Changeset 7498
- Timestamp:
- 08/23/09 23:41:51 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/Padre/share/locale/pt-br.po (modified) (32 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Padre/share/locale/pt-br.po
r7267 r7498 8 8 "Project-Id-Version: PADRE\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-08-1 5 23:45+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 2009-08- 16 15:22-0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:20+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 03:47-0300\n" 12 12 "Last-Translator: Breno G. de Oliveira <garu@cpan.org>\n" 13 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" … … 49 49 msgstr "Ferramentas para Documentos (Direita)" 50 50 51 #: lib/Padre/Document.pm: 69451 #: lib/Padre/Document.pm:730 52 52 #, perl-format 53 53 msgid "Unsaved %d" 54 54 msgstr "Não salvo %d" 55 55 56 #: lib/Padre/Document.pm:9 6357 #: lib/Padre/Document.pm: 96456 #: lib/Padre/Document.pm:999 57 #: lib/Padre/Document.pm:1000 58 58 msgid "Skipped for large files" 59 59 msgstr "Pulado para arquivos grandes" … … 204 204 205 205 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:89 206 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:47 4206 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:475 207 207 msgid "error" 208 208 msgstr "erro" … … 217 217 218 218 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:92 219 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:48 4219 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:485 220 220 msgid "incompatible" 221 221 msgstr "incompatível" 222 222 223 223 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:93 224 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:50 7224 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:508 225 225 msgid "disabled" 226 226 msgstr "desativado" 227 227 228 228 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:94 229 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:49 7229 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:498 230 230 msgid "enabled" 231 231 msgstr "ativado" … … 241 241 msgstr "Falha ao desativar plugin '%s': %s" 242 242 243 #: lib/Padre/PluginManager.pm:37 1243 #: lib/Padre/PluginManager.pm:372 244 244 msgid "" 245 245 "We found several new plugins.\n" … … 257 257 "\n" 258 258 259 #: lib/Padre/PluginManager.pm:38 1259 #: lib/Padre/PluginManager.pm:382 260 260 msgid "New plugins detected" 261 261 msgstr "Novos plugins detectados" 262 262 263 #: lib/Padre/PluginManager.pm:51 0263 #: lib/Padre/PluginManager.pm:511 264 264 #, perl-format 265 265 msgid "%s - Crashed while loading: %s" 266 266 msgstr "%s - Falhou ao carregar: %s" 267 267 268 #: lib/Padre/PluginManager.pm:52 2268 #: lib/Padre/PluginManager.pm:523 269 269 #, perl-format 270 270 msgid "%s - Not a Padre::Plugin subclass" 271 271 msgstr "%s - Não é uma subclasse de Padre::Plugin" 272 272 273 #: lib/Padre/PluginManager.pm:53 5273 #: lib/Padre/PluginManager.pm:536 274 274 #, perl-format 275 275 msgid "%s - Crashed while instantiating: %s" 276 276 msgstr "%s - Falhou ao instanciar: %s" 277 277 278 #: lib/Padre/PluginManager.pm:54 5278 #: lib/Padre/PluginManager.pm:546 279 279 #, perl-format 280 280 msgid "%s - Failed to instantiate plugin" 281 281 msgstr "%s - Não foi possível instanciar plugin" 282 282 283 #: lib/Padre/PluginManager.pm:7 79283 #: lib/Padre/PluginManager.pm:780 284 284 msgid "Error when calling menu for plugin" 285 285 msgstr "Erro chamando menu para plugin" 286 286 287 #: lib/Padre/PluginManager.pm:81 2288 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:159 0287 #: lib/Padre/PluginManager.pm:813 288 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1591 289 289 msgid "No document open" 290 290 msgstr "Nenhum documento aberto" 291 291 292 #: lib/Padre/PluginManager.pm:81 6293 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:407 7294 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:4 6292 #: lib/Padre/PluginManager.pm:817 293 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4079 294 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 295 295 msgid "No filename" 296 296 msgstr "Nenhum nome de arquivo" 297 297 298 #: lib/Padre/PluginManager.pm:82 1298 #: lib/Padre/PluginManager.pm:822 299 299 msgid "Could not locate project dir" 300 300 msgstr "Não foi possível localizar diretório de projeto" 301 301 302 #: lib/Padre/PluginManager.pm:84 0303 #: lib/Padre/PluginManager.pm:93 6302 #: lib/Padre/PluginManager.pm:841 303 #: lib/Padre/PluginManager.pm:937 304 304 #, perl-format 305 305 msgid "" … … 310 310 "%s" 311 311 312 #: lib/Padre/PluginManager.pm:89 0313 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:375 1312 #: lib/Padre/PluginManager.pm:891 313 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3753 314 314 msgid "Open file" 315 315 msgstr "Abrir arquivo" 316 316 317 #: lib/Padre/PluginManager.pm:91 0317 #: lib/Padre/PluginManager.pm:911 318 318 #, perl-format 319 319 msgid "Plugin must have '%s' as base directory" … … 353 353 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:405 354 354 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:432 355 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:8 8356 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:10 1355 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 356 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103 357 357 msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 358 358 msgstr "Cursor não parece apontar para uma variável" … … 363 363 msgstr "Verificação cancelada" 364 364 365 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:7 30365 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:729 366 366 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:51 367 367 msgid "Find Variable Declaration" 368 368 msgstr "Encontrar Declaração de Variável" 369 369 370 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:74 2370 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:741 371 371 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:65 372 372 msgid "Lexically Rename Variable" 373 373 msgstr "Renomear Variável Lexicalmente" 374 374 375 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:753 375 376 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:754 376 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:755377 377 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:72 378 378 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:73 … … 380 380 msgstr "Substituição" 381 381 382 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:77 