Colorização Automática" 243 244 #: lib/Padre/Plugin/Perl6/Preferences.pm:129 245 msgid "Colorizer:" 246 msgstr "Colorizador:" 247 248 #~ msgid "Export Full HTML" 249 #~ msgstr "Exportar HTML Completo" 250 #~ msgid "Export Simple HTML" 251 #~ msgstr "Exportar HTML Simples" 252 #~ msgid "Export Snippet HTML" 253 #~ msgstr "Exportar Recorte HTML" 254 #~ msgid "Pick mildew Directory" 255 #~ msgstr "Escolher Diretório do mildew" 256 #~ msgid "Pick rakudo Directory" 257 #~ msgstr "Escolher Diretório do rakudo" 258 #~ msgid "%s is Perl 6 %s " 259 #~ msgstr "%s é Perl 6 %s " 260
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
