Changeset 7274


Ignore:
Timestamp:
08/16/09 12:44:00 (2 years ago)
Author:
garu
Message:

merged german translation from trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/Padre-0.43/share/locale/de.po

    r7181 r7274  
    88"Project-Id-Version: 0.23\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2009-08-14 17:46+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 17:47+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-08-15 23:45+0300\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2009-08-16 20:35+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Sebastian Willing\n" 
    1313"Language-Team: German\n" 
     
    4949msgstr "Dokumenten Tools (Rechts)msgme" 
    5050 
     51#: lib/Padre/Document.pm:694 
     52#, perl-format 
     53msgid "Unsaved %d" 
     54msgstr "Ungesichert %d" 
     55 
     56#: lib/Padre/Document.pm:963 
     57#: lib/Padre/Document.pm:964 
     58msgid "Skipped for large files" 
     59msgstr "Übersprungen fÃŒr große Dateien" 
     60 
     61#: lib/Padre/Locale.pm:73 
     62msgid "English (United Kingdom)" 
     63msgstr "Englisch (Vereinigtes Königreich)" 
     64 
     65#: lib/Padre/Locale.pm:112 
     66msgid "English (Australian)" 
     67msgstr "Englisch (Australien)" 
     68 
     69#: lib/Padre/Locale.pm:130 
     70msgid "Unknown" 
     71msgstr "Unbekannt" 
     72 
     73#: lib/Padre/Locale.pm:144 
     74msgid "Arabic" 
     75msgstr "Arabisch" 
     76 
     77#: lib/Padre/Locale.pm:154 
     78msgid "Czech" 
     79msgstr "Tschechisch" 
     80 
     81#: lib/Padre/Locale.pm:164 
     82msgid "German" 
     83msgstr "Deutsch" 
     84 
     85#: lib/Padre/Locale.pm:174 
     86msgid "English" 
     87msgstr "Englisch" 
     88 
     89#: lib/Padre/Locale.pm:183 
     90msgid "English (Canada)" 
     91msgstr "Englisch (Kanada)" 
     92 
     93#: lib/Padre/Locale.pm:192 
     94msgid "English (New Zealand)" 
     95msgstr "Englisch (Neuseeland)" 
     96 
     97#: lib/Padre/Locale.pm:203 
     98msgid "English (United States)" 
     99msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)" 
     100 
     101#: lib/Padre/Locale.pm:212 
     102msgid "Spanish (Argentina)" 
     103msgstr "Spanisch (Argentinien)" 
     104 
     105#: lib/Padre/Locale.pm:226 
     106msgid "Spanish" 
     107msgstr "Spanisch" 
     108 
     109#: lib/Padre/Locale.pm:236 
     110msgid "Persian (Iran)" 
     111msgstr "Persisch (Iran)" 
     112 
     113#: lib/Padre/Locale.pm:246 
     114msgid "French (France)" 
     115msgstr "Französisch (Frankreich)" 
     116 
     117#: lib/Padre/Locale.pm:260 
     118msgid "French" 
     119msgstr "Französisch" 
     120 
     121#: lib/Padre/Locale.pm:270 
     122msgid "Hebrew" 
     123msgstr "HebrÀisch" 
     124 
     125#: lib/Padre/Locale.pm:280 
     126msgid "Hungarian" 
     127msgstr "Ungarisch" 
     128 
     129#: lib/Padre/Locale.pm:294 
     130msgid "Italian" 
     131msgstr "Italienisch" 
     132 
     133#: lib/Padre/Locale.pm:304 
     134msgid "Japanese" 
     135msgstr "Japanisch" 
     136 
     137#: lib/Padre/Locale.pm:314 
     138msgid "Korean" 
     139msgstr "Koreanisch" 
     140 
     141#: lib/Padre/Locale.pm:328 
     142msgid "Dutch" 
     143msgstr "NiederlÀndisch" 
     144 
     145#: lib/Padre/Locale.pm:338 
     146msgid "Dutch (Belgium)" 
     147msgstr "NiederlÀndisch (Belgien)" 
     148 
     149#: lib/Padre/Locale.pm:348 
     150msgid "Norwegian (Norway)" 
     151msgstr "Norwegisch (Norwegen)" 
     152 
     153#: lib/Padre/Locale.pm:358 
     154msgid "Polish" 
     155msgstr "Polnisch" 
     156 
     157#: lib/Padre/Locale.pm:368 
     158msgid "Portuguese (Brazil)" 
     159msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" 
     160 
     161#: lib/Padre/Locale.pm:378 
     162msgid "Portuguese (Portugal)" 
     163msgstr "Portugiesisch (Portugal)" 
     164 
     165#: lib/Padre/Locale.pm:388 
     166msgid "Russian" 
     167msgstr "Russisch" 
     168 
     169#: lib/Padre/Locale.pm:398 
     170msgid "Chinese" 
     171msgstr "Chinesisch" 
     172 
     173#: lib/Padre/Locale.pm:408 
     174msgid "Chinese (Simplified)" 
     175msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" 
     176 
     177#: lib/Padre/Locale.pm:418 
     178msgid "Chinese (Traditional)" 
     179msgstr "Chinesisch (Traditionell)" 
     180 
     181#: lib/Padre/Locale.pm:432 
     182msgid "Klingon" 
     183msgstr "Klingonisch" 
     184 
     185#: lib/Padre/MimeTypes.pm:264 
     186msgid "Fast but might be out of date" 
     187msgstr "Schnell, aber möglicherweise veraltet" 
     188 
     189#: lib/Padre/MimeTypes.pm:273 
     190msgid "PPI Experimental" 
     191msgstr "PPI E&xperimentell" 
     192 
     193#: lib/Padre/MimeTypes.pm:274 
     194msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed" 
     195msgstr "Langsam, aber genau und ermöglicht Fehlerbehebung" 
     196 
     197#: lib/Padre/MimeTypes.pm:278 
     198msgid "PPI Standard" 
     199msgstr "PPI Standard" 
     200 
     201#: lib/Padre/MimeTypes.pm:279 
     202msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." 
     203msgstr "Hoffentlich schneller als traditionelles PPI; bei großen Dateien wird weiterhin Scintilla benutzt." 
     204 
    51205#: lib/Padre/PluginHandle.pm:89 
    52206#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:474 
     
    82236msgstr "Plugin '%s' konnte nicht aktiviert werden: %s" 
    83237 
    84 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:279 
     238#: lib/Padre/PluginHandle.pm:281 
    85239#, perl-format 
    86240msgid "Failed to disable plugin '%s': %s" 
    87241msgstr "Plugin '%s' konnte nicht deaktiviert werden: %s" 
    88  
    89 #: lib/Padre/Document.pm:693 
    90 #, perl-format 
    91 msgid "Unsaved %d" 
    92 msgstr "Ungesichert %d" 
    93  
    94 #: lib/Padre/Document.pm:962 
    95 #: lib/Padre/Document.pm:963 
    96 msgid "Skipped for large files" 
    97 msgstr "Übersprungen fÃŒr große Dateien" 
    98242 
    99243#: lib/Padre/PluginManager.pm:371 
     