2382 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:771 383 383 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:87 384 384 msgid "Introduce Temporary Variable" 385 385 msgstr "Inserir Variável Temporária" 386 386 387 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:784 387 388 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:785 388 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:786389 389 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:94 390 390 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:95 … … 468 468 469 469 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:226 470 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:387 1470 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3873 471 471 #, perl-format 472 472 msgid "Error: %s" … … 477 477 msgstr "Ping" 478 478 479 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:1 79479 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:180 480 480 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 481 481 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:85 … … 483 483 msgstr "Aviso" 484 484 485 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:1 79485 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:180 486 486 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:120 487 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:169 8488 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:195 2489 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:297 6487 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1699 488 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1953 489 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2978 490 490 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 491 491 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87 492 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:10 4493 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:36 1494 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:8 5495 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:4 6496 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:7 6497 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:4 29498 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:46 3499 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:65 1500 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:7 59501 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:7 89492 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:105 493 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:362 494 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:86 495 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 496 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:77 497 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:432 498 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:466 499 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:655 500 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:763 501 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:793 502 502 msgid "Error" 503 503 msgstr "Erro" 504 504 505 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:16 4505 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:165 506 506 #: lib/Padre/Wx/Outline.pm:59 507 507 msgid "Outline" 508 508 msgstr "Detalhamento" 509 509 510 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:19 8510 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:199 511 511 msgid "&GoTo Element" 512 512 msgstr "&Ir Para Elemento" 513 513 514 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:21 0515 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm: 799514 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:211 515 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:803 516 516 msgid "Open &Documentation" 517 517 msgstr "Abrir &Documentação" 518 518 519 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:7 7519 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:79 520 520 msgid "All braces appear to be matched" 521 521 msgstr "Todos os blocos de chaves parecem estar fechados" 522 522 523 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm: 78523 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:80 524 524 msgid "Check Complete" 525 525 msgstr "Verificação Concluída" 526 526 527 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:9 0528 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:10 3527 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91 528 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:105 529 529 msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 530 530 msgstr "Nenhuma declaração encontrada para a variável (léxica?) especificada" 531 531 532 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:9 2533 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:10 6534 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:10 5532 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 533 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:107 534 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:107 535 535 msgid "Unknown error" 536 536 msgstr "Erro desconhecido" 537 537 538 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:9 5538 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:96 539 539 msgid "Search Canceled" 540 540 msgstr "Busca Cancelada" 541 541 542 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:10 2542 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:103 543 543 msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 544 544 msgstr "Primeiro caractere da seleção não parece apontar para um token" 545 545 546 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:10 4546 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:105 547 547 msgid "Selection not part of a Perl statement?" 