Changeset 7502


Ignore:
Timestamp:
08/23/09 23:54:44 (2 years ago)
Author:
azawawi
Message:

[Padre] Arabic translation back to 100%

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Padre/share/locale/ar.po

    r7355 r7502  
    88"Project-Id-Version: ar\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:20+0300\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2009-08-18 11:26+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-08-24 09:53+0300\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2009-08-24 10:01+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <ahmad.zawawi@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Arabic\n" 
     
    1717"X-Poedit-Language: Arabic\n" 
    1818"X-Poedit-Bookmarks: -1,116,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" 
    19  
    20 #: lib/Padre/Config.pm:178 
    21 msgid "Previous open files" 
    22 msgstr "Ù 
    23 Ù„فات Ù 
    24 ÙØªÙˆØ­Ù‡ Ù 
    25 Ø³ØšÙ‚ا" 
    26  
    27 #: lib/Padre/Config.pm:179 
    28 msgid "A new empty file" 
    29 msgstr "Ù 
    30 Ù„ف فارغ جديد" 
    31  
    32 #: lib/Padre/Config.pm:180 
    33 msgid "No open files" 
    34 msgstr "لا يوجد Ù 
    35 Ù„فات Ù 
    36 ÙØªÙˆØ­Ø©" 
    37  
    38 #: lib/Padre/Config.pm:235 
    39 msgid "Code Order" 
    40 msgstr "ترتيؚ الكود" 
    41  
    42 #: lib/Padre/Config.pm:236 
    43 msgid "Alphabetical Order" 
    44 msgstr "ترتيؚ اؚحدي" 
    45  
    46 #: lib/Padre/Config.pm:237 
    47 msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 
    48 msgstr "ترتيؚ اؚجدي (الخاص آخرا)" 
    49  
    50 #: lib/Padre/Config.pm:258 
    51 msgid "Project Tools (Left)" 
    52 msgstr "أدوات ال٠
    53 ØŽØ±ÙˆØ¹ (اليسار)" 
    54  
    55 #: lib/Padre/Config.pm:259 
    56 msgid "Document Tools (Right)" 
    57 msgstr "أدوات الوثيقة (الي٠
    58 ÙŠÙ†)" 
    59  
    60 #: lib/Padre/Document.pm:730 
    61 #, perl-format 
    62 msgid "Unsaved %d" 
    63 msgstr "غير Ù 
    64 Ø­ÙÙˆØž %d" 
    65  
    66 #: lib/Padre/Document.pm:999 
    67 #: lib/Padre/Document.pm:1000 
    68 msgid "Skipped for large files" 
    69 msgstr "ت٠
    70  Ø§Ù„تخطي لل٠
    71 Ù„فات الكؚيرة" 
    72  
    73 #: lib/Padre/Locale.pm:73 
    74 msgid "English (United Kingdom)" 
    75 msgstr "الانجليزيه (ال٠
    76 Ù 
    77 Ù„كة ال٠
    78 ØªØ­Ø¯Ø©)" 
    79  
    80 #: lib/Padre/Locale.pm:112 
    81 msgid "English (Australian)" 
    82 msgstr "الانجليزيه (استراليا)" 
    83  
    84 #: lib/Padre/Locale.pm:130 
    85 msgid "Unknown" 
    86 msgstr "Ù 
    87 Ø¬Ù‡ÙˆÙ„" 
    88  
    89 #: lib/Padre/Locale.pm:144 
    90 msgid "Arabic" 
    91 msgstr "العرؚيه" 
    92  
    93 #: lib/Padre/Locale.pm:154 
    94 msgid "Czech" 
    95 msgstr "ت؎يكي" 
    96  
    97 #: lib/Padre/Locale.pm:164 
    98 msgid "German" 
    99 msgstr "الال٠
    100 Ø§Ù†ÙŠÙ‡" 