    207351"ZusÀtzlich warten %s Funktionen auf ihre AusfÃŒhrung.\n" 
    208352 
    209 #: lib/Padre/Locale.pm:73 
    210 msgid "English (United Kingdom)" 
    211 msgstr "Englisch (Vereinigtes Königreich)" 
    212  
    213 #: lib/Padre/Locale.pm:112 
    214 msgid "English (Australian)" 
    215 msgstr "Englisch (Australien)" 
    216  
    217 #: lib/Padre/Locale.pm:130 
    218 msgid "Unknown" 
    219 msgstr "Unbekannt" 
    220  
    221 #: lib/Padre/Locale.pm:144 
    222 msgid "Arabic" 
    223 msgstr "Arabisch" 
    224  
    225 #: lib/Padre/Locale.pm:154 
    226 msgid "Czech" 
    227 msgstr "Tschechisch" 
    228  
    229 #: lib/Padre/Locale.pm:164 
    230 msgid "German" 
    231 msgstr "Deutsch" 
    232  
    233 #: lib/Padre/Locale.pm:174 
    234 msgid "English" 
    235 msgstr "Englisch" 
    236  
    237 #: lib/Padre/Locale.pm:183 
    238 msgid "English (Canada)" 
    239 msgstr "Englisch (Kanada)" 
    240  
    241 #: lib/Padre/Locale.pm:192 
    242 msgid "English (New Zealand)" 
    243 msgstr "Englisch (Neuseeland)" 
    244  
    245 #: lib/Padre/Locale.pm:203 
    246 msgid "English (United States)" 
    247 msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)" 
    248  
    249 #: lib/Padre/Locale.pm:212 
    250 msgid "Spanish (Argentina)" 
    251 msgstr "Spanisch (Argentinien)" 
    252  
    253 #: lib/Padre/Locale.pm:226 
    254 msgid "Spanish" 
    255 msgstr "Spanisch" 
    256  
    257 #: lib/Padre/Locale.pm:236 
    258 msgid "Persian (Iran)" 
    259 msgstr "Persisch (Iran)" 
    260  
    261 #: lib/Padre/Locale.pm:246 
    262 msgid "French (France)" 
    263 msgstr "Französisch (Frankreich)" 
    264  
    265 #: lib/Padre/Locale.pm:260 
    266 msgid "French" 
    267 msgstr "Französisch" 
    268  
    269 #: lib/Padre/Locale.pm:270 
    270 msgid "Hebrew" 
    271 msgstr "HebrÀisch" 
    272  
    273 #: lib/Padre/Locale.pm:280 
    274 msgid "Hungarian" 
    275 msgstr "Ungarisch" 
    276  
    277 #: lib/Padre/Locale.pm:294 
    278 msgid "Italian" 
    279 msgstr "Italienisch" 
    280  
    281 #: lib/Padre/Locale.pm:304 
    282 msgid "Japanese" 
    283 msgstr "Japanisch" 
    284  
    285 #: lib/Padre/Locale.pm:314 
    286 msgid "Korean" 
    287 msgstr "Koreanisch" 
    288  
    289 #: lib/Padre/Locale.pm:328 
    290 msgid "Dutch" 
    291 msgstr "NiederlÀndisch" 
    292  
    293 #: lib/Padre/Locale.pm:338 
    294 msgid "Dutch (Belgium)" 
    295 msgstr "NiederlÀndisch (Belgien)" 
    296  
    297 #: lib/Padre/Locale.pm:348 
    298 msgid "Norwegian (Norway)" 
    299 msgstr "Norwegisch (Norwegen)" 
    300  
    301 #: lib/Padre/Locale.pm:358 
    302 msgid "Polish" 
    303 msgstr "Polnisch" 
    304  
    305 #: lib/Padre/Locale.pm:368 
    306 msgid "Portuguese (Brazil)" 
    307 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" 
    308  
    309 #: lib/Padre/Locale.pm:378 
    310 msgid "Portuguese (Portugal)" 
    311 msgstr "Portugiesisch (Portugal)" 
    312  
    313 #: lib/Padre/Locale.pm:388 
    314 msgid "Russian" 
    315 msgstr "Russisch" 
    316  
    317 #: lib/Padre/Locale.pm:398 
    318 msgid "Chinese" 
    319 msgstr "Chinesisch" 
    320  
    321 #: lib/Padre/Locale.pm:408 
    322 msgid "Chinese (Simplified)" 
    323 msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" 
    324  
    325 #: lib/Padre/Locale.pm:418 
    326 msgid "Chinese (Traditional)" 
    327 msgstr "Chinesisch (Traditionell)" 
    328  
    329 #: lib/Padre/Locale.pm:432 
    330 msgid "Klingon" 
    331 msgstr "Klingonisch" 
    332  
    333 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:264 
    334 msgid "Fast but might be out of date" 
    335 msgstr "Schnell, aber möglicherweise veraltet" 
    336  
    337 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:273 
    338 msgid "PPI Experimental" 
    339 msgstr "PPI E&xperimentell" 
    340  
    341 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:274 
    342 msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed" 
    343 msgstr "Langsam, aber genau und ermöglicht Fehlerbehebung" 
    344  
    345 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:278 
    346 msgid "PPI Standard" 
    347 msgstr "PPI Standard" 
    348  
    349 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:279 
    350 msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." 
    351 msgstr "Hoffentlich schneller als traditionelles PPI; bei großen Dateien wird weiterhin Scintilla benutzt." 
    352  
    353 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:44 
    354 msgid "Install Module..." 
    355 msgstr "Installiere Modul..." 
    356  
    357 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:45 
    358 msgid "Install CPAN Module" 
    359 msgstr "Installiere CPAN Modul" 
    360  
    361 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:47 
    362 msgid "Install Local Distribution" 
    363 msgstr "Installiere Distribution von lokalem Ort" 
    364  
    365 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:48 
    366 msgid "Install Remote Distribution" 
    367 msgstr "Installiere Distribution von entferntem Ort" 
    368  
    369 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:50 
    370 msgid "Open CPAN Config File" 
    371 msgstr "Öffne CPAN Konfigurationsdatei" 
    372  
    373 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:104 
    374 msgid "Failed to find your CPAN configuration" 
    375 msgstr "Konnte CPAN-Konfiguration nicht finden" 
    376  
    377 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:114 
    378 msgid "Select distribution to install" 
    379 msgstr "Distribution zur Installation auswÀhlen" 
    380  
    381 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:127 
    382 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:152 
    383 msgid "Did not provide a distribution" 
    384 msgstr "Stellte keine Distribution bereit" 
    385  
    386 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:142 
    387 msgid "" 
    388 "Enter URL to install\n" 
    389 "e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
    390 msgstr "" 
    391 "URL zur Installation angeben\n" 
    392 "z.B. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
    393  
    394 #: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:176 
    395 msgid "pip is unexpectedly not installed" 
    396 msgstr "pip ist wider Erwarten nicht installiert" 
    397  
    398 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:114 
    399 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:106 
     353#: lib/Padre/Document/Perl.pm:405 
     354#: lib/Padre/Document/Perl.pm:432 
     355#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:88 
     356#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:101 
     357msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
     358msgstr "Cursor zeigt offenbar nicht auf eine Variable" 
     359 
     360#: lib/Padre/Document/Perl.pm:406 
     361#: lib/Padre/Document/Perl.pm:433 
     362msgid "Check cancelled" 
     363msgstr "Check abgebrochen" 
     364 
     365#: lib/Padre/Document/Perl.pm:730 
     366#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:51 
     367msgid "Find Variable Declaration" 
     368msgstr "Finde Variablen-Deklaration" 
     369 
     370#: lib/Padre/Document/Perl.pm:742 
     371#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:65 
     372msgid "Lexically Rename Variable" 
     373msgstr "Ersetze Variable lexikalisch" 
     374 
     375#: lib/Padre/Document/Perl.pm:754 
     376#: lib/Padre/Document/Perl.pm:755 
     377#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:72 
     378#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:73 
     379msgid "Replacement" 
     380msgstr "Ersatz" 
     381 
     382#: lib/Padre/Document/Perl.pm:772 
     383#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:87 
     384msgid "Introduce Temporary Variable" 
     385msgstr "TemporÀre Variable einfÃŒhren" 
     386 
     387#: lib/Padre/Document/Perl.pm:785 
     388#: lib/Padre/Document/Perl.pm:786 
     389#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:94 
     390#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:95 
     391msgid "Variable Name" 
     392msgstr "Variablenname:" 
     393 
     394#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:25 
     395msgid "Padre Developer Tools" 
     396msgstr "Padre Entwickler Werkzeuge" 
     397 
     398#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59 
     399msgid "Run Document inside Padre" 
     400msgstr "Dokument in Padre ausfÃŒhren" 
     401 
     402#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:63 
     403msgid "Dump Current Document" 
     404msgstr "Aktuelles Dokument dumpen" 
     405 
     406#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:64 
     407msgid "Dump Top IDE Object" 
     408msgstr "IDE Top-Objekt dumpen" 
     409 
     410#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65 
     411msgid "Dump %INC and @INC" 
     412msgstr "Dumpe %INC und @INC" 
     413 
     414#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:72 
     415msgid "Enable logging" 
     416msgstr "Logging aktivieren" 
     417 
     418#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:75 
     419msgid "Disable logging" 
     420msgstr "Logging deaktivieren" 
     421 
     422#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:78 
     423msgid "Enable trace when logging" 
     424msgstr "Trace beim Logging aktivieren" 
     425 
     426#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:81 
     427msgid "Disable trace" 
     428msgstr "Trace deaktivieren" 
     429 
     430#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:87 
     431msgid "Load All Padre Modules" 
     432msgstr "Alle Padre-Module laden" 
     433 
     434#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:88 
     435msgid "Simulate Crash" 
     436msgstr "Absturz simulieren" 
     437 
     438#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:89 
     439msgid "Simulate Crashing Bg Task" 
     440msgstr "AbstÃŒrzende Hintergrund-Funktion simulieren" 
     441 
     442#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:93 
     443#, perl-format 
     444msgid "wxWidgets %s Reference" 
     445msgstr "wxWidgets %s Referenz" 
     446 
     447#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:96 
     448msgid "STC Reference" 
     449msgstr "STC Referenz" 
     450 
     451#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:99 
     452msgid "wxPerl Live Support" 
     453msgstr "wxPerl Live Support" 
     454 
     455#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:105 
     456#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:122 
    400457#: lib/Padre/Wx/About.pm:21 
    401458msgid "About" 
    402459msgstr "Über" 
    403460 
    404 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:115 
     461#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:153 
     462msgid "No file is open" 
     463msgstr "Keine geöffnete Datei" 
     464 
     465#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:182 
     466msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n" 
     467msgstr "Sammlung von Werkzeugen, die die Padre Entwickler verwenden\n" 
     468 
     469#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:226 
     470#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3871 
     471#, perl-format 
     472msgid "Error: %s" 
     473msgstr "Fehler: %s" 
     474 
     475#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:123 
    405476msgid "Ping" 
    406477msgstr "Ping" 
    407478 
    408 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:26 
    409 msgid "Padre Developer Tools" 
    410 msgstr "Padre Entwickler Werkzeuge" 
    411  
    412 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:60 
    413 msgid "Run Document inside Padre" 
    414 msgstr "Dokument in Padre ausfÃŒhren" 
    415  
    416 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:64 
    417 msgid "Dump Current Document" 
    418 msgstr "Aktuelles Dokument dumpen" 
    419  
    420 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65 
    421 msgid "Dump Top IDE Object" 
    422 msgstr "IDE Top-Objekt dumpen" 
    423  
    424 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:66 
    425 msgid "Dump %INC and @INC" 
    426 msgstr "Dumpe %INC und @INC" 
    427  
    428 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73 
    429 msgid "Enable logging" 
    430 msgstr "Logging aktivieren" 
    431  
    432 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:76 
    433 msgid "Disable logging" 
    434 msgstr "Logging deaktivieren" 
    435  
    436 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79 
    437 msgid "Enable trace when logging" 
    438 msgstr "Trace beim Logging aktivieren" 
    439  
    440 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:82 
    441 msgid "Disable trace" 
    442 msgstr "Trace deaktivieren" 
    443  
    444 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:88 
    445 msgid "Load All Padre Modules" 
    446 msgstr "Alle Padre-Module laden" 
    447  
    448 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:89 
    449 msgid "Simulate Crash" 
    450 msgstr "Absturz simulieren" 
    451  
    452 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:90 
    453 msgid "Simulate Crashing Bg Task" 
    454 msgstr "AbstÃŒrzende Hintergrund-Funktion simulieren" 
    455  
    456 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:94 
    457 #, perl-format 
    458 msgid "wxWidgets %s Reference" 
    459 msgstr "wxWidgets %s Referenz" 
    460  
    461 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:97 
    462 msgid "STC Reference" 
    463 msgstr "STC Referenz" 
    464  
    465 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:100 
    466 msgid "wxPerl Live Support" 
    467 msgstr "wxPerl Live Support" 
    468  
    469 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:154 
    470 msgid "No file is open" 
    471 msgstr "Keine geöffnete Datei" 
    472  
    473 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:183 
    474 msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n" 
    475 msgstr "Sammlung von Werkzeugen, die die Padre Entwickler verwenden\n" 
    476  
    477 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:227 
    478 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3871 
    479 #, perl-format 
    480 msgid "Error: %s" 
    481 msgstr "Fehler: %s" 
    482  
    483 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:49 
    484 msgid "Output View" 
    485 msgstr "Ausgabe" 
    486  
    487 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:253 
    488 msgid "Background Tasks are running" 
    489 msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen" 
    490  
    491 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:254 
    492 msgid "Background Tasks are running with high load" 
    493 msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen mit hoher System-Auslastung" 
    494  
    495 #: lib/Padre/Wx/Outline.pm:59 
    496 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:164 
    497 msgid "Outline" 
    498 msgstr "Übersicht" 
    499  
    500 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:49 
    501 msgid "Files" 
    502 msgstr "Dateien" 
    503  
    504 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
    505 msgid "Term:" 
    506 msgstr "Term:" 
    507  
    508 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
    509 msgid "Dir:" 
    510 msgstr "Verzeichnis:" 
    511  
    512 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
    513 msgid "Pick &directory" 
    514 msgstr "&Verzeichnis wÀhlen" 
    515  
    516 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
    517 msgid "In Files/Types:" 
    518 msgstr "In Dateien/Typen:" 
    519  
    520 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 
    521 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:84 
    522 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74 
    523 msgid "Case &Insensitive" 
    524 msgstr "&Ignoriere Groß-/Kleinschreibung" 
    525  
    526 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
    527 msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
    528 msgstr "I&gnoriere versteckte Unterverzeichnisse" 
    529  
    530 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 
    531 msgid "Find in Files" 
    532 msgstr "In Dateien finden" 
    533  
    534 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171 
    535 msgid "Select directory" 
    536 msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
    537  
    538 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 
    539 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:324 
    540 msgid "Ack" 
    541 msgstr "Ack" 
    542  
    543 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:72 
    544 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:103 
    545 msgid "Directory" 
    546 msgstr "Verzeichnis" 
    547  
    548 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:127 
    549 msgid "Choose a directory" 
    550 msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
    551  
    552 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:148 
    553 msgid "&Close\tCtrl+W" 
    554 msgstr "S&chließen\tStrg+W" 
    555  
    556 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:149 
    557 msgid "&Open\tCtrl+O" 
    558 msgstr "Öffnen...\tStrg+O" 
    559  
    560 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:152 
    561 msgid "E&xit\tCtrl+X" 
    562 msgstr "&Beenden\tStrg+X" 
    563  
    564 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:328 
    565 msgid "Untitled" 
    566 msgstr "Unbenannt" 
    567  
    568 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:449 
    569 msgid "NAME" 
    570 msgstr "NAME" 
    571  
    572 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:48 
    573 msgid "Document Tools" 
    574 msgstr "Dokumenten-Tools" 
    575  
    576 #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71 
    577 msgid "Functions" 
    578 msgstr "Funktionen zeigen" 
    579  
    580 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:90 
    581 msgid "Error List" 
    582 msgstr "Fehlerliste" 
    583  
    584 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126 
    585 msgid "No diagnostics available for this error!" 
    586 msgstr "Keine 'diagnostics'-Informationen zu diesem Fehler verfÃŒgbar" 
    587  
    588 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135 
    589 msgid "Diagnostics" 
    590 msgstr "Diagnose" 
    591  
    592 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:71 
    593 msgid "&File" 
    594 msgstr "&Datei" 
    595  
    596 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72 
    597 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
    598 msgid "&Edit" 
    599 msgstr "&Bearbeiten" 
    600  
    601 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73 
    602 msgid "&Search" 
    603 msgstr "&Suche" 
    604  
    605 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74 
    606 msgid "&View" 
    607 msgstr "&Ansicht" 
    608  
    609 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75 
    610 msgid "&Run" 
    611 msgstr "AusfÃŒh&ren" 
    612  
    613 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76 
    614 msgid "Pl&ugins" 
    615 msgstr "Pl&ugins" 
    616  
    617 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77 
    618 msgid "&Window" 
    619 msgstr "&Fenster" 
    620  
    621 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78 
    622 msgid "&Help" 
    623 msgstr "&Hilfe" 
    624  
    625 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:107 
    626 #: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:147 
    627 msgid "&Perl" 
    628 msgstr "&Perl" 
    629  
    630 #: lib/Padre/Wx/Left.pm:48 
    631 msgid "Project Tools" 
    632 msgstr "Projekt Tools" 
    633  
    634 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 
    635 msgid "Output" 
    636 msgstr "Ausgabe" 
    637  
    638 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:54 
    639 msgid "Syntax Check" 
    640 msgstr "Syntax-Check" 
    641  
    642 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:80 
    643 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:242 
    644 msgid "Line" 
    645 msgstr "Zeile" 
    646  
     479#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 
    647480#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 
    648481#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:85 
    649 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 
    650482msgid "Warning" 
    651483msgstr "Warnung" 
    652484 
    653 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 
    654 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87 
     485#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 
     486#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:120 
    655487#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1698 
    656488#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1952 
    657489#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2976 
    658 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:120 
     490#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 
     491#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87 
     492#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:104 
    659493#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:361 
    660 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:104 
    661494#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:85 
     495#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:46 
     496#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:76 
    662497#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:429 
    663498#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:463 
     