548 548 msgstr "Seleção não faz parte de uma declaração Perl?" 549 549 550 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:1 09551 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:1 08550 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:110 551 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:110 552 552 msgid "Replace Operation Canceled" 553 553 msgstr "Operação de Substituição Cancelada" 554 554 555 555 #: lib/Padre/Wx/About.pm:188 556 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3 37556 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 557 557 msgid "Padre" 558 558 msgstr "Padre" … … 605 605 msgstr "Ack" 606 606 607 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm: 49607 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 608 608 msgid "Output View" 609 609 msgstr "Exibição da Saída" 610 610 611 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:7 2612 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:10 3611 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:73 612 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:104 613 613 msgid "Directory" 614 614 msgstr "Diretório" 615 615 616 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:12 7616 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:128 617 617 msgid "Choose a directory" 618 618 msgstr "Escolha um diretório" … … 634 634 msgstr "Sem Título" 635 635 636 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:44 9636 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:448 637 637 msgid "NAME" 638 638 msgstr "NOME" … … 687 687 msgstr "Primeiro caractere da seleção deve ser um caractere não-letra para alinhar" 688 688 689 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:9 0689 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91 690 690 msgid "Error List" 691 691 msgstr "Lista de Erros" 692 692 693 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:12 6693 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:127 694 694 msgid "No diagnostics available for this error!" 695 695 msgstr "Nenhum diagnóstico disponível para este erro!" 696 696 697 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:13 5697 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:136 698 698 msgid "Diagnostics" 699 699 msgstr "Diagnóstico" … … 703 703 msgstr "Funções" 704 704 705 #: lib/Padre/Wx/Left.pm:4 8705 #: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 706 706 msgid "Project Tools" 707 707 msgstr "Ferramentas para Projetos" 708 708 709 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:51 0709 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:511 710 710 #, perl-format 711 711 msgid "No such session %s" 712 712 msgstr "Sessão inexistente: %s" 713 713 714 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:67 1714 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:672 715 715 msgid "Failed to create server" 716 716 msgstr "Erro ao criar servidor" 717 717 718 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:156 0718 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1561 719 719 msgid "Command line" 720 720 msgstr "Linha de comando" 721 721 722 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:156 1722 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1562 723 723 msgid "Run setup" 724 724 msgstr "Opções de Execução" 725 725 726 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:159 6726 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1597 727 727 msgid "Current document has no filename" 728 728 msgstr "Documento atual não possui nome" 729 729 730 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:160 2730 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1603 731 731 msgid "Could not find project root" 732 732 msgstr "Não foi possível encontrar a raiz do projeto" 733 733 734 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:169 7734 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1698 735 735 #, perl-format 736 736 msgid "Failed to start '%s' command" 737 737 msgstr "Falha ao executar comando '%s'" 738 738 739 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:172 5739 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1726 740 740 msgid "No open document" 741 741 msgstr "Nenhum documento aberto" 742 742 743 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:174 2743 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1743 744 744 msgid "No execution mode was defined for this document" 745 745 msgstr "Nenhum modo de execução foi definido para este documento" 746 746 747 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:177 6747 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1777 748 748 msgid "Not a Perl document" 749 749 msgstr "Não é um documento Perl" 750 750 751 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:193 5751 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1936 752 752 msgid "Message" 753 753 msgstr "Mensagem" 754 754 755 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:217 7755 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2178 756 756 msgid "Autocompletion error" 757 757 msgstr "Erro ao autocompletar" 758 758 759 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:220 3759 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2204 760 760 #, perl-format 761 761 msgid "Line number between (1-%s):" 762 762 msgstr "Número da linha entre (1-%s):" 763 763 764 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:220 4764 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2205 765 765 msgid "Go to line number" 766 766 msgstr "Ir para linha número" 767 767 768 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:246 6768 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2467 769 769 #, perl-format 770 770 msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" 771 771 msgstr "Não foi possível abrir %s pois está acima do limite arbitrário de tamanho de arquivo do Padre que é atualmente %s" 772 772 773 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:257 8773 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2579 774 774 msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 775 775 msgstr "Nada selecionado. Digite o que deve ser aberto:" 776 776 777 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:25 79777 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2580 778 778 msgid "Open selection" 779 779 msgstr "Abrir seleção" 780 780 781 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:265 7781 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2658 782 782 #, perl-format 783 783 msgid "Could not find file '%s'" 784 784 msgstr "Não foi possível encontrar arquivo '%s'" 785 785 786 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:265 8786 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2659 787 787 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:237 788 788 msgid "Open Selection" 789 789 msgstr "Abrir Seleção" 790 790 791 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:27 29791 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2730 792 792 msgid "JavaScript Files" 793 793 msgstr "Arquivos JavaScript" 794 794 795 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:273 0795 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2731 796 796 msgid "Perl Files" 797 797 msgstr "Arquivos Perl" 798 798 799 