    101  
    102 #: lib/Padre/Locale.pm:174 
    103 msgid "English" 
    104 msgstr "الانجليزيه" 
    105  
    106 #: lib/Padre/Locale.pm:183 
    107 msgid "English (Canada)" 
    108 msgstr "الانجليزيه (كندا)" 
    109  
    110 #: lib/Padre/Locale.pm:192 
    111 msgid "English (New Zealand)" 
    112 msgstr "الانجليزيه (نيوزيلندا)" 
    113  
    114 #: lib/Padre/Locale.pm:203 
    115 msgid "English (United States)" 
    116 msgstr "الانجليزيه (الولايات ال٠
    117 ØªØ­Ø¯Ù‡ الا٠
    118 Ø±ÙŠÙƒÙŠÙ‡)" 
    119  
    120 #: lib/Padre/Locale.pm:212 
    121 msgid "Spanish (Argentina)" 
    122 msgstr "الاسؚانيه (الارجنتين)" 
    123  
    124 #: lib/Padre/Locale.pm:226 
    125 msgid "Spanish" 
    126 msgstr "الاسؚانيه" 
    127  
    128 #: lib/Padre/Locale.pm:236 
    129 msgid "Persian (Iran)" 
    130 msgstr "فارسي (ايران)" 
    131  
    132 #: lib/Padre/Locale.pm:246 
    133 msgid "French (France)" 
    134 msgstr "الفرنسيه (فرنسا)" 
    135  
    136 #: lib/Padre/Locale.pm:260 
    137 msgid "French" 
    138 msgstr "الفرنسيه" 
    139  
    140 #: lib/Padre/Locale.pm:270 
    141 msgid "Hebrew" 
    142 msgstr "العؚريه" 
    143  
    144 #: lib/Padre/Locale.pm:280 
    145 msgid "Hungarian" 
    146 msgstr "الهنجاريه" 
    147  
    148 #: lib/Padre/Locale.pm:294 
    149 msgid "Italian" 
    150 msgstr "الايطاليه" 
    151  
    152 #: lib/Padre/Locale.pm:304 
    153 msgid "Japanese" 
    154 msgstr "الياؚانيه" 
    155  
    156 #: lib/Padre/Locale.pm:314 
    157 msgid "Korean" 
    158 msgstr "الكوريه" 
    159  
    160 #: lib/Padre/Locale.pm:328 
    161 msgid "Dutch" 
    162 msgstr "الهولنديه" 
    163  
    164 #: lib/Padre/Locale.pm:338 
    165 msgid "Dutch (Belgium)" 
    166 msgstr "الهولنديه (ؚلجيكا)" 
    167  
    168 #: lib/Padre/Locale.pm:348 
    169 msgid "Norwegian (Norway)" 
    170 msgstr "نرويجي (النرويج)" 
    171  
    172 #: lib/Padre/Locale.pm:358 
    173 msgid "Polish" 
    174 msgstr "الؚولنديه" 
    175  
    176 #: lib/Padre/Locale.pm:368 
    177 msgid "Portuguese (Brazil)" 
    178 msgstr "الؚرتغاليه (الؚرازيل)" 
    179  
    180 #: lib/Padre/Locale.pm:378 
    181 msgid "Portuguese (Portugal)" 
    182 msgstr "الؚرتغاليه (الؚرتغال)" 
    183  
    184 #: lib/Padre/Locale.pm:388 
    185 msgid "Russian" 
    186 msgstr "الروسيه" 
    187  
    188 #: lib/Padre/Locale.pm:398 
    189 msgid "Chinese" 
    190 msgstr "الصينيه" 
    191  
    192 #: lib/Padre/Locale.pm:408 
    193 msgid "Chinese (Simplified)" 
    194 msgstr "الصينيه (ال٠
    195 ØšØ³Ø·Ù‡)" 
    196  
    197 #: lib/Padre/Locale.pm:418 
    198 msgid "Chinese (Traditional)" 
    199 msgstr "الصينيه (التقليديه)" 
    200  
    201 #: lib/Padre/Locale.pm:432 
    202 msgid "Klingon" 
    203 msgstr "كلينون ستار ترك" 
    20419 
    20520#: lib/Padre/MimeTypes.pm:264 
     