    665500#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:759 
    666501#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:789 
    667 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:46 
    668 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:76 
    669 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 
    670502msgid "Error" 
    671503msgstr "Fehler" 
    672504 
    673 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:243 
    674 msgid "Type" 
    675 msgstr "Typ" 
    676  
    677 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:244 
    678 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:215 
    679 msgid "Description" 
    680 msgstr "Beschreibung" 
     505#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:164 
     506#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:59 
     507msgid "Outline" 
     508msgstr "Übersicht" 
     509 
     510#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:198 
     511msgid "&GoTo Element" 
     512msgstr "&Gehe zu Element" 
     513 
     514#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:210 
     515#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:799 
     516msgid "Open &Documentation" 
     517msgstr "Öffne &Dokumentation" 
     518 
     519#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77 
     520msgid "All braces appear to be matched" 
     521msgstr "Alle Klammern haben GegenstÃŒcke" 
     522 
     523#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78 
     524msgid "Check Complete" 
     525msgstr "Test abgeschlossen" 
     526 
     527#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:90 
     528#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103 
     529msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
     530msgstr "Keine Deklaration fÃŒr die angegebene (lexikalische?) Variable gefunden" 
     531 
     532#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:92 
     533#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:106 
     534#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:105 
     535msgid "Unknown error" 
     536msgstr "Unbekannter Fehler" 
     537 
     538#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:95 
     539msgid "Search Canceled" 
     540msgstr "Suche abgebrochen" 
     541 
     542#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:102 
     543msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 
     544msgstr "Erstes Zeichen der Auswahl zeigt anscheinend nicht auf ein gÃŒltiges Zeichen." 
     545 
     546#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:104 
     547msgid "Selection not part of a Perl statement?" 
     548msgstr "Ist die Auswahl vielleicht kein Teil eines Perl-Befehls?" 
     549 
     550#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:109 
     551#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:108 
     552msgid "Replace Operation Canceled" 
     553msgstr "Ersetzen abgebrochen" 
     554 
     555#: lib/Padre/Wx/About.pm:188 
     556#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:337 
     557msgid "Padre" 
     558msgstr "Padre" 
     559 
     560#: lib/Padre/Wx/About.pm:193 
     561msgid "Development" 
     562msgstr "Entwicklung" 
     563 
     564#: lib/Padre/Wx/About.pm:198 
     565msgid "Translation" 
     566msgstr "Übersetzung" 
     567 
     568#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
     569msgid "Term:" 
     570msgstr "Term:" 
     571 
     572#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
     573msgid "Dir:" 
     574msgstr "Verzeichnis:" 
     575 
     576#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
     577msgid "Pick &directory" 
     578msgstr "&Verzeichnis wÀhlen" 
     579 
     580#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
     581msgid "In Files/Types:" 
     582msgstr "In Dateien/Typen:" 
     583 
     584#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 
     585#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74 
     586#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:84 
     587msgid "Case &Insensitive" 
     588msgstr "&Ignoriere Groß-/Kleinschreibung" 
     589 
     590#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
     591msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
     592msgstr "I&gnoriere versteckte Unterverzeichnisse" 
     593 
     594#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 
     595msgid "Find in Files" 
     596msgstr "In Dateien finden" 
     597 
     598#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171 
     599msgid "Select directory" 
     600msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
     601 
     602#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 
     603#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:324 
     604msgid "Ack" 
     605msgstr "Ack" 
     606 
     607#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:49 
     608msgid "Output View" 
     609msgstr "Ausgabe" 
     610 
     611#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:72 
     612#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:103 
     613msgid "Directory" 
     614msgstr "Verzeichnis" 
     615 
     616#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:127 
     617msgid "Choose a directory" 
     618msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
     619 
     620#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:148 
     621msgid "&Close\tCtrl+W" 
     622msgstr "S&chließen\tStrg+W" 
     623 
     624#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:149 
     625msgid "&Open\tCtrl+O" 
     626msgstr "Öffnen...\tStrg+O" 
     627 
     628#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:152 
     629msgid "E&xit\tCtrl+X" 
     630msgstr "&Beenden\tStrg+X" 
     631 
     632#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:328 
     633msgid "Untitled" 
     634msgstr "Unbenannt" 
     635 
     636#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:449 
     637msgid "NAME" 
     638msgstr "NAME" 
     639 
     640#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:831 
     641msgid "Select all\tCtrl-A" 
     642msgstr "Alles auswÀhlen\tStrg+A" 
     643 
     644#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:842 
     645msgid "&Copy\tCtrl-C" 
     646msgstr "&Kopieren\tStrg+C" 
     647 
     648#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:854 
     649msgid "Cu&t\tCtrl-X" 
     650msgstr "&Ausschneiden\tStrg+X" 
     651 
     652#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:866 
     653msgid "&Paste\tCtrl-V" 
     654msgstr "&EinfÃŒgen\tStrg+V" 
     655 
     656#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:883 
     657msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 
     658msgstr "Kommen&tierung umschalten\tStrg+Umschalt+C" 
     659 
     660#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:891 
     661msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 
     662msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: &Auskommentieren\tStrg+M" 
     663 
     664#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:898 
     665msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 
     666msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: Kommentar &entfernen\tStrg+Umschalt+M" 
     667 
     668#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:919 
     669msgid "Fold all" 
     670msgstr "Alle einklappen" 
     671 
     672#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:926 
     673msgid "Unfold all" 
     674msgstr "Alle ausklappen" 
     675 
     676#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:939 
     677#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:33 
     678msgid "&Split window" 
     679msgstr "Fenster &aufteilen" 
     680 
     681#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1306 
     682msgid "You must select a range of lines" 
     683msgstr "Sie mÃŒssen mehrere Zeilen auswÀhlen" 
     684 
     685#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1322 
     686msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
     687msgstr "Erstes Zeichen der Auswahl muss ein Nicht-Wort-Zeichen zur Ausrichtung sein" 
     688 
     689#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:90 
     690msgid "Error List" 
     691msgstr "Fehlerliste" 
     692 
     693#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126 
     694msgid "No diagnostics available for this error!" 
     695msgstr "Keine 'diagnostics'-Informationen zu diesem Fehler verfÃŒgbar" 
     696 
     697#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135 
     698msgid "Diagnostics" 
     699msgstr "Diagnose" 
     700 
     701#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71 
     702msgid "Functions" 
     703msgstr "Funktionen zeigen" 
     704 
     705#: lib/Padre/Wx/Left.pm:48 
     706msgid "Project Tools" 
     707msgstr "Projekt Tools" 
    681708 
    682709#: lib/Padre/Wx/Main.pm:510 
     
    923950msgstr "Zur Umwandlung in Hex muß Text markiert sein." 
    924951 
    925 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:831 
    926 msgid "Select all\tCtrl-A" 
    927 msgstr "Alles auswÀhlen\tStrg+A" 
    928  
    929 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:842 
    930 msgid "&Copy\tCtrl-C" 
    931 msgstr "&Kopieren\tStrg+C" 
    932  
    933 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:854 
    934 msgid "Cu&t\tCtrl-X" 
    935 msgstr "&Ausschneiden\tStrg+X" 
    936  
    937 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:866 
    938 msgid "&Paste\tCtrl-V" 
    939 msgstr "&EinfÃŒgen\tStrg+V" 
    940  
    941 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:883 
    942 msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 
    943 msgstr "Kommen&tierung umschalten\tStrg+Umschalt+C" 
    944  
    945 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:891 
    946 msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 
    947 msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: &Auskommentieren\tStrg+M" 
    948  
    949 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:898 
    950 msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 
    951 msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: Kommentar &entfernen\tStrg+Umschalt+M" 
    952  
    953 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:919 
    954 msgid "Fold all" 
    955 msgstr "Alle einklappen" 
    956  
    957 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:926 
    958 msgid "Unfold all" 
    959 msgstr "Alle ausklappen" 
    960  
    961 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:939 
    962 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:33 
    963 msgid "&Split window" 
    964 msgstr "Fenster &aufteilen" 
    965  
    966 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1306 
    967 msgid "You must select a range of lines" 
    968 msgstr "Sie mÃŒssen mehrere Zeilen auswÀhlen" 
    969  
    970 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1322 
    971 msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
    972 msgstr "Erstes Zeichen der Auswahl muss ein Nicht-Wort-Zeichen zur Ausrichtung sein" 
    973  
    974 #: lib/Padre/Wx/About.pm:188 
    975 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:337 
    976 msgid "Padre" 
    977 msgstr "Padre" 
    978  
    979 #: lib/Padre/Wx/About.pm:193 
    980 msgid "Development" 
    981 msgstr "Entwicklung" 
    982  
    983 #: lib/Padre/Wx/About.pm:198 
    984 msgid "Translation" 
    985 msgstr "Übersetzung" 
    986  
    987 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135 
    988 msgid "Find:" 
    989 msgstr "Finde:" 
    990  
    991 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154 
    992 msgid "Previ&ous" 
    993 msgstr "V&orherige" 
    994  
    995 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172 
    996 msgid "&Next" 
    997 msgstr "&NÀchster" 
    998  
    999 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180 
    1000 msgid "Case &insensitive" 
    1001 msgstr "Ignoriere Groß-/Kleinschreibung" 
    1002  
    1003 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184 
    1004 msgid "Use rege&x" 
    1005 msgstr "Verwende RegE&x" 
    1006  
    1007 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 
    1008 msgid "All" 
    1009 msgstr "Alle" 
    1010  
    1011 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 
    1012 msgid "Class:" 
    1013 msgstr "Klasse:" 
    1014  
    1015 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 
    1016 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 
    1017 msgid "Snippet:" 
    1018 msgstr "Schnipsel:" 
    1019  
    1020 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 
    1021 msgid "&Insert" 
    1022 msgstr "&EinfÃŒgen" 
    1023  
     952#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:71 
     953msgid "&File" 
     954msgstr "&Datei" 
     955 
     956#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72 
    1024957#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
    1025 msgid "&Add" 
    1026 msgstr "&HinzufÃŒgen" 
    1027  
    1028 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 
    1029 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:200 
    1030 msgid "Snippets" 
    1031 msgstr "Schnipsel" 
    1032  
    1033 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 
    1034 msgid "Category:" 
    1035 msgstr "Kategorie:" 
    1036  
    1037 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 
    1038 msgid "Name:" 
    1039 msgstr "Name:" 
    1040  
    1041 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
    1042 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:710 
    1043 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:204 
    1044 msgid "&Save" 
    1045 msgstr "&Speichern" 
    1046  
    1047 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 
    1048 msgid "Edit/Add Snippets" 
    1049 msgstr "Editieren/HinzufÃŒgen von Schnipseln" 
     958msgid "&Edit" 
     959msgstr "&Bearbeiten" 
     960 
     961#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73 
     962msgid "&Search" 
     963msgstr "&Suche" 
     964 
     965#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74 
     966msgid "&View" 
     967msgstr "&Ansicht" 
     968 
     969#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75 
     970msgid "&Run" 
     971msgstr "AusfÃŒh&ren" 
     972 
     973#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76 
     974msgid "Pl&ugins" 
     975msgstr "Pl&ugins" 
     976 
     977#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77 
     978msgid "&Window" 
     979msgstr "&Fenster" 
     980 
     981#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78 
     982msgid "&Help" 
     983msgstr "&Hilfe" 
     984 
     985#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:107 
     986#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:147 
     987msgid "&Perl" 
     988msgstr "&Perl" 
     989 
     990#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:49 
     991msgid "Files" 
     992msgstr "Dateien" 
     993 
     994#: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 
     995msgid "Output" 
     996msgstr "Ausgabe" 
     997 
     998#: lib/Padre/Wx/Right.pm:48 
     999msgid "Document Tools" 
     1000msgstr "Dokumenten-Tools" 
     1001 
     1002#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:253 
     1003msgid "Background Tasks are running" 
     1004msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen" 
     1005 
     1006#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:254 
     1007msgid "Background Tasks are running with high load" 
     1008msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen mit hoher System-Auslastung" 
     1009 
     1010#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:54 
     1011msgid "Syntax Check" 
     1012msgstr "Syntax-Check" 
     1013 
     1014#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:80 
     1015#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:301 
     1016msgid "Line" 
     1017msgstr "Zeile" 
     1018 
     1019#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:302 
     1020msgid "Type" 
     1021msgstr "Typ" 
     1022 
     1023#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:303 
     1024#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:215 
     1025msgid "Description" 
     1026msgstr "Beschreibung" 
     1027 
     1028#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 
     1029#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 
     1030#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:236 
     1031msgid "Status" 
     1032msgstr "Status" 
    10501033 
    10511034#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:30 
     