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:273 1799 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2732 800 800 msgid "PHP Files" 801 801 msgstr "Arquivos PHP" 802 802 803 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:273 2803 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2733 804 804 msgid "Python Files" 805 805 msgstr "Arquivos Python" 806 806 807 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:273 3807 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2734 808 808 msgid "Ruby Files" 809 809 msgstr "Arquivos Ruby" 810 810 811 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:273 4811 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2735 812 812 msgid "SQL Files" 813 813 msgstr "Arquivos SQL" 814 814 815 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:273 5815 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2736 816 816 msgid "Text Files" 817 817 msgstr "Arquivos Texto" 818 818 819 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:273 6819 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2737 820 820 msgid "Web Files" 821 821 msgstr "Arquivos Web" 822 822 823 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2740824 823 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2741 824 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2742 825 825 msgid "All Files" 826 826 msgstr "Todos os Arquivos" 827 827 828 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:274 4828 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2745 829 829 msgid "Open File" 830 830 msgstr "Abrir Arquivo" 831 831 832 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:279 4833 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 50832 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2795 833 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4261 834 834 #, perl-format 835 835 msgid "Could not reload file: %s" 836 836 msgstr "Não foi possível recarregar arquivo: %s" 837 837 838 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:282 5838 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2826 839 839 msgid "Save file as..." 840 840 msgstr "Salvar arquivo como..." 841 841 842 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:285 2842 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2853 843 843 msgid "File already exists. Overwrite it?" 844 844 msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?" 845 845 846 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:285 3846 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2854 847 847 msgid "Exist" 848 848 msgstr "Existe" 849 849 850 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:296 5850 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2967 851 851 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 852 852 msgstr "Arquivo modificado em disco desde o último salvamento. Gostaria de sobrescrevê-lo?" 853 853 854 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:296 6855 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 43854 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2968 855 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4254 856 856 msgid "File not in sync" 857 857 msgstr "Arquivo não sincronizado" 858 858 859 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:297 5859 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2977 860 860 msgid "Could not save file: " 861 861 msgstr "Não foi possível salvar arquivo:" 862 862 863 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:304 3863 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3045 864 864 msgid "File changed. Do you want to save it?" 865 865 msgstr "Arquivo modificado. Gostaria de salvá-lo?" 866 866 867 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:304 4867 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3046 868 868 msgid "Unsaved File" 869 869 msgstr "Arquivo não salvo" 870 870 871 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:323 3871 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3235 872 872 msgid "Cannot diff if file was never saved" 873 873 msgstr "Não é possível executar diff se arquivo nunca foi salvo" 874 874 875 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:325 4875 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3256 876 876 msgid "There are no differences\n" 877 877 msgstr "Nenhuma diferença encontrada\n" 878 878 879 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:387 2879 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3874 880 880 msgid "Internal error" 881 881 msgstr "Erro interno" 882 882 883 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:40 68883 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4070 884 884 #, perl-format 885 885 msgid "Words: %s" 886 886 msgstr "Palavras: %s" 887 887 888 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:40 69888 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4071 889 889 #, perl-format 890 890 msgid "Lines: %d" 891 891 msgstr "Linhas: %d" 892 892 893 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:407 0893 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4072 894 894 #, perl-format 895 895 msgid "Chars without spaces: %s" 896 896 msgstr "Caracteres sem espaços: %s" 897 897 898 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:407 1898 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4073 899 899 #, perl-format 900 900 msgid "Chars with spaces: %d" 901 901 msgstr "Caracteres com espaços: %d" 902 902 903 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:407 2903 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4074 904 904 #, perl-format 905 905 msgid "Newline type: %s" 906 906 msgstr "Tipo da quebra de linha: %s" 907 907 908 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:407 3908 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4075 909 909 #, perl-format 910 910 msgid "Encoding: %s" 911 911 msgstr "Codificação: %s" 912 912 913 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:407 4913 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4076 914 914 #, perl-format 915 915 msgid "Document type: %s" 916 916 msgstr "Tipo do documento: %s" 917 917 918 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:407 4918 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4076 919 919 msgid "none" 920 920 msgstr "nenhum" 921 921 922 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:407 6922 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4078 923 923 #, perl-format 924 924 msgid "Filename: %s" 925 925 msgstr "Nome do arquivo: %s" 926 926 927 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:41 09927 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4111 928 928 msgid "Space to Tab" 929 929 msgstr "Espaços para Tabs" 930 930 931 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:411 0931 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4112 932 932 msgid "Tab to Space" 933 933 msgstr "Tabs para Espaços" 934 934 935 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:411 4935 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4116 936 936 msgid "How many spaces for each tab:" 937 937 msgstr "Quantos espaços para cada tab:" 938 938 939 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4242 939 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4247 940 msgid "File has been deleted on disk, do you want to CLEAR the editor window?" 