    23348لون scintilla" 
    23449 
     50#: lib/Padre/Config.pm:178 
     51msgid "Previous open files" 
     52msgstr "Ù 
     53لفات Ù 
     54فتوحه Ù 
     55سؚقا" 
     56 
     57#: lib/Padre/Config.pm:179 
     58msgid "A new empty file" 
     59msgstr "Ù 
     60لف فارغ جديد" 
     61 
     62#: lib/Padre/Config.pm:180 
     63msgid "No open files" 
     64msgstr "لا يوجد Ù 
     65لفات Ù 
     66فتوحة" 
     67 
     68#: lib/Padre/Config.pm:235 
     69msgid "Code Order" 
     70msgstr "ترتيؚ الكود" 
     71 
     72#: lib/Padre/Config.pm:236 
     73msgid "Alphabetical Order" 
     74msgstr "ترتيؚ اؚحدي" 
     75 
     76#: lib/Padre/Config.pm:237 
     77msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 
     78msgstr "ترتيؚ اؚجدي (الخاص آخرا)" 
     79 
     80#: lib/Padre/Config.pm:258 
     81msgid "Project Tools (Left)" 
     82msgstr "أدوات ال٠
     83؎روع (اليسار)" 
     84 
     85#: lib/Padre/Config.pm:259 
     86msgid "Document Tools (Right)" 
     87msgstr "أدوات الوثيقة (الي٠
     88ين)" 
     89 
    23590#: lib/Padre/PluginHandle.pm:89 
    23691#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:475 
     