    10801063msgstr "Das Lesezeichen '%s' existiert nicht mehr" 
    10811064 
     1065#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:21 
     1066#, perl-format 
     1067msgid "Document encoded to (%s)" 
     1068msgstr "Konvertiert zu: %s" 
     1069 
     1070#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:52 
     1071msgid "Encode to:" 
     1072msgstr "Enkodieren zu:" 
     1073 
     1074#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:62 
     1075#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:273 
     1076msgid "Encode document to..." 
     1077msgstr "Dokument umkodieren zu..." 
     1078 
     1079#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:52 
     1080#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:176 
     1081#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:210 
     1082msgid "Find" 
     1083msgstr "Finde" 
     1084 
     1085#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:88 
     1086msgid "&Regular Expression" 
     1087msgstr "&RegulÀrer Ausdruck" 
     1088 
     1089#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:102 
     1090msgid "Close Window on &Hit" 
     1091msgstr "Dialog schließen bei &Treffer" 
     1092 
     1093#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:116 
     1094#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:126 
     1095msgid "Search &Backwards" 
     1096msgstr "Suche rÃŒck&wÀrts" 
     1097 
     1098#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:130 
     1099#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:154 
     1100msgid "&Find Next" 
     1101msgstr "Weitersuchen" 
     1102 
     1103#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:145 
     1104msgid "&Count All" 
     1105msgstr "&Alle zÀhlen" 
     1106 
     1107#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:159 
     1108#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:726 
     1109#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:195 
     1110msgid "&Cancel" 
     1111msgstr "&Abbrechen" 
     1112 
     1113#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:184 
     1114#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:218 
     1115msgid "Find Text:" 
     1116msgstr "Weitersuchen" 
     1117 
     1118#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:230 
     1119#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:296 
     1120msgid "Options" 
     1121msgstr "Optionen" 
     1122 
     1123#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:357 
     1124msgid "Not a valid search" 
     1125msgstr "Keine gÃŒltige Suchanfrage" 
     1126 
     1127#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:366 
     1128#, perl-format 
     1129msgid "Found %d matching occurrences" 
     1130msgstr "%d Treffer gefunden" 
     1131 
     1132#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:34 
     1133#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:69 
     1134msgid "Help Search" 
     1135msgstr "In der Hilfe suchen" 
     1136 
     1137#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 
     1138msgid "Module Name:" 
     1139msgstr "Modul-Name:" 
     1140 
     1141#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29 
     1142msgid "Author:" 
     1143msgstr "Autor:" 
     1144 
     1145#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32 
     1146msgid "Email:" 
     1147msgstr "E-Mail:" 
     1148 
     1149#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35 
     1150msgid "Builder:" 
     1151msgstr "Erzeugen durch:" 
     1152 
     1153#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 
     1154msgid "License:" 
     1155msgstr "Lizenz:" 
     1156 
     1157#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41 
     1158msgid "Parent Directory:" 
     1159msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis:" 
     1160 
     1161#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 
     1162msgid "Pick parent directory" 
     1163msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis auswÀhlen" 
     1164 
     1165#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68 
     1166msgid "Module Start" 
     1167msgstr "Modul-Erzeugung" 
     1168 
     1169#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:118 
     1170#, perl-format 
     1171msgid "Field %s was missing. Module not created." 
     1172msgstr "Feld %s war nicht belegt. Modul nicht erzeugt." 
     1173 
     1174#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:119 
     1175msgid "missing field" 
     1176msgstr "fehlendes Feld" 
     1177 
     1178#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:147 
     1179#, perl-format 
     1180msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?" 
     1181msgstr "%s offenbar erstellt. Jetzt öffnen?" 
     1182 
     1183#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:148 
     1184msgid "Done" 
     1185msgstr "Fertig" 
     1186 
     1187#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:50 
     1188#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:165 
     1189msgid "Open Resource" 
     1190msgstr "Ressource öffnen" 
     1191 
     1192#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:103 
     1193#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:84 
     1194msgid "Error while trying to perform Padre action" 
     1195msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion" 
     1196 
     1197#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:177 
     1198msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 
     1199msgstr "Welche&s Element öffnen (? = beliebiges Zeichen, * = mehrere beliebige Zeichen):" 
     1200 
     1201#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:189 
     1202msgid "&Matching Items:" 
     1203msgstr "Gefundene Ele&mente:" 
     1204 
     1205#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:202 
     1206msgid "Current Directory: " 
     1207msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" 
     1208 
     1209#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:227 
     1210msgid "Skip VCS files" 
     1211msgstr "VCS - Dateien ignorieren" 
     1212 
     1213#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:229 
     1214msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 
     1215msgstr "Überspringen mittels MANIFEST.SKIP" 
     1216 
    10821217#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:42 
    10831218#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:39 
     
    10991234msgstr "Version" 
    11001235 
    1101 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:236 
    1102 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 
    1103 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 
    1104 msgid "Status" 
    1105 msgstr "Status" 
    1106  
    11071236#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:296 
    1108 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:641 
     1237#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:646 
    11091238#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:466 
    11101239msgid "Preferences" 
     
    11301259msgstr "Aktivieren" 
    11311260 
    1132 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:54 
    1133 msgid "Find and Replace" 
    1134 msgstr "Suchen und Ersetzen" 
    1135  
    1136 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:98 
    1137 msgid "&Use Regex" 
    1138 msgstr "Verwende RegE&x" 
    1139  
    1140 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:112 
    1141 msgid "Close Window on &hit" 
    1142 msgstr "Dialog schliessen bei &Treffer" 
    1143  
    1144 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:126 
    1145 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:116 
    1146 msgid "Search &Backwards" 
    1147 msgstr "Suche rÃŒck&wÀrts" 
    1148  
    1149 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:140 
    1150 msgid "Replace &All" 
    1151 msgstr "&Alle ersetzen" 
    1152  
    1153 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:154 
    1154 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:130 
    1155 msgid "&Find Next" 
    1156 msgstr "Weitersuchen" 
    1157  
    1158 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:174 
    1159 msgid "&Replace" 
    1160 msgstr "E&rsetzen" 
    1161  
    1162 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:195 
    1163 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:159 
    1164 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:721 
    1165 msgid "&Cancel" 
    1166 msgstr "&Abbrechen" 
    1167  
    1168 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:210 
    1169 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:52 
    1170 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:176 
    1171 msgid "Find" 
    1172 msgstr "Finde" 
    1173  
    1174 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:218 
    1175 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:184 
    1176 msgid "Find Text:" 
    1177 msgstr "Weitersuchen" 
    1178  
    1179 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:242 
    1180 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:140 
    1181 msgid "Replace" 
    1182 msgstr "E&rsetzen" 
    1183  
    1184 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:250 
    1185 msgid "Replace Text:" 
    1186 msgstr "Ersetzen durch:" 
    1187  
    1188 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:296 
    1189 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:230 
    1190 msgid "Options" 
    1191 msgstr "Optionen" 
    1192  
    1193 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:663 
    1194 #, perl-format 
    1195 msgid "%s occurences were replaced" 
    1196 msgstr "%s Vorkommen wurden ersetzt" 
    1197  
    1198 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:668 
    1199 msgid "Nothing to replace" 
    1200 msgstr "Nichts zum Ersetzen gefunden!" 
    1201  
    1202 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:758 
    1203 #, perl-format 
    1204 msgid "Cannot build regex for '%s'" 
    1205 msgstr "Kann RegEx fÃŒr %s nicht erstellen" 
    1206  
    1207 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:759 
    1208 msgid "Search error" 
    1209 msgstr "Fehler bei der Suche" 
    1210  
    1211 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:52 
    1212 msgid "Encode to:" 
    1213 msgstr "Enkodieren zu:" 
    1214  
    1215 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:62 
    1216 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:273 
    1217 msgid "Encode document to..." 
    1218 msgstr "Dokument umkodieren zu..." 
    1219  
    1220 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:34 
    1221 msgid "Session Manager" 
    1222 msgstr "Sitzungs-Manager" 
    1223  
    1224 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:202 
    1225 msgid "List of sessions" 
    1226 msgstr "Sitzungsliste" 
    1227  
    1228 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 
    1229 msgid "Last update" 
    1230 msgstr "Letzte Aktualisierung" 
    1231  
    1232 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:243 
    1233 msgid "Open" 
    1234 msgstr "Öffnen" 
    1235  
    1236 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:244 
    1237 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:769 
    1238 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:777 
    1239 msgid "Delete" 
    1240 msgstr "Löschen" 
    1241  
    1242 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:88 
    1243 msgid "&Regular Expression" 
    1244 msgstr "&RegulÀrer Ausdruck" 
    1245  
    1246 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:102 
    1247 msgid "Close Window on &Hit" 
    1248 msgstr "Dialog schließen bei &Treffer" 
    1249  
    1250 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:145 
    1251 msgid "&Count All" 
    1252 msgstr "&Alle zÀhlen" 
    1253  
    1254 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:357 
    1255 msgid "Not a valid search" 
    1256 msgstr "Keine gÃŒltige Suchanfrage" 
    1257  
    1258 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:366 
    1259 #, perl-format 
    1260 msgid "Found %d matching occurrences" 
    1261 msgstr "%d Treffer gefunden" 
    1262  
    1263 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:28 
    1264 msgid "Save session as..." 
    1265 msgstr "Speichere Sitzung als..." 
    1266  
    1267 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:175 
    1268 msgid "Session name:" 
    1269 msgstr "Sitzungsname:" 
    1270  
     1261#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33 
     1262msgid "Enable bookmarks" 
     1263msgstr "Lesezeichen aktivieren" 
     1264 
     1265#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:34 
     1266msgid "Change font size" 
     1267msgstr "Schriftgröße Àndern" 
     1268 
     1269#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:35 
     1270msgid "Enable session manager" 
     1271msgstr "Sitzungs-Manager aktivieren" 
     1272 
     1273#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:60 
     1274msgid "Diff tool:" 
     1275msgstr "Diff tool:" 
     1276 
     1277#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:78 
     1278msgid "File type:" 
     1279msgstr "In Dateien/Typen:" 
     1280 
     1281#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:81 
     1282msgid "Highlighter:" 
     1283msgstr "Highlighter:" 
     1284 
     1285#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:84 
    12711286#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:184 
    1272 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:83 
    12731287msgid "Description:" 
    12741288msgstr "Beschreibung:" 
    12751289 
    1276 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:204 
    1277 msgid "Save" 
    1278 msgstr "&Speichern" 
    1279  
    1280 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 
    1281 msgid "Module Name:" 
    1282 msgstr "Modul-Name:" 
    1283  
    1284 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29 
    1285 msgid "Author:" 
    1286 msgstr "Autor:" 
    1287  
    1288 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32 
    1289 msgid "Email:" 
    1290 msgstr "E-Mail:" 
    1291  
    1292 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35 
    1293 msgid "Builder:" 
    1294 msgstr "Erzeugen durch:" 
    1295  
    1296 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 
    1297 msgid "License:" 
    1298 msgstr "Lizenz:" 
    1299  
    1300 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41 
    1301 msgid "Parent Directory:" 
    1302 msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis:" 
    1303  
    1304 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 
    1305 msgid "Pick parent directory" 
    1306 msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis auswÀhlen" 
    1307  
    1308 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68 
    1309 msgid "Module Start" 
    1310 msgstr "Modul-Erzeugung" 
    1311  
    1312 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:118 
    1313 #, perl-format 
    1314 msgid "Field %s was missing. Module not created." 
    1315 msgstr "Feld %s war nicht belegt. Modul nicht erzeugt." 
    1316  
    1317 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:119 
    1318 msgid "missing field" 
    1319 msgstr "fehlendes Feld" 
    1320  
    1321 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:147 
    1322 #, perl-format 
    1323 msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?" 
    1324 msgstr "%s offenbar erstellt. Jetzt öffnen?" 
    1325  
    1326 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:148 
    1327 msgid "Done" 
    1328 msgstr "Fertig" 
    1329  
    1330 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:32 
    1331 msgid "Enable bookmarks" 
    1332 msgstr "Lesezeichen aktivieren" 
    1333  
    1334 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33 
    1335 msgid "Change font-size" 
    1336 msgstr "Schriftgröße Àndern" 
    1337  
    1338 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:34 
    1339 msgid "Enable session manager" 
    1340 msgstr "Sitzungs-Manager aktivieren" 
    1341  
    1342 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:59 
    1343 msgid "Diff tool:" 
    1344 msgstr "Diff tool:" 
    1345  
    1346 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:77 
    1347 msgid "File type:" 
    1348 msgstr "In Dateien/Typen:" 
    1349  
    1350 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:80 
    1351 msgid "Highlighter:" 
    1352 msgstr "Highlighter:" 
    1353  
    1354 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:86 
     1290#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:87 
    13551291msgid "Content type:" 
    13561292msgstr "Dokument-Typ:" 
    13571293 
    1358 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:178 
     1294#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:179 
    13591295msgid "Automatic indentation style detection" 
    13601296msgstr "EinrÃŒckung automatisch erkennen" 
    13611297 
    1362 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:182 
     1298#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:183 
    13631299msgid "Use Tabs" 
    13641300msgstr "Verwende Tabulatoren" 
    13651301 
    1366 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:185 
     1302#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:186 
    13671303msgid "TAB display size (in spaces):" 
    13681304msgstr "Anzeigebreite (in Leerzeichen) fÃŒr Tabulatoren:" 
    13691305 
    1370 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:188 
     1306#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:189 
    13711307msgid "Indentation width (in columns):" 
    13721308msgstr "EinrÃŒckungstiefe (in Spalten):" 
    13731309 
    1374 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:191 
     1310#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:192 
    13751311msgid "Guess from current document:" 
    13761312msgstr "Aus aktuellem Dokument erraten:" 
    13771313 
    1378 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:192 
     1314#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:193 
    13791315msgid "Guess" 
    13801316msgstr "Erraten" 
    13811317 
    1382 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:194 
     1318#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:195 
    13831319msgid "Autoindent:" 
    13841320msgstr "Automatisch einrÃŒcken:" 
    13851321 
    1386 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:217 
     1322#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:218 
    13871323msgid "Default word wrap on for each file" 
    13881324msgstr "Zeilenumbruch als Vorgabe fÃŒr alle Dateien" 
    13891325 
    1390 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:222 
     1326#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:223 
    13911327msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled" 
    13921328msgstr "POD automatisch ausblenden, falls ausblenden aktiv" 
    13931329 
    1394 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:227 
     1330#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:228 
    13951331msgid "Perl beginner mode" 
    13961332msgstr "Perl AnfÀnger-Modus" 
    13971333 
    1398 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:231 
     1334#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:232 
    13991335msgid "Open files:" 
    14001336msgstr "Offene Dateien:" 
    14011337 
    1402 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:234 
     1338#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:235 
    14031339msgid "Default projects directory:" 
    14041340msgstr "Standard-Projektverzeichnis wÀhlen" 
    14051341 
    1406 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:236 
     1342#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:237 
    14071343msgid "Choose the default projects directory" 
    14081344msgstr "Standard Projektverzeichnis wÀhlen" 
    14091345 
    1410 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:240 
     1346#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:241 
    14111347msgid "Open files in existing Padre" 
    14121348msgstr "Öffne Datei in laufender Padre-Instanz" 
    14131349 
    1414 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:244 
     1350#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:245 
    14151351msgid "Methods order:" 
    14161352msgstr "Methoden-Reihenfolge:" 
    14171353 
    1418 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:247 
     1354#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:248 
    14191355msgid "Preferred language for error diagnostics:" 
    14201356msgstr "Bevorzugte Sprach fÃŒr 'diagnostics'-Meldungen:" 
    14211357 
    1422 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:250 
     1358#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:251 
    14231359msgid "Default line ending:" 
    14241360msgstr "Standard Zeilenende:" 
    14251361 
    1426 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:253 
     1362#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:254 
    14271363msgid "Check for file updates on disk every (seconds):" 
    14281364msgstr "Nach Änderungen der Datei auf der Festplatte alle xx Sekunden suchen:" 
    14291365 
    1430 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:258 
     1366#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:263 
    14311367msgid "Add another closing bracket if there is already one (and the auto-bracket-function is enabled)" 
    14321368msgstr "Automatisch mehrere schließende Klammern setzen (sofern die Auto-Klammer-Funktion aktiv ist)" 
    14331369 
    1434 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:296 
     1370#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:301 
    14351371msgid "Colored text in output window (ANSI)" 
    14361372msgstr "Farbiger Text im Ausgabefenster (ANSI)" 
    14371373 
    1438 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:301 
     1374#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:306 
    14391375msgid "Show right margin at column:" 
    14401376msgstr "Zeige rechten Rand bei Spalte:" 
    14411377 
    1442 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:305 
     1378#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:310 
    14431379msgid "Editor Font:" 
    14441380msgstr "Editor-Schriftart:" 
    14451381 
    1446 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:308 
     1382#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:313 
    14471383msgid "Editor Current Line Background Colour:" 
    14481384msgstr "Hintergrundfarbe der aktuellen Zeile:" 
    14491385 
    1450 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:371 
     1386#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:376 
    14511387msgid "Settings Demo" 
    14521388msgstr "Vorschau" 
    14531389 
    1454 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:377 
     1390#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:383 
    14551391msgid "Any changes to these options require a restart:" 
    14561392msgstr "Jede Änderung dieser Option erfordert einen Padre-Neustart:" 
    14571393 
    1458 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:488 
     1394#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:491 
    14591395msgid "Enable?" 
    14601396msgstr "Aktivieren?" 
    14611397 
    1462 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:503 
     1398#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:506 
    14631399msgid "Crashed" 
    14641400msgstr "AbgestÃŒrzt" 
    14651401 
    1466 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:536 
     1402#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:539 
    14671403msgid "" 
    14681404"i.e.\n" 
     