941 msgstr "Arquivo foi removido do disco, gostaria de limpar a janela do editor?" 942 943 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4249 940 944 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 941 945 msgstr "Arquivo modificado em disco desde o último salvamento. Gostaria de recarregá-lo?" 942 946 943 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:43 19947 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4332 944 948 #, perl-format 945 949 msgid "Error loading template file '%s'" 946 950 msgstr "Erro carregando template '%s'" 947 951 948 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:44 87952 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4493 949 953 msgid "Need to select text in order to translate to hex" 950 954 msgstr "É preciso selecionar texto para traduzir para hexa" … … 988 992 msgstr "&Perl" 989 993 990 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm: 49994 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 991 995 msgid "Files" 992 996 msgstr "Arquivos" … … 996 1000 msgstr "Saída" 997 1001 998 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:4 81002 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 999 1003 msgid "Document Tools" 1000 1004 msgstr "Ferramentas para Documentos" 1001 1005 1002 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:25 31006 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:254 1003 1007 msgid "Background Tasks are running" 1004 1008 msgstr "Tarefas ao fundo estão executando" 1005 1009 1006 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:25 41010 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:255 1007 1011 msgid "Background Tasks are running with high load" 1008 1012 msgstr "Tarefas ao fundo estão executando com carga alta" … … 1022 1026 1023 1027 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:303 1024 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:21 51028 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 1025 1029 msgid "Description" 1026 1030 msgstr "Descrição" … … 1028 1032 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 1029 1033 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 1030 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:23 61034 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:237 1031 1035 msgid "Status" 1032 1036 msgstr "Status" 1033 1037 1034 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:3 01038 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:31 1035 1039 msgid "Existing bookmarks:" 1036 1040 msgstr "Marcações existentes:" 1037 1041 1038 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:4 21042 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:43 1039 1043 msgid "Delete &All" 1040 1044 msgstr "Apagar &Tudo" 1041 1045 1042 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:5 51043 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm: 3061046 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 1047 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:292 1044 1048 msgid "Set Bookmark" 1045 1049 msgstr "Definir Marcação" 1046 1050 1047 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:5 61051 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:57 1048 1052 msgid "GoTo Bookmark" 1049 1053 msgstr "Ir para Marcação" 1050 1054 1051 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:12 21055 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:123 1052 1056 msgid "Cannot set bookmark in unsaved document" 1053 1057 msgstr "Não é possível definir marcação em documento não salvo" 1054 1058 1055 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:13 31059 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:134 1056 1060 #, perl-format 1057 1061 msgid "%s line %s: %s" 1058 1062 msgstr "%s linha %s: %s" 1059 1063 1060 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:17 01064 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171 1061 1065 #, perl-format 1062 1066 msgid "The bookmark '%s' no longer exists" 1063 1067 msgstr "A marcação '%s' não existe mais" 1064 1068 1065 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:2 11069 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:22 1066 1070 #, perl-format 1067 1071 msgid "Document encoded to (%s)" 1068 1072 msgstr "Documento codificado em: %s" 1069 1073 1070 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:5 21074 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 1071 1075 msgid "Encode to:" 1072 1076 msgstr "Codificar para:" 1073 1077 1074 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:6 21078 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 1075 1079 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:273 1076 1080 msgid "Encode document to..." … … 1130 1134 msgstr "%d ocorrências encontradas" 1131 1135 1132 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:34 1133 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:69 1136 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:35 1137 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:77 1138 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:87 1139 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:65 1134 1140 msgid "Help Search" 1135 1141 msgstr "Pesquisar Ajuda" 1142 1143 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:88 1144 msgid "No Help found" 1145 msgstr "Nenhuma ajuda encontrada" 1146 1147 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:123 1148 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:107 1149 msgid "&Close" 1150 msgstr "&Fechar" 1151 1152 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:136 1153 msgid "&Type a help topic to read:" 1154 msgstr "&Digite um tópico de ajuda para ler:" 1155 1156 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:143 