    281136ج ال٠
    282137ساعد '%s': %s" 
     138 
     139#: lib/Padre/Document.pm:730 
     140#, perl-format 
     141msgid "Unsaved %d" 
     142msgstr "غير Ù 
     143حفو؞ %d" 
     144 
     145#: lib/Padre/Document.pm:999 
     146#: lib/Padre/Document.pm:1000 
     147msgid "Skipped for large files" 
     148msgstr "ت٠
     149 Ø§Ù„تخطي لل٠
     150لفات الكؚيرة" 
    283151 
    284152#: lib/Padre/PluginManager.pm:372 
     
    355223 
    356224#: lib/Padre/PluginManager.pm:817 
    357 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4079 
     225#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4082 
    358226#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
    359227msgid "No filename" 
     
    382250 
    383251#: lib/Padre/PluginManager.pm:891 
    384 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3753 
     252#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3756 
    385253msgid "Open file" 
    386254msgstr "فتح ال٠
     
    441309ات تنت؞ر التنفيذ.\n" 
    442310 
    443 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:405 
    444 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:432 
    445 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 
    446 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103 
    447 msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
    448 msgstr "ال٠
    449 Ø€ØŽØ± الحالي لا يؚدو انه يو؎ر على Ù 
    450 ØªØºÙŠØ±" 
    451  
    452 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:406 
    453 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:433 
    454 msgid "Check cancelled" 
    455 msgstr "ت٠
    456  Ø§Ù„غاء الفحص" 
    457  
    458 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:729 
    459 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:51 
    460 msgid "Find Variable Declaration" 
    461 msgstr "ايجاد اعلان Ù 
    462 ØªØºÙŠØ±" 
    463  
    464 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:741 
    465 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:65 
    466 msgid "Lexically Rename Variable" 
    467 msgstr "اعاده تس٠
    468 ÙŠÙ‡ ال٠
    469 ØªØºÙŠØ± ض٠
    470 Ù† النطاق" 
    471  
    472 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:753 
    473 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:754 
    474 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:72 
    475 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:73 
    476 msgid "Replacement" 
    477 msgstr "ؚديل" 
    478  
    479 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:771 
    480 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:87 
    481 msgid "Introduce Temporary Variable" 
    482 msgstr "إدخال Ù 
    483 ØªØºÙŠØ± Ù 
    484 Ø€Ù‚ت" 
    485  
    486 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:784 
    487 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:785 
    488 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:94 
    489 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:95 
    490 msgid "Variable Name" 
    491 msgstr "اس٠
    492  Ø§Ù„Ù 
    493 ØªØºÙŠØ±" 
     311#: lib/Padre/Locale.pm:73 
     312msgid "English (United Kingdom)" 
     313msgstr "الانجليزيه (ال٠
     314Ù 
     315لكة ال٠
     316تحدة)" 
     317 
     318#: lib/Padre/Locale.pm:112 
     319msgid "English (Australian)" 
     320msgstr "الانجليزيه (استراليا)" 
     321 
     322#: lib/Padre/Locale.pm:130 
     323msgid "Unknown" 
     324msgstr "Ù 
     325جهول" 
     326 
     327#: lib/Padre/Locale.pm:144 
     328msgid "Arabic" 
     329msgstr "العرؚيه" 
     330 
     331#: lib/Padre/Locale.pm:154 
     332msgid "Czech" 
     333msgstr "ت؎يكي" 
     334 
     335#: lib/Padre/Locale.pm:164 
     336msgid "German" 
     337msgstr "الال٠
     338انيه" 
     339 
     340#: lib/Padre/Locale.pm:174 
     341msgid "English" 
     342msgstr "الانجليزيه" 
     343 
     344#: lib/Padre/Locale.pm:183 
     345msgid "English (Canada)" 
     346msgstr "الانجليزيه (كندا)" 
     347 
     348#: lib/Padre/Locale.pm:192 
     349msgid "English (New Zealand)" 
     350msgstr "الانجليزيه (نيوزيلندا)" 
     351 
     352#: lib/Padre/Locale.pm:203 
     353msgid "English (United States)" 
     354msgstr "الانجليزيه (الولايات ال٠
     355تحده الا٠
     356ريكيه)" 
     357 
     358#: lib/Padre/Locale.pm:212 
     359msgid "Spanish (Argentina)" 
     360msgstr "الاسؚانيه (الارجنتين)" 
     361 
     362#: lib/Padre/Locale.pm:226 
     363msgid "Spanish" 
     364msgstr "الاسؚانيه" 
     365 
     366#: lib/Padre/Locale.pm:236 
     367msgid "Persian (Iran)" 
     368msgstr "فارسي (ايران)" 
     369 
     370#: lib/Padre/Locale.pm:246 
     371msgid "French (France)" 
     372msgstr "الفرنسيه (فرنسا)" 
     373 
     374#: lib/Padre/Locale.pm:260 
     375msgid "French" 
     376msgstr "الفرنسيه" 
     377 
     378#: lib/Padre/Locale.pm:270 
     379msgid "Hebrew" 
     380msgstr "العؚريه" 
     381 
     382#: lib/Padre/Locale.pm:280 
     383msgid "Hungarian" 
     384msgstr "الهنجاريه" 
     385 
     386#: lib/Padre/Locale.pm:294 
     387msgid "Italian" 
     388msgstr "الايطاليه" 
     389 
     390#: lib/Padre/Locale.pm:304 
     391msgid "Japanese" 
     392msgstr "الياؚانيه" 
     393 
     394#: lib/Padre/Locale.pm:314 
     395msgid "Korean" 
     396msgstr "الكوريه" 
     397 
     398#: lib/Padre/Locale.pm:328 
     399msgid "Dutch" 
     400msgstr "الهولنديه" 
     401 
     402#: lib/Padre/Locale.pm:338 
     403msgid "Dutch (Belgium)" 
     404msgstr "الهولنديه (ؚلجيكا)" 
     405 
     406#: lib/Padre/Locale.pm:348 
     407msgid "Norwegian (Norway)" 
     408msgstr "نرويجي (النرويج)" 
     409 
     410#: lib/Padre/Locale.pm:358 
     411msgid "Polish" 
     412msgstr "الؚولنديه" 
     413 
     414#: lib/Padre/Locale.pm:368 
     415msgid "Portuguese (Brazil)" 
     416msgstr "الؚرتغاليه (الؚرازيل)" 
     417 
     418#: lib/Padre/Locale.pm:378 
     419msgid "Portuguese (Portugal)" 
     420msgstr "الؚرتغاليه (الؚرتغال)" 
     421 
     422#: lib/Padre/Locale.pm:388 
     423msgid "Russian" 
     424msgstr "الروسيه" 
     425 
     426#: lib/Padre/Locale.pm:398 
     427msgid "Chinese" 
     428msgstr "الصينيه" 
     429 
     430#: lib/Padre/Locale.pm:408 
     431msgid "Chinese (Simplified)" 
     432msgstr "الصينيه (ال٠
     433ؚسطه)" 
     434 
     435#: lib/Padre/Locale.pm:418 
     436msgid "Chinese (Traditional)" 
     437msgstr "الصينيه (التقليديه)" 
     438 
     439#: lib/Padre/Locale.pm:432 
     440msgid "Klingon" 
     441msgstr "كلينون ستار ترك" 
    494442 
    495443#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:25 
     
    589537 
    590538#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:226 
    591 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3873 
     539#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3876 
    592540#, perl-format 
    593541msgid "Error: %s" 
     