    14801416"\tdeaktiviere alle Warnungen:  -X\n" 
    14811417 
    1482 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:546 
    1483 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:596 
     1418#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:549 
     1419#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:599 
    14841420msgid "Interpreter arguments:" 
    14851421msgstr "Interpreter Argumente:" 
    14861422 
    1487 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:552 
    1488 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:602 
     1423#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:555 
     1424#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:605 
    14891425msgid "Script arguments:" 
    14901426msgstr "Script Argumente:" 
    14911427 
    1492 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:556 
     1428#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:559 
    14931429msgid "Use external window for execution (xterm)" 
    14941430msgstr "Externes Fenster fÃŒr die AusfÃŒhrung benutzen (xterm)" 
    14951431 
    1496 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:565 
     1432#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:568 
    14971433msgid "Unsaved" 
    14981434msgstr "Ungesichert" 
    14991435 
    1500 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:566 
     1436#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:569 
    15011437msgid "N/A" 
    15021438msgstr "N/A" 
    15031439 
    1504 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:585 
     1440#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:588 
    15051441msgid "No Document" 
    15061442msgstr "Kein Dokument" 
    15071443 
    1508 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:590 
     1444#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:593 
    15091445msgid "Document name:" 
    15101446msgstr "Dokument-Name:" 
    15111447 
    1512 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:593 
     1448#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:596 
    15131449msgid "Document location:" 
    15141450msgstr "Speicherort:" 
    15151451 
    1516 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:620 
     1452#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:623 
    15171453msgid "Default" 
    15181454msgstr "System-Vorgabe" 
    15191455 
    1520 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:626 
     1456#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:629 
    15211457#, perl-format 
    15221458msgid "Current Document: %s" 
    15231459msgstr "Aktuelles Dokument: %s" 
    15241460 
    1525 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:667 
     1461#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:672 
    15261462msgid "Behaviour" 
    15271463msgstr "Verhalten" 
    15281464 
    1529 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:670 
     1465#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:675 
    15301466msgid "Appearance" 
    15311467msgstr "Aussehen" 
    15321468 
    1533 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:673 
     1469#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:678 
    15341470msgid "Run Parameters" 
    15351471msgstr "AusfÃŒhrungs-Parameter" 
    15361472 
    1537 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:677 
     1473#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:682 
    15381474msgid "Files and Colors" 
    15391475msgstr "Dateien und Farben" 
    15401476 
    1541 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:680 
     1477#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:685 
    15421478msgid "Indentation" 
    15431479msgstr "EinrÃŒckungen" 
    15441480 
    1545 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:683 
     1481#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:688 
    15461482msgid "External Tools" 
    15471483msgstr "Externe Tools" 
    15481484 
    1549 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:756 
     1485#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:715 
     1486#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
     1487#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:204 
     1488msgid "&Save" 
     1489msgstr "&Speichern" 
     1490 
     1491#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:761 
    15501492msgid "new" 
    15511493msgstr "neu" 
    15521494 
    1553 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:757 
     1495#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:762 
    15541496msgid "nothing" 
    15551497msgstr "keine" 
    15561498 
    1557 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:758 
     1499#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:763 
    15581500msgid "last" 
    15591501msgstr "wie zuletzt" 
    15601502 
    1561 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:759 
     1503#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:764 
    15621504msgid "no" 
    15631505msgstr "nein" 
    15641506 
    1565 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:760 
     1507#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:765 
    15661508msgid "same_level" 
    15671509msgstr "gleiche Tiefe" 
    15681510 
    1569 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:761 
     1511#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:766 
    15701512msgid "deep" 
    15711513msgstr "eingerÃŒckt" 
    15721514 
    1573 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:762 
     1515#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:767 
    15741516msgid "alphabetical" 
    15751517msgstr "alphabetisch" 
    15761518 
    1577 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:763 
     1519#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:768 
    15781520msgid "original" 
    15791521msgstr "wie in der Datei" 
    15801522 
    1581 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:764 
     1523#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:769 
    15821524msgid "alphabetical_private_last" 
    15831525msgstr "alphabetisch, private am Ende" 
    1584  
    1585 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:50 
    1586 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:165 
    1587 msgid "Open Resource" 
    1588 msgstr "Ressource öffnen" 
    1589  
    1590 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:103 
    1591 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:84 
    1592 msgid "Error while trying to perform Padre action" 
    1593 msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion" 
    1594  
    1595 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:177 
    1596 msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 
    1597 msgstr "Welche&s Element öffnen (? = beliebiges Zeichen, * = mehrere beliebige Zeichen):" 
    1598  
    1599 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:189 
    1600 msgid "&Matching Items:" 
    1601 msgstr "Gefundene Ele&mente:" 
    1602  
    1603 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:202 
    1604 msgid "Current Directory: " 
    1605 msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" 
    1606  
    1607 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:227 
    1608 msgid "Skip VCS files" 
    1609 msgstr "VCS - Dateien ignorieren" 
    1610  
    1611 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:229 
    1612 msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 
    1613 msgstr "Überspringen mittels MANIFEST.SKIP" 
    16141526 
    16151527#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:33 
     