1157 msgid "&Matching Help Topics:" 1158 msgstr "&Tópicos de ajuda encontrados:" 1136 1159 1137 1160 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 … … 1185 1208 msgstr "Concluído" 1186 1209 1187 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:5 01210 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:51 1188 1211 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:165 1189 1212 msgid "Open Resource" 1190 1213 msgstr "Abrir Recurso" 1191 1214 1192 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:10 31193 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:8 41215 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:104 1216 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:85 1194 1217 msgid "Error while trying to perform Padre action" 1195 1218 msgstr "Erro ao tentar realizar ação do Padre" 1196 1219 1197 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:17 71220 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:178 1198 1221 msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 1199 1222 msgstr "&Selecione um item para acessar (? = qualquer caractere, * = qualquer string):" 1200 1223 1201 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:1 891224 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:190 1202 1225 msgid "&Matching Items:" 1203 1226 msgstr "&Itens Encontrados:" 1204 1227 1205 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:20 21228 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:203 1206 1229 msgid "Current Directory: " 1207 1230 msgstr "Diretório Atual:" 1208 1231 1209 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:22 71232 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:228 1210 1233 msgid "Skip VCS files" 1211 1234 msgstr "Ignorar arquivos VCS" 1212 1235 1213 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:2 291236 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:230 1214 1237 msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 1215 1238 msgstr "Ignorar utilizando MANIFEST.SKIP" 1216 1239 1217 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:4 21240 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:43 1218 1241 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:39 1219 1242 msgid "Plugin Manager" 1220 1243 msgstr "Gerenciador de Plugins" 1221 1244 1222 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:17 81245 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:179 1223 1246 #, perl-format 1224 1247 msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 1225 1248 msgstr "Erro carregando pod para classe '%s': %s" 1226 1249 1227 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:23 41228 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:21 41250 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:235 1251 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:215 1229 1252 msgid "Name" 1230 1253 msgstr "Nome" 1231 1254 1232 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:23 51255 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:236 1233 1256 msgid "Version" 1234 1257 msgstr "Versão" 1235 1258 1236 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:29 61259 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:297 1237 1260 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:646 1238 1261 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:466 … … 1240 1263 msgstr "Preferências" 1241 1264 1242 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:29 71243 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:24 51244 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:20 51265 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:298 1266 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:246 1267 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:206 1245 1268 msgid "Close" 1246 1269 msgstr "Fechar" 1247 1270 1248 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:47 11249 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:48 11271 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:472 1272 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:482 1250 1273 msgid "Show error message" 1251 1274 msgstr "Exibir mensagem de erro" 1252 1275 1253 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:49 41276 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:495 1254 1277 msgid "Disable" 1255 1278 msgstr "Desativar" 1256 1279 1257 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:50 41280 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:505 1258 1281 msgid "Enable" 1259 1282 msgstr "Ativar" … … 1284 1307 1285 1308 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:84 1286 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:18 41309 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:185 1287 1310 msgid "Description:" 1288 1311 msgstr "Descrição:" … … 1525 1548 msgstr "alfabética_privados_por_último" 1526 1549 1527 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:3 31550 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:34 1528 1551 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:178 1529 1552 msgid "Quick Menu Access" 1530 1553 msgstr "Acesso Rápido ao Menu" 1531 1554 1532 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:15 81555 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:159 1533 1556 msgid "&Type a menu item name to access:" 1534 1557 msgstr "&Digite o nome de um item de menu para acessar:" 1535 1558 1536 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:16 51559 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:166 1537 1560 msgid "&Matching Menu Items:" 1538 1561 msgstr "&Ocorrências de itens de menu:" 1539 1562 1540 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:32 41563 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:325 1541 1564 msgid "Reading items. Please wait..." 1542 1565 msgstr "Lendo itens. Por favor aguarde..." … … 1609 1632 msgstr "Usar e&xpressão regular" 1610 1633 1611 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:3 41634 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:35 1612 1635 msgid "Session Manager" 1613 1636 msgstr "Gerenciador de Sessões" 1614 1637 1615 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:20 21638 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:203 1616 1639 msgid "List of sessions" 1617 1640 msgstr "Lista de sessões" 1618 1641 1619 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:21 61642 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:217 1620 1643 msgid "Last update" 1621 1644 msgstr "Última