    598546msgstr "Ping" 
    599547 
    600 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:180 
    601 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 
    602 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:85 
    603 msgid "Warning" 
    604 msgstr "تحذير" 
    605  
    606 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:180 
    607 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:120 
     548#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
     549msgid "Output View" 
     550msgstr "عرض النتا؊ج" 
     551 
     552#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:254 
     553msgid "Background Tasks are running" 
     554msgstr "لا توجد اي Ù 
     555ها٠
     556 Ø®Ù„فيه" 
     557 
     558#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:255 
     559msgid "Background Tasks are running with high load" 
     560msgstr " تع٠
     561ل ال٠
     562ها٠
     563 Ø§Ù„خلفيه ؚجهد عال" 
     564 
     565#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:59 
     566#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:165 
     567msgid "Outline" 
     568msgstr "Ù 
     569خطط" 
     570 
     571#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 
     572msgid "Files" 
     573msgstr "Ù 
     574لفات" 
     575 
     576#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
     577msgid "Term:" 
     578msgstr "Ù 
     579صطلح:" 
     580 
     581#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
     582msgid "Dir:" 
     583msgstr "دليل:" 
     584 
     585#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
     586msgid "Pick &directory" 
     587msgstr "اختيار ال&دليل" 
     588 
     589#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
     590msgid "In Files/Types:" 
     591msgstr "في Ù 
     592لفات/انواع:" 
     593 
     594#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 
     595#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:84 
     596#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74 
     597msgid "Case &Insensitive" 
     598msgstr "غير حساس لحالة الأحرف&" 
     599 
     600#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
     601msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
     602msgstr "تجاهل الادله الثانويه ال٠
     603خفيه" 
     604 
     605#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 
     606msgid "Find in Files" 
     607msgstr "الؚحث في ال٠
     608لفات" 
     609 
     610#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171 
     611msgid "Select directory" 
     612msgstr "اختيار الدليل" 
     613 
     614#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 
     615#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:324 
     616msgid "Ack" 
     617msgstr "ؚرنا٠
     618ج Ack" 
     619 
     620#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:73 
     621#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:104 
     622msgid "Directory" 
     623msgstr "الدليل" 
     624 
     625#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:128 
     626msgid "Choose a directory" 
     627msgstr "اختيار الدليل" 
     628 
     629#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:148 
     630msgid "&Close\tCtrl+W" 
     631msgstr "ا&غلاق\tCtrl-W" 
     632 
     633#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:149 
     634msgid "&Open\tCtrl+O" 
     635msgstr "&فتح\tCtrl-O" 
     636 
     637#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:152 
     638msgid "E&xit\tCtrl+X" 
     639msgstr "&خروج\tCtrl-X" 
     640 
     641#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:328 
     642msgid "Untitled" 
     643msgstr "ؚلا اس٠
     644" 
     645 
     646#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:448 
     647msgid "NAME" 
     648msgstr "الاس٠
     649" 
     650 
     651#: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 
     652msgid "Document Tools" 
     653msgstr "أدوات الوثيقة" 
     654 
     655#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71 
     656msgid "Functions" 
     657msgstr "ا؞هار الو؞ا؊ف" 
     658 
     659#: lib/Padre/Wx/Main.pm:511 
     660#, perl-format 
     661msgid "No such session %s" 
     662msgstr "الجلسه غير Ù 
     663وجودة %s" 
     664 
     665#: lib/Padre/Wx/Main.pm:672 
     666msgid "Failed to create server" 
     667msgstr "ف؎ل ت؎غيل خاد٠
     668" 
     669 
     670#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1561 
     671msgid "Command line" 
     672msgstr "سطر الاوا٠
     673ر" 
     674 
     675#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1562 
     676msgid "Run setup" 
     677msgstr "ت؎غيل الإعداد" 
     678 
     679#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1597 
     680msgid "Current document has no filename" 
     681msgstr "ليس للوثيقه الحاليه اس٠
     682" 
     683 
     684#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1603 
     685msgid "Could not find project root" 
     686msgstr "ف؎ل العثور على جذر ال٠
     687؎روع" 
     688 
     689#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1698 
     690#, perl-format 
     691msgid "Failed to start '%s' command" 
     692msgstr "ف؎ل ت؎غيل الا٠
     693ر '%s'" 
     694 
    608695#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1699 
    609696#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1953 
    610 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2978 
     697#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2981 
     698#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:120 
    611699#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 
    612700#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87 
     701#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:362 
     702#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:154 
     703#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:86 
    613704#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:105 
    614 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:362 
    615 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:86 
    616 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
    617 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:77 
    618705#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:432 
    619706#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:466 
     