    16301542msgstr "Lese Daten, bitte warten..." 
    16311543 
    1632 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:36 
    1633 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:69 
    1634 msgid "Help Search" 
    1635 msgstr "In der Hilfe suchen" 
     1544#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:54 
     1545msgid "Find and Replace" 
     1546msgstr "Suchen und Ersetzen" 
     1547 
     1548#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:98 
     1549msgid "&Use Regex" 
     1550msgstr "Verwende RegE&x" 
     1551 
     1552#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:112 
     1553msgid "Close Window on &hit" 
     1554msgstr "Dialog schliessen bei &Treffer" 
     1555 
     1556#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:140 
     1557msgid "Replace &All" 
     1558msgstr "&Alle ersetzen" 
     1559 
     1560#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:174 
     1561msgid "&Replace" 
     1562msgstr "E&rsetzen" 
     1563 
     1564#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:242 
     1565#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:140 
     1566msgid "Replace" 
     1567msgstr "E&rsetzen" 
     1568 
     1569#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:250 
     1570msgid "Replace Text:" 
     1571msgstr "Ersetzen durch:" 
     1572 
     1573#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:663 
     1574#, perl-format 
     1575msgid "%s occurences were replaced" 
     1576msgstr "%s Vorkommen wurden ersetzt" 
     1577 
     1578#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:668 
     1579msgid "Nothing to replace" 
     1580msgstr "Nichts zum Ersetzen gefunden!" 
     1581 
     1582#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:758 
     1583#, perl-format 
     1584msgid "Cannot build regex for '%s'" 
     1585msgstr "Kann RegEx fÃŒr %s nicht erstellen" 
     1586 
     1587#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:759 
     1588msgid "Search error" 
     1589msgstr "Fehler bei der Suche" 
     1590 
     1591#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135 
     1592msgid "Find:" 
     1593msgstr "Finde:" 
     1594 
     1595#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154 
     1596msgid "Previ&ous" 
     1597msgstr "V&orherige" 
     1598 
     1599#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172 
     1600msgid "&Next" 
     1601msgstr "&NÀchster" 
     1602 
     1603#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180 
     1604msgid "Case &insensitive" 
     1605msgstr "Ignoriere Groß-/Kleinschreibung" 
     1606 
     1607#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184 
     1608msgid "Use rege&x" 
     1609msgstr "Verwende RegE&x" 
     1610 
     1611#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:34 
     1612msgid "Session Manager" 
     1613msgstr "Sitzungs-Manager" 
     1614 
     1615#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:202 
     1616msgid "List of sessions" 
     1617msgstr "Sitzungsliste" 
     1618 
     1619#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 
     1620msgid "Last update" 
     1621msgstr "Letzte Aktualisierung" 
     1622 
     1623#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:243 
     1624msgid "Open" 
     1625msgstr "Öffnen" 
     1626 
     1627#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:244 
     1628#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:769 
     1629#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:777 
     1630msgid "Delete" 
     1631msgstr "Löschen" 
     1632 
     1633#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:28 
     1634msgid "Save session as..." 
     1635msgstr "Speichere Sitzung als..." 
     1636 
     1637#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:175 
     1638msgid "Session name:" 
     1639msgstr "Sitzungsname:" 
     1640 
     1641#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:204 
     1642msgid "Save" 
     1643msgstr "&Speichern" 
     1644 
     1645#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 
     1646msgid "All" 
     1647msgstr "Alle" 
     1648 
     1649#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 
     1650msgid "Class:" 
     1651msgstr "Klasse:" 
     1652 
     1653#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 
     1654#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 
     1655msgid "Snippet:" 
     1656msgstr "Schnipsel:" 
     1657 
     1658#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 
     1659msgid "&Insert" 
     1660msgstr "&EinfÃŒgen" 
     1661 
     1662#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
     1663msgid "&Add" 
     1664msgstr "&HinzufÃŒgen" 
     1665 
     1666#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 
     1667#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:200 
     1668msgid "Snippets" 
     1669msgstr "Schnipsel" 
     1670 
     1671#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 
     1672msgid "Category:" 
     1673msgstr "Kategorie:" 
     1674 
     1675#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 
     1676msgid "Name:" 
     1677msgstr "Name:" 
     1678 
     1679#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 
     1680msgid "Edit/Add Snippets" 
     1681msgstr "Editieren/HinzufÃŒgen von Schnipseln" 
    16361682 
    16371683#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource/SearchTask.pm:93 
     
    16391685msgstr "Suche abgeschlossen." 
    16401686 
    1641 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:32 
    1642 msgid "Run Script" 
    1643 msgstr "Skript ausfÃŒhren\tF5" 
    1644  
    1645 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:42 
    1646 msgid "Run Script (debug info)" 
    1647 msgstr "Skript ausfÃŒhren (Debug Info)\tUmschalt-F5" 
    1648  
    1649 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:52 
    1650 msgid "Run Command" 
    1651 msgstr "Befehl ausfÃŒhren" 
    1652  
    1653 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:62 
    1654 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:72 
    1655 msgid "Run Tests" 
    1656 msgstr "Tests ausfÃŒhren" 
     1687#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:31 
     1688msgid "Failed to execute process\n" 
     1689msgstr "Fehler beim Starten des Prozesses\n" 
     1690 
     1691#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:26 
     1692msgid "Search" 
     1693msgstr "Suchen" 
     1694 
     1695#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:400 
     1696msgid "Skip hidden files" 
     1697msgstr "Versteckte Dateien ignorieren" 
     1698 
     1699#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:415 
     1700msgid "Skip CVS/.svn/.git/blib folders" 
     1701msgstr "CSV/.svn/.git/blib - Verzeichnisse ÃŒberspringen" 
     1702 
     1703#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:431 
     1704msgid "Change project directory" 
     1705msgstr "Projektverzeichnis wÀhlen" 
     1706 
     1707#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:444 
     1708msgid "Tree listing" 
     1709msgstr "Baumansicht" 
     1710 
     1711#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:445 
     1712msgid "Navigate" 
     1713msgstr "Navigieren" 
     1714 
     1715#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:446 
     1716msgid "Change listing mode view" 
     1717msgstr "Listenansicht Àndern" 
     1718 
     1719#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:472 
     1720msgid "Move to other panel" 
     1721msgstr "Auf anderes Panel verschieben" 
     1722 
     1723#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:526 
     1724msgid "Please choose a different name." 
     1725msgstr "Bitte einen anderen Namen wÀhlen." 
     1726 
     1727#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:527 
     1728msgid "File already exists" 
     1729msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 
     1730 
     1731#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:650 
     1732msgid "A file with the same name already exists in this directory" 
     1733msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen in diesem Verzeichnis" 
     1734 
     1735#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:664 
     1736msgid "Move here" 
     1737msgstr "Verschieben" 
     1738 
     1739#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:675 
     1740msgid "Copy here" 
     1741msgstr "Hier kopieren" 
     1742 
     1743#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:687 
     1744msgid "Cancel" 
     1745msgstr "&Abbrechen" 
     1746 
     1747#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:724 
     1748msgid "Open In File Browser" 
     1749msgstr "Im Dateibrowser öffnen" 
     1750 
     1751#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:736 
     1752msgid "Rename / Move" 
     1753msgstr "Umbenennen/Verschieben" 
     1754 
     1755#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:748 
     1756msgid "Move to trash" 
     1757msgstr "In den MÃŒlleimer verschieben" 
     1758 
     1759#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:776 
     1760msgid "Are you sure you want to delete this item?" 
     1761msgstr "Soll dieses Objekt unwiederbringbar gelöscht werden?" 
     1762 
     1763#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:817 
     1764msgid "Show hidden files" 
     1765msgstr "Versteckte Dateien zeigen" 
     1766 
     1767#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:838 
     1768msgid "Reload" 
     1769msgstr "Datei erneut laden" 
    16571770 
    16581771#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:33 
     
    17051818 
    17061819#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:170 
    1707 msgid "&AutoComp" 
    1708 msgstr "&AutoComp" 
     1820msgid "&AutoComplete" 
     1821msgstr "&AutoComplete" 
    17091822 
    17101823#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180 
     
    18191932msgid "Show as decimal" 
    18201933msgstr "Zeige als dezimal" 
     1934 
     1935#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:35 
     1936msgid "&New" 
     1937msgstr "&Neu" 
     1938 
     1939#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:45 
     1940msgid "New..." 
     1941msgstr "Neu..." 
     1942 
     1943#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:51 
     1944msgid "Perl 5 Script" 
     1945msgstr "Perl 5 Skript" 
     1946 
     1947#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:59 
     1948msgid "Perl 5 Module" 
     1949msgstr "Perl 5 Modul" 
     1950 
     1951#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:67 
     1952msgid "Perl 5 Test" 
     1953msgstr "Perl 5 Test" 
     1954 
     1955#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75 
     1956msgid "Perl 6 Script" 
     1957msgstr "Perl 6 Skript" 
     1958 
     1959#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:83 
     1960msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 
     1961msgstr "Perl Distribution (Module::Starter)" 
     1962 
     1963#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:96 
     1964msgid "&Open..." 
     1965msgstr "Öffnen..." 
     1966 
     1967#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:107 
     1968msgid "&Close" 
     1969msgstr "S&chließen" 
     1970 
     1971#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:119 
     1972msgid "Close..." 
     1973msgstr "Schließen" 
     1974 
     1975#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:126 
     1976msgid "Close All Files" 
     1977msgstr "Alle Dateien schließen" 
     1978 
     1979#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:135 
     1980msgid "Close All Other Files" 
     1981msgstr "Alle anderen Dateien schließen" 
     1982 
     1983#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:146 
     1984msgid "Close This Project" 
     1985msgstr "Projekt schliessen" 
     1986 
     1987#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150 
     1988#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:168 
     1989msgid "File is not in a project" 
     1990msgstr "Datei gehört zu keinem Projekt" 
     1991 
     1992#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:164 
     1993msgid "Close Other Projects" 
     1994msgstr "Andere Projekte schliessen" 
     1995 
     1996#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:182 
     1997msgid "Reload File" 
     1998msgstr "Datei erneut laden" 
     1999 
     2000#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:191 
     2001msgid "Open Example" 
     2002msgstr "Beispieldatei öffnen" 
     2003 
     2004#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:214 
     2005msgid "Save &As" 
     2006msgstr "Speichern &als..." 
     2007 
     2008#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:223 
     2009msgid "Save All" 
     2010msgstr "Alle speichern" 
     2011 
     2012#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:247 
     2013msgid "Open Session" 
     2014msgstr "Sitzung öffnen" 
     2015 
     2016#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:258 
     2017msgid "Save Session" 
     2018msgstr "Sitzung speichern..." 
     2019 
     2020#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:275 
     2021msgid "&Print" 
     2022msgstr "&Drucken..." 
     2023 
     2024#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:295 
     2025msgid "&Recent Files" 
     2026msgstr "&KÃŒrzlich bearbeitet" 
     2027 
     2028#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:301 
     2029msgid "Open All Recent Files" 
     2030msgstr "Alle kÃŒrzlich bearbeiten Dateien öffnen" 
     2031 
     2032#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:309 
     2033msgid "Clean Recent Files List" 
     2034msgstr "Liste leeren" 
     2035 
     2036#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:326 
     2037msgid "Document Statistics" 
     2038msgstr "Dokument-Statistik" 
     2039 
     2040#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:338 
     2041msgid "&Quit" 
     2042msgstr "&Beenden" 
     2043 
     2044#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:38 
     2045msgid "Help" 
     2046msgstr "&Hilfe" 
     2047 
     2048#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:46 
     2049msgid "Context Help" 
     2050msgstr "Kontexthilfe\tF1" 
     2051 
     2052#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:82 
     2053msgid "Current Document" 
     2054msgstr "Aktuelles Dokument" 
     2055 
     2056#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:95 
     2057msgid "Live Support" 
     2058msgstr "Live Support" 
     2059 
     2060#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:102 
     2061msgid "Padre Support (English)" 
     2062msgstr "Padre Suppert (Englisch)" 
     2063 
     2064#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:113 
     2065msgid "Perl Help" 
     2066msgstr "Perl Hilfe" 
     2067 
     2068#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:123 
     2069msgid "Win32 Questions (English)" 
     2070msgstr "Win32 Fragen (Englisch)" 
     2071 
     2072#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:136 
     2073msgid "Visit the PerlMonks" 
     2074msgstr "Besuche die PerlMonks" 
     2075 
     2076#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:148 
     2077msgid "Report a New &Bug" 
     2078msgstr "Neuen Fehler &melden" 
     2079 
     2080#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:156 
     2081msgid "View All &Open Bugs" 
     2082msgstr "Alle &offenen Fehler ansehen" 
     2083 
     2084#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:165 
     2085msgid "&Translate Padre..." 
     2086msgstr "Padre &ÃŒbersetzen" 
     2087 
     2088#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:178 
     2089msgid "&About" 
     2090msgstr "Ü&ber" 
     2091 
     2092#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40 
     2093msgid "Find Unmatched Brace" 
     2094msgstr "Finde verwaiste Klammer" 
     2095 
     2096#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:109 
     2097msgid "Vertically Align Selected" 
     2098msgstr "Auswahl vertikal ausrichten" 
     2099 
     2100#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:119 
     2101msgid "Newline same column" 
     2102msgstr "Neue Zeile, gleiche Spalte" 
     2103 
     2104#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:147 
     2105msgid "Automatic bracket completion" 
     2106msgstr "Automatische Klammer-ErgÀnzung" 
     2107 
     2108#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:53 
     2109msgid "Plugin Tools" 
     2110msgstr "Plugin Werkzeuge" 
     2111 
     2112#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:63 
     2113msgid "Plugin List (CPAN)" 
     2114msgstr "Plugin-Liste (CPAN)" 
     2115 
     2116#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:74 
     2117msgid "Edit My Plugin" 
     2118msgstr "Editiere 'Mein Plugin'" 
     2119 
     2120#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:80 
     2121msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin" 
     2122msgstr "Konnte das Plugin Padre::Plugin::My nicht finden" 
     2123 
     2124#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:91 
     2125msgid "Reload My Plugin" 
     2126msgstr "Lade 'Mein Plugin' erneut" 
     2127 
     2128#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:100 
     2129#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:103 
     2130#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:104 
     2131msgid "Reset My Plugin" 
     2132msgstr "Setze 'Mein Plugin' zurÃŒck" 
     2133 
     2134#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:122 
     2135msgid "Reload All Plugins" 
     2136msgstr "Lade alle Plugins neu" 
     2137 
     2138#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:131 
     2139msgid "(Re)load Current Plugin" 
     2140msgstr "Lade aktuelles Plugin (erneut)" 
     2141 
     2142#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:140 
     2143msgid "Test A Plugin From Local Dir" 
     2144msgstr "Teste ein Plugin aus lokalem Verzeichnis" 
     2145 
     2146#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:150 
     2147msgid "Module Tools" 
     2148msgstr "Modul-Werkzeuge" 
     2149 
     2150#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:158 
     2151msgid "Install CPAN Module" 
     2152msgstr "Installiere CPAN Modul" 
     2153 
     2154#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:173 
     2155msgid "Install Local Distribution" 
     2156msgstr "Installiere Distribution von lokalem Ort" 
     2157 
     2158#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:184 
     2159msgid "Install Remote Distribution" 
     2160msgstr "Installiere Distribution von entferntem Ort" 
     2161 
     2162#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:197 
     2163msgid "Open CPAN Config File" 
     2164msgstr "Öffne CPAN Konfigurationsdatei" 
     2165 
     2166#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:281 
     2167msgid "Select distribution to install" 
     2168msgstr "Distribution zur Installation auswÀhlen" 
     2169 
     2170#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:294 
     2171#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:319 
     2172msgid "Did not provide a distribution" 
     2173msgstr "Stellte keine Distribution bereit" 
     2174 
     2175#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:309 
     2176msgid "" 
     2177"Enter URL to install\n" 
     2178"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
     2179msgstr "" 
     2180"URL zur Installation angeben\n" 
     2181"z.B. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
     2182 
     2183#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:336 
     2184msgid "pip is unexpectedly not installed" 
     2185msgstr "pip ist wider Erwarten nicht installiert" 
     2186 
     2187#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:382 
     2188msgid "Failed to find your CPAN configuration" 
     2189msgstr "Konnte CPAN-Konfiguration nicht finden" 
     2190 
     2191#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:36 
     2192msgid "Run Script" 
     2193msgstr "Skript ausfÃŒhren\tF5" 
     2194 
     2195#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:46 
     2196msgid "Run Script (debug info)" 
     2197msgstr "Skript ausfÃŒhren (Debug Info)\tUmschalt-F5" 
     2198 
     2199#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:56 
     2200msgid "Run Command" 
     2201msgstr "Befehl ausfÃŒhren" 
     2202 
     2203#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:66 
     2204#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:76 
     2205msgid "Run Tests" 
     2206msgstr "Tests ausfÃŒhren" 
    18212207 
    18222208#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:38 
     