atualização" 1622 1645 1623 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:24 31646 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:244 1624 1647 msgid "Open" 1625 1648 msgstr "Abrir" 1626 1649 1627 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:24 41628 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:7 691629 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:7 771650 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:245 1651 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:773 1652 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:781 1630 1653 msgid "Delete" 1631 1654 msgstr "Apagar" 1632 1655 1633 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:2 81656 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:29 1634 1657 msgid "Save session as..." 1635 1658 msgstr "Salvar sessão como..." 1636 1659 1637 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:17 51660 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:176 1638 1661 msgid "Session name:" 1639 1662 msgstr "Nome da sessão:" 1640 1663 1641 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:20 41664 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:205 1642 1665 msgid "Save" 1643 1666 msgstr "Salvar" … … 1681 1704 msgstr "Editar/Adicionar Trechos" 1682 1705 1683 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource/SearchTask.pm:9 31706 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource/SearchTask.pm:94 1684 1707 msgid "Finished Searching" 1685 1708 msgstr "Busca concluída" 1686 1709 1687 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:3 11710 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:32 1688 1711 msgid "Failed to execute process\n" 1689 1712 msgstr "Erro ao executar processo\n" 1690 1713 1691 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:2 61714 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 1692 1715 msgid "Search" 1693 1716 msgstr "Pesquisar" 1694 1717 1695 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:40 01718 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:401 1696 1719 msgid "Skip hidden files" 1697 1720 msgstr "Ignorar arquivos ocultos" 1698 1721 1699 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:41 51722 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:416 1700 1723 msgid "Skip CVS/.svn/.git/blib folders" 1701 1724 msgstr "Ignorar pastas CVS/.svn/.git/blib" 1702 1725 1703 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:43 11726 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:432 1704 1727 msgid "Change project directory" 1705 1728 msgstr "Mudar Diretório do Projeto" 1706 1729 1707 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:44 41730 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:445 1708 1731 msgid "Tree listing" 1709 1732 msgstr "Listagem por árvore" 1710 1733 1711 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:44 51734 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:446 1712 1735 msgid "Navigate" 1713 1736 msgstr "Navegar" 1714 1737 1715 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:44 61738 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:447 1716 1739 msgid "Change listing mode view" 1717 1740 msgstr "Mudar modo de visão da listagem" 1718 1741 1719 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:47 21742 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:473 1720 1743 msgid "Move to other panel" 1721 1744 msgstr "Mover para outro painel" 1722 1745 1723 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:52 61746 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:529 1724 1747 msgid "Please choose a different name." 1725 1748 msgstr "Por favor escolha um nome diferente." 1726 1749 1727 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:5 271750 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:530 1728 1751 msgid "File already exists" 1729 1752 msgstr "Arquivo já existente" 1730 1753 1731 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:65 01754 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:654 1732 1755 msgid "A file with the same name already exists in this directory" 1733 1756 msgstr "Um arquivo com o mesmo nome já existe neste diretório" 1734 1757 1735 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:66 41758 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:668 1736 1759 msgid "Move here" 1737 1760 msgstr "Mover aqui" 1738 1761 1739 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:67 51762 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:679 1740 1763 msgid "Copy here" 1741 1764 msgstr "Copiar aqui" 1742 1765 1743 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:6 871766 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:691 1744 1767 msgid "Cancel" 1745 1768 msgstr "Cancelar" 1746 1769 1747 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:72 41770 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:728 1748 1771 msgid "Open In File Browser" 1749 1772 msgstr "Abrir no Visualizador de Arquivos" 1750 1773 1751 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:7 361774 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:740 1752 1775 msgid "Rename / Move" 1753 1776 msgstr "Renomear / Mover" 1754 1777 1755 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:7 481778 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:752 1756 1779 msgid "Move to trash" 1757 1780 msgstr "Mover para a lixeira" 1758 1781 1759 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:7 761782 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:780 1760 1783 msgid "Are you sure you want to delete this item?" 1761 1784 msgstr "Tem certeza que deseja remover este item?" 1762 1785 1763 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:8 171786 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:821 1764 1787 msgid "Show hidden files" 1765 1788 msgstr "Exibir arquivos ocultos" 1766 1789 1767 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:8 381790 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:842 1768 1791 msgid "Reload" 1769 1792 msgstr "Recarregar" … … 1964 1987 msgid "&Open..." 1965 1988 msgstr "&Abrir..." 