    18492235msgstr "In Dateien suchen..." 
    18502236 
     2237#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:36 
     2238msgid "Lock User Interface" 
     2239msgstr "OberflÀche gegen Änderungen sperren" 
     2240 
     2241#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:48 
     2242msgid "Show Output" 
     2243msgstr "Ausgabe zeigen" 
     2244 
     2245#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:57 
     2246msgid "Show Functions" 
     2247msgstr "Funktionen zeigen" 
     2248 
     2249#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:72 
     2250msgid "Show Outline" 
     2251msgstr "Übersicht zeigen" 
     2252 
     2253#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:81 
     2254msgid "Show Directory Tree" 
     2255msgstr "Verzeichnis-Baum zeigen" 
     2256 
     2257#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:90 
     2258msgid "Show Syntax Check" 
     2259msgstr "Syntax-Check ausfÃŒhren" 
     2260 
     2261#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:99 
     2262msgid "Show Error List" 
     2263msgstr "Fehlerliste zeigen" 
     2264 
     2265#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:110 
     2266msgid "Show StatusBar" 
     2267msgstr "Statuszeile zeigen" 
     2268 
     2269#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:120 
     2270msgid "Show Toolbar" 
     2271msgstr "Zeige Werkzeugleiste" 
     2272 
     2273#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:132 
     2274msgid "View Document As..." 
     2275msgstr "Dokument betrachten als..." 
     2276 
     2277#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:170 
     2278msgid "Show Line Numbers" 
     2279msgstr "Zeilennummern zeigen" 
     2280 
     2281#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:179 
     2282msgid "Show Code Folding" 
     2283msgstr "Code-Ausblenden verwenden" 
     2284 
     2285#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:188 
     2286msgid "Show Call Tips" 
     2287msgstr "Aufruf-Tipps zeigen" 
     2288 
     2289#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:201 
     2290msgid "Show Current Line" 
     2291msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben" 
     2292 
     2293#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:210 
     2294msgid "Show Right Margin" 
     2295msgstr "Zeige rechten Rand" 
     2296 
     2297#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:222 
     2298msgid "Show Newlines" 
     2299msgstr "ZeilenumbrÃŒche zeigen" 
     2300 
     2301#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:231 
     2302msgid "Show Whitespaces" 
     2303msgstr "Leerraum zeigen" 
     2304 
     2305#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:240 
     2306msgid "Show Indentation Guide" 
     2307msgstr "EinrÃŒckungshilfen zeigen" 
     2308 
     2309#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:249 
     2310msgid "Word-Wrap" 
     2311msgstr "Automatischer Zeilenumbruch" 
     2312 
     2313#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:263 
     2314msgid "Font Size" 
     2315msgstr "Schriftgröße" 
     2316 
     2317#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:269 
     2318msgid "Increase Font Size" 
     2319msgstr "Schrift vergrößern" 
     2320 
     2321#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:279 
     2322msgid "Decrease Font Size" 
     2323msgstr "Schrift verkleinern" 
     2324 
     2325#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:289 
     2326msgid "Reset Font Size" 
     2327msgstr "Schriftgröße zurÃŒcksetzen" 
     2328 
     2329#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:317 
     2330msgid "Goto Bookmark" 
     2331msgstr "Gehe zu Lesezeichen" 
     2332 
     2333#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:333 
     2334msgid "Style" 
     2335msgstr "Stil" 
     2336 
     2337#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:338 
     2338msgid "Night" 
     2339msgstr "Nacht" 
     2340 
     2341#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:339 
     2342msgid "Ultraedit" 
     2343msgstr "Ultraedit" 
     2344 
     2345#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:340 
     2346msgid "Notepad++" 
     2347msgstr "Notepad++" 
     2348 
     2349#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:393 
     2350msgid "Language" 
     2351msgstr "Sprache" 
     2352 
     2353#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:401 
     2354msgid "System Default" 
     2355msgstr "System-Vorgabe" 
     2356 
     2357#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:446 
     2358msgid "&Full Screen" 
     2359msgstr "&Vollbild\tF11" 
     2360 
    18512361#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:45 
    18522362msgid "Next File" 
     