1966 1967 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:1071968 msgid "&Close"1969 msgstr "&Fechar"1970 1989 1971 1990 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:119 … … 2050 2069 msgstr "Ajuda de Contexto" 2051 2070 2052 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm: 822071 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:77 2053 2072 msgid "Current Document" 2054 2073 msgstr "Documento Atual" 2055 2074 2056 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm: 952075 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:89 2057 2076 msgid "Live Support" 2058 2077 msgstr "Suporte On-line" 2059 2078 2060 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm: 1022079 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:96 2061 2080 msgid "Padre Support (English)" 2062 2081 msgstr "Suporte Padre (em inglês)" 2063 2082 2064 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:1 132083 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:107 2065 2084 msgid "Perl Help" 2066 2085 msgstr "Ajuda Perl" 2067 2086 2068 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:1 232087 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:117 2069 2088 msgid "Win32 Questions (English)" 2070 2089 msgstr "Ajuda sobre Win32 (em inglês)" 2071 2090 2072 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:13 62091 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:130 2073 2092 msgid "Visit the PerlMonks" 2074 2093 msgstr "Visite os PerlMonks" 2075 2094 2076 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:14 82095 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:142 2077 2096 msgid "Report a New &Bug" 2078 2097 msgstr "Relatar um Novo &Problema (Bug)" 2079 2098 2080 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:15 62099 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:150 2081 2100 msgid "View All &Open Bugs" 2082 2101 msgstr "Ver Todos os Problemas(Bugs) em &Aberto" 2083 2102 2084 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:1 652103 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:159 2085 2104 msgid "&Translate Padre..." 2086 2105 msgstr "&Traduza o Padre..." 2087 2106 2088 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:17 82107 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:172 2089 2108 msgid "&About" 2090 2109 msgstr "&Sobre" … … 2275 2294 msgstr "Ver Documento Como..." 2276 2295 2277 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1 702296 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:156 2278 2297 msgid "Show Line Numbers" 2279 2298 msgstr "Exibir Número das Linhas" 2280 2299 2281 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1 792300 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:165 2282 2301 msgid "Show Code Folding" 2283 2302 msgstr "Exibir Agrupamento de Código" 2284 2303 2285 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:1 882304 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:174 2286 2305 msgid "Show Call Tips" 2287 2306 msgstr "Exibir Sugestões" 2288 2307 2289 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm: 2012308 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:187 2290 2309 msgid "Show Current Line" 2291 2310 msgstr "Exibir Linha Atual" 2292 2311 2293 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm: 2102312 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:196 2294 2313 msgid "Show Right Margin" 2295 2314 msgstr "Exibir margem direita" 2296 2315 2297 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 222316 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:208 2298 2317 msgid "Show Newlines" 2299 2318 msgstr "Exibir Quebras de Linha" 2300 2319 2301 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 312320 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:217 2302 2321 msgid "Show Whitespaces" 2303 2322 msgstr "Exibir Espaços" 2304 2323 2305 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 402324 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:226 2306 2325 msgid "Show Indentation Guide" 2307 2326 msgstr "Exibir Guia de Identação" 2308 2327 2309 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 492328 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:235 2310 2329 msgid "Word-Wrap" 2311 2330 msgstr "Quebra Automática de Linha" 2312 2331 2313 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 632332 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:249 2314 2333 msgid "Font Size" 2315 2334 msgstr "Tamanho da fonte" 2316 2335 2317 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 692336 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:255 2318 2337 msgid "Increase Font Size" 2319 2338 msgstr "Aumentar tamanho da fonte" 2320 2339 2321 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 792340 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:265 2322 2341 msgid "Decrease Font Size" 2323 2342 msgstr "Diminuir tamanho da fonte" 2324 2343 2325 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2 892344 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:275 2326 2345 msgid "Reset Font Size" 2327 2346 msgstr "Restaurar tamanho da fonte" 2328 2347 2329 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3 172348 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:303 2330 2349 msgid "Goto Bookmark" 2331 2350 msgstr "Ir para Marcação" 2332 2351 2333 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3 332352 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:319 2334 2353 msgid "Style" 2335 2354 msgstr "Estilo" 2336 2355 2337 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3 382356 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:324 2338 2357 msgid "Night" 2339 2358 msgstr "Noite" 2340 2359 2341 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3 392360 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:325 2342 2361 msgid "Ultraedit" 2343 2362 msgstr "Ultraedit" 2344 2363 2345 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3 402364 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:326 2346 2365 msgid "Notepad++" 2347 2366 msgstr "Notepad++" 2348 2367 2349 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:3 932368 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:379 2350 2369 msgid "Language" 2351 2370 msgstr "Idioma" 2352 2371 2353 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm: 4012372 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:387 2354 2373 msgid "System Default" 2355 2374 msgstr "Padrão do Sistema" 2356 2375 2357 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:4 462376 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:432 2358 2377 msgid "&Full Screen" 2359 2378 msgstr "&Tela cheia" … … 2399 2418 #~ msgid "folder" 2400 2419 #~ msgstr "pasta" 2401 #~ msgid "Not Found"2402 #~ msgstr "Não encontrado"2403 2420 #~ msgid "Copyright 2008 - 2009 The Padre Development Team" 2404 2421 #~ msgstr "Copyright 2008-2009 Time de desenvolvimento Padre"