    18852395msgstr "Editor-Bereich\tAlt-M" 
    18862396 
    1887 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:38 
    1888 msgid "Help" 
    1889 msgstr "&Hilfe" 
    1890  
    1891 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:46 
    1892 msgid "Context Help" 
    1893 msgstr "Kontexthilfe\tF1" 
    1894  
    1895 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:86 
    1896 msgid "Current Document" 
    1897 msgstr "Aktuelles Dokument" 
    1898  
    1899 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:99 
    1900 msgid "Live Support" 
    1901 msgstr "Live Support" 
    1902  
    1903 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:106 
    1904 msgid "Padre Support (English)" 
    1905 msgstr "Padre Suppert (Englisch)" 
    1906  
    1907 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:117 
    1908 msgid "Perl Help" 
    1909 msgstr "Perl Hilfe" 
    1910  
    1911 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:127 
    1912 msgid "Win32 Questions (English)" 
    1913 msgstr "Win32 Fragen (Englisch)" 
    1914  
    1915 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:140 
    1916 msgid "Visit the PerlMonks" 
    1917 msgstr "Besuche die PerlMonks" 
    1918  
    1919 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:151 
    1920 msgid "Report a New &Bug" 
    1921 msgstr "Neuen Fehler &melden" 
    1922  
    1923 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:159 
    1924 msgid "View All &Open Bugs" 
    1925 msgstr "Alle &offenen Fehler ansehen" 
    1926  
    1927 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:168 
    1928 msgid "&Translate Padre..." 
    1929 msgstr "Padre &ÃŒbersetzen" 
    1930  
    1931 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:181 
    1932 msgid "&About" 
    1933 msgstr "Ü&ber" 
    1934  
    1935 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:36 
    1936 msgid "Lock User Interface" 
    1937 msgstr "OberflÀche gegen Änderungen sperren" 
    1938  
    1939 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:48 
    1940 msgid "Show Output" 
    1941 msgstr "Ausgabe zeigen" 
    1942  
    1943 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:57 
    1944 msgid "Show Functions" 
    1945 msgstr "Funktionen zeigen" 
    1946  
    1947 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:72 
    1948 msgid "Show Outline" 
    1949 msgstr "Übersicht zeigen" 
    1950  
    1951 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:81 
    1952 msgid "Show Directory Tree" 
    1953 msgstr "Verzeichnis-Baum zeigen" 
    1954  
    1955 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:90 
    1956 msgid "Show Syntax Check" 
    1957 msgstr "Syntax-Check ausfÃŒhren" 
    1958  
    1959 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:99 
    1960 msgid "Show Error List" 
    1961 msgstr "Fehlerliste zeigen" 
    1962  
    1963 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:110 
    1964 msgid "Show StatusBar" 
    1965 msgstr "Statuszeile zeigen" 
    1966  
    1967 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:120 
    1968 msgid "Show Toolbar" 
    1969 msgstr "Zeige Werkzeugleiste" 
    1970  
    1971 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:132 
    1972 msgid "View Document As..." 
    1973 msgstr "Dokument betrachten als..." 
    1974  
    1975 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:170 
    1976 msgid "Show Line Numbers" 
    1977 msgstr "Zeilennummern zeigen" 
    1978  
    1979 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:179 
    1980 msgid "Show Code Folding" 
    1981 msgstr "Code-Ausblenden verwenden" 
    1982  
    1983 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:188 
    1984 msgid "Show Call Tips" 
    1985 msgstr "Aufruf-Tipps zeigen" 
    1986  
    1987 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:201 
    1988 msgid "Show Current Line" 
    1989 msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben" 
    1990  
    1991 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:210 
    1992 msgid "Show Right Margin" 
    1993 msgstr "Zeige rechten Rand" 
    1994  
    1995 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:222 
    1996 msgid "Show Newlines" 
    1997 msgstr "ZeilenumbrÃŒche zeigen" 
    1998  
    1999 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:231 
    2000 msgid "Show Whitespaces" 
    2001 msgstr "Leerraum zeigen" 
    2002  
    2003 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:240 
    2004 msgid "Show Indentation Guide" 
    2005 msgstr "EinrÃŒckungshilfen zeigen" 
    2006  
    2007 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:249 
    2008 msgid "Word-Wrap" 
    2009 msgstr "Automatischer Zeilenumbruch" 
    2010  
    2011 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:263 
    2012 msgid "Font Size" 
    2013 msgstr "Schriftgröße" 
    2014  
    2015 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:269 
    2016 msgid "Increase Font Size" 
    2017 msgstr "Schrift vergrößern" 
    2018  
    2019 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:279 
    2020 msgid "Decrease Font Size" 
    2021 msgstr "Schrift verkleinern" 
    2022  
    2023 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:289 
    2024 msgid "Reset Font Size" 
    2025 msgstr "Schriftgröße zurÃŒcksetzen" 
    2026  
    2027 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:317 
    2028 msgid "Goto Bookmark" 
    2029 msgstr "Gehe zu Lesezeichen" 
    2030  
    2031 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:333 
    2032 msgid "Style" 
    2033 msgstr "Stil" 
    2034  
    2035 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:338 
    2036 msgid "Night" 
    2037 msgstr "Nacht" 
    2038  
    2039 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:339 
    2040 msgid "Ultraedit" 
    2041 msgstr "Ultraedit" 
    2042  
    2043 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:340 
    2044 msgid "Notepad++" 
    2045 msgstr "Notepad++" 
    2046  
    2047 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:393 
    2048 msgid "Language" 
    2049 msgstr "Sprache" 
    2050  
    2051 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:401 
    2052 msgid "System Default" 
    2053 msgstr "System-Vorgabe" 
    2054  
    2055 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:446 
    2056 msgid "&Full Screen" 
    2057 msgstr "&Vollbild\tF11" 
    2058  
    2059 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:35 
    2060 msgid "&New" 
    2061 msgstr "&Neu" 
    2062  
    2063 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:45 
    2064 msgid "New..." 
    2065 msgstr "Neu..." 
    2066  
    2067 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:51 
    2068 msgid "Perl 5 Script" 
    2069 msgstr "Perl 5 Skript" 
    2070  
    2071 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:59 
    2072 msgid "Perl 5 Module" 
    2073 msgstr "Perl 5 Modul" 
    2074  
    2075 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:67 
    2076 msgid "Perl 5 Test" 
    2077 msgstr "Perl 5 Test" 
    2078  
    2079 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75 
    2080 msgid "Perl 6 Script" 
    2081 msgstr "Perl 6 Skript" 
    2082  
    2083 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:83 
    2084 msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 
    2085 msgstr "Perl Distribution (Module::Starter)" 
    2086  
    2087 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:96 
    2088 msgid "&Open..." 
    2089 msgstr "Öffnen..." 
    2090  
    2091 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:107 
    2092 msgid "&Close" 
    2093 msgstr "S&chließen" 
    2094  
    2095 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:119 
    2096 msgid "Close..." 
    2097 msgstr "Schließen" 
    2098  
    2099 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:126 
    2100 msgid "Close All Files" 
    2101 msgstr "Alle Dateien schließen" 
    2102  
    2103 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:135 
    2104 msgid "Close All Other Files" 
    2105 msgstr "Alle anderen Dateien schließen" 
    2106  
    2107 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:146 
    2108 msgid "Close This Project" 
    2109 msgstr "Projekt schliessen" 
    2110  
    2111 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150 
    2112 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:168 
    2113 msgid "File is not in a project" 
    2114 msgstr "Datei gehört zu keinem Projekt" 
    2115  
    2116 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:164 
    2117 msgid "Close Other Projects" 
    2118 msgstr "Andere Projekte schliessen" 
    2119  
    2120 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:182 
    2121 msgid "Reload File" 
    2122 msgstr "Datei erneut laden" 
    2123  
    2124 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:191 
    2125 msgid "Open Example" 
    2126 msgstr "Beispieldatei öffnen" 
    2127  
    2128 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:214 
    2129 msgid "Save &As" 
    2130 msgstr "Speichern &als..." 
    2131  
    2132 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:223 
    2133 msgid "Save All" 
    2134 msgstr "Alle speichern" 
    2135  
    2136 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:247 
    2137 msgid "Open Session" 
    2138 msgstr "Sitzung öffnen" 
    2139  
    2140 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:258 
    2141 msgid "Save Session" 
    2142 msgstr "Sitzung speichern..." 
    2143  
    2144 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:275 
    2145 msgid "&Print" 
    2146 msgstr "&Drucken..." 
    2147  
    2148 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:295 
    2149 msgid "&Recent Files" 
    2150 msgstr "&KÃŒrzlich bearbeitet" 
    2151  
    2152 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:301 
    2153 msgid "Open All Recent Files" 
    2154 msgstr "Alle kÃŒrzlich bearbeiten Dateien öffnen" 
    2155  
    2156 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:309 
    2157 msgid "Clean Recent Files List" 
    2158 msgstr "Liste leeren" 
    2159  
    2160 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:326 
    2161 msgid "Document Statistics" 
    2162 msgstr "Dokument-Statistik" 
    2163  
    2164 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:338 
    2165 msgid "&Quit" 
    2166 msgstr "&Beenden" 
    2167  
    2168 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:55 
    2169 msgid "Plugin List (CPAN)" 
    2170 msgstr "Plugin-Liste (CPAN)" 
    2171  
    2172 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:66 
    2173 msgid "Edit My Plugin" 
    2174 msgstr "Editiere 'Mein Plugin'" 
    2175  
    2176 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:72 
    2177 msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin" 
    2178 msgstr "Konnte das Plugin Padre::Plugin::My nicht finden" 
    2179  
    2180 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:83 
    2181 msgid "Reload My Plugin" 
    2182 msgstr "Lade 'Mein Plugin' erneut" 
    2183  
    2184 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:92 
    2185 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:95 
    2186 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:96 
    2187 msgid "Reset My Plugin" 
    2188 msgstr "Setze 'Mein Plugin' zurÃŒck" 
    2189  
    2190 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:114 
    2191 msgid "Reload All Plugins" 
    2192 msgstr "Lade alle Plugins neu" 
    2193  
    2194 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:123 
    2195 msgid "(Re)load Current Plugin" 
    2196 msgstr "Lade aktuelles Plugin (erneut)" 
    2197  
    2198 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:132 
    2199 msgid "Test A Plugin From Local Dir" 
    2200 msgstr "Teste ein Plugin aus lokalem Verzeichnis" 
    2201  
    2202 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:139 
    2203 msgid "Plugin Tools" 
    2204 msgstr "Plugin Werkzeuge" 
    2205  
    2206 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40 
    2207 msgid "Find Unmatched Brace" 
    2208 msgstr "Finde verwaiste Klammer" 
    2209  
    2210 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:51 
    2211 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:730 
    2212 msgid "Find Variable Declaration" 
    2213 msgstr "Finde Variablen-Deklaration" 
    2214  
    2215 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:65 
    2216 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:742 
    2217 msgid "Lexically Rename Variable" 
    2218 msgstr "Ersetze Variable lexikalisch" 
    2219  
    2220 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:72 
    2221 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:73 
    2222 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:754 
    2223 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:755 
    2224 msgid "Replacement" 
    2225 msgstr "Ersatz" 
    2226  
    2227 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:87 
    2228 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:772 
    2229 msgid "Introduce Temporary Variable" 
    2230 msgstr "TemporÀre Variable einfÃŒhren" 
    2231  
    2232 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:94 
    2233 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:95 
    2234 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:785 
    2235 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:786 
    2236 msgid "Variable Name" 
    2237 msgstr "Variablenname:" 
    2238  
    2239 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:109 
    2240 msgid "Vertically Align Selected" 
    2241 msgstr "Auswahl vertikal ausrichten" 
    2242  
    2243 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:119 
    2244 msgid "Newline same column" 
    2245 msgstr "Neue Zeile, gleiche Spalte" 
    2246  
    2247 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:147 
    2248 msgid "Automatic bracket completion" 
    2249 msgstr "Automatische Klammer-ErgÀnzung" 
    2250  
    2251 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:526 
    2252 msgid "Please choose a different name." 
    2253 msgstr "Bitte einen anderen Namen wÀhlen." 
    2254  
    2255 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:527 
    2256 msgid "File already exists" 
    2257 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 
    2258  
    2259 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:650 
    2260 msgid "A file with the same name already exists in this directory" 
    2261 msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen in diesem Verzeichnis" 
    2262  
    2263 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:664 
    2264 msgid "Move here" 
    2265 msgstr "Verschieben" 
    2266  
    2267 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:675 
    2268 msgid "Copy here" 
    2269 msgstr "Hier kopieren" 
    2270  
    2271 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:687 
    2272 msgid "Cancel" 
    2273 msgstr "&Abbrechen" 
    2274  
    2275 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:714 
    2276 msgid "folder" 
    2277 msgstr "Verzeichnis" 
    2278  
    2279 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:724 
    2280 msgid "Open In File Browser" 
    2281 msgstr "Im Dateibrowser öffnen" 
    2282  
    2283 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:736 
    2284 msgid "Rename / Move" 
    2285 msgstr "Umbenennen/Verschieben" 
    2286  
    2287 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:748 
    2288 msgid "Move to trash" 
    2289 msgstr "In den MÃŒlleimer verschieben" 
    2290  
    2291 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:776 
    2292 msgid "Are you sure you want to delete this item?" 
    2293 msgstr "Soll dieses Objekt unwiederbringbar gelöscht werden?" 
    2294  
    2295 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:799 
    2296 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:210 
    2297 msgid "Open &Documentation" 
    2298 msgstr "Öffne &Dokumentation" 
    2299  
    2300 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:817 
    2301 msgid "Show hidden files" 
    2302 msgstr "Versteckte Dateien zeigen" 
    2303  
    2304 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:838 
    2305 msgid "Reload" 
    2306 msgstr "Datei erneut laden" 
    2307  
    2308 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:26 
    2309 msgid "Search" 
    2310 msgstr "Suchen" 
    2311  
    2312 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:400 
    2313 msgid "Skip hidden files" 
    2314 msgstr "Versteckte Dateien ignorieren" 
    2315  
    2316 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:415 
    2317 msgid "Skip CVS/.svn/.git/blib folders" 
    2318 msgstr "CSV/.svn/.git/blib - Verzeichnisse ÃŒberspringen" 
    2319  
    2320 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:431 
    2321 msgid "Change project directory" 
    2322 msgstr "Projektverzeichnis wÀhlen" 
    2323  
    2324 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:444 
    2325 msgid "Tree listing" 
    2326 msgstr "Baumansicht" 
    2327  
    2328 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:445 
    2329 msgid "Navigate" 
    2330 msgstr "Navigieren" 
    2331  
    2332 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:446 
    2333 msgid "Change listing mode view" 
    2334 msgstr "Listenansicht Àndern" 
    2335  
    2336 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:472 
    2337 msgid "Move to other panel" 
    2338 msgstr "Auf anderes Panel verschieben" 
    2339  
    2340 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:31 
    2341 msgid "Failed to execute process\n" 
    2342 msgstr "Fehler beim Starten des Prozesses\n" 
    2343  
    2344 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:198 
    2345 msgid "&GoTo Element" 
    2346 msgstr "&Gehe zu Element" 
    2347  
    2348 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:102 
    2349 msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 
    2350 msgstr "Erstes Zeichen der Auswahl zeigt anscheinend nicht auf ein gÃŒltiges Zeichen." 
    2351  
    2352 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:104 
    2353 msgid "Selection not part of a Perl statement?" 
    2354 msgstr "Ist die Auswahl vielleicht kein Teil eines Perl-Befehls?" 
    2355  
    2356 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:106 
    2357 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:92 
    2358 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:105 
    2359 msgid "Unknown error" 
    2360 msgstr "Unbekannter Fehler" 
    2361  
    2362 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:109 
    2363 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:108 
    2364 msgid "Replace Operation Canceled" 
    2365 msgstr "Ersetzen abgebrochen" 
    2366  
    2367 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77 
    2368 msgid "All braces appear to be matched" 
    2369 msgstr "Alle Klammern haben GegenstÃŒcke" 
    2370  
    2371 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78 
    2372 msgid "Check Complete" 
    2373 msgstr "Test abgeschlossen" 
    2374  
    2375 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:88 
    2376 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:101 
    2377 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:404 
    2378 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:431 
    2379 msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
    2380 msgstr "Cursor zeigt offenbar nicht auf eine Variable" 
    2381  
    2382 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:90 
    2383 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103 
    2384 msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
    2385 msgstr "Keine Deklaration fÃŒr die angegebene (lexikalische?) Variable gefunden" 
    2386  
    2387 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:95 
    2388 msgid "Search Canceled" 
    2389 msgstr "Suche abgebrochen" 
    2390  
    2391 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:405 
    2392 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:432 
    2393 msgid "Check cancelled" 
    2394 msgstr "Check abgebrochen" 
    2395  
    2396 #~ msgid "Document encoded to (%s)" 
    2397 #~ msgstr "Konvertiert zu: %s" 
     2397#~ msgid "Install Module..." 
     2398#~ msgstr "Installiere Modul..." 
     2399#~ msgid "folder" 
     2400#~ msgstr "Verzeichnis" 
    23982401#~ msgid "Perl 6 Help (Powered by grok)" 
    23992402#~ msgstr "Perl 6 Hilfe (Powered by grok)" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.