    621708#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:763 
    622709#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:793 
     710#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
     711#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:77 
     712#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:180 
    623713msgid "Error" 
    624714msgstr "خطأ" 
    625  
    626 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:165 
    627 #: lib/Padre/Wx/Outline.pm:59 
    628 msgid "Outline" 
    629 msgstr "Ù 
    630 Ø®Ø·Ø·" 
    631  
    632 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:199 
    633 msgid "&GoTo Element" 
    634 msgstr "&ذهاؚ الى العنصر" 
    635  
    636 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:211 
    637 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:803 
    638 msgid "Open &Documentation" 
    639 msgstr "فتح الوثا؊ق" 
    640  
    641 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:79 
    642 msgid "All braces appear to be matched" 
    643 msgstr "ؚؚدو ان كل الاقواص Ù 
    644 ØªÙ 
    645 Ø§Ø«Ù„Ù‡" 
    646  
    647 #: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:80 
    648 msgid "Check Complete" 
    649 msgstr "ت٠
    650  Ø§Ù„فحص" 
    651  
    652 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91 
    653 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:105 
    654 msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
    655 msgstr "لا يوجد اعلان لل٠
    656 ØªØºÙŠØ± (Ù 
    657 ÙØ±Ø¯ÙŠ?) ال٠
    658 Ø·Ù„وؚ" 
    659  
    660 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 
    661 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:107 
    662 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:107 
    663 msgid "Unknown error" 
    664 msgstr "خطأ Ù 
    665 Ø¬Ù‡ÙˆÙ„" 
    666  
    667 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:96 
    668 msgid "Search Canceled" 
    669 msgstr "ت٠
    670  Ø§Ù„غاء الؚحث" 
    671  
    672 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:103 
    673 msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 
    674 msgstr "لا يؚدو أن أول حرف Ù 
    675 Ù† الاختيار ي؀؎ر على ر٠
    676 Ø²." 
    677  
    678 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:105 
    679 msgid "Selection not part of a Perl statement?" 
    680 msgstr "هل الاختيار ليس Ù 
    681 Ù† ض٠
    682 Ù† ج٠
    683 Ù„Ø© Perl?" 
    684  
    685 #: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:110 
    686 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:110 
    687 msgid "Replace Operation Canceled" 
    688 msgstr "ت٠
    689  Ø§Ù„غاء ع٠
    690 Ù„ية التؚديل" 
    691  
    692 #: lib/Padre/Wx/About.pm:188 
    693 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 
    694 msgid "Padre" 
    695 msgstr "ؚرنا٠
    696 Ø¬ Padre" 
    697  
    698 #: lib/Padre/Wx/About.pm:193 
    699 msgid "Development" 
    700 msgstr "التطوير" 
    701  
    702 #: lib/Padre/Wx/About.pm:198 
    703 msgid "Translation" 
    704 msgstr "الترج٠
    705 Ø©" 
    706  
    707 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
    708 msgid "Term:" 
    709 msgstr "Ù 
    710 ØµØ·Ù„Ø­:" 
    711  
    712 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
    713 msgid "Dir:" 
    714 msgstr "دليل:" 
    715  
    716 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
    717 msgid "Pick &directory" 
    718 msgstr "اختيار ال&دليل" 
    719  
    720 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
    721 msgid "In Files/Types:" 
    722 msgstr "في Ù 
    723 Ù„فات/انواع:" 
    724  
    725 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 
    726 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74 
    727 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:84 
    728 msgid "Case &Insensitive" 
    729 msgstr "غير حساس لحالة الأحرف&" 
    730  
    731 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
    732 msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
    733 msgstr "تجاهل الادله الثانويه ال٠
    734 Ø®ÙÙŠÙ‡" 
    735  
    736 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 
    737 msgid "Find in Files" 
    738 msgstr "الؚحث في ال٠
    739 Ù„فات" 
    740  
    741 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171 
    742 msgid "Select directory" 
    743 msgstr "اختيار الدليل" 
    744  
    745 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 
    746 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:324 
    747 msgid "Ack" 
    748 msgstr "ؚرنا٠
    749 Ø¬ Ack" 
    750  
    751 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
    752 msgid "Output View" 
    753 msgstr "عرض النتا؊ج" 
    754  
    755 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:73 
    756 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:104 
    757 msgid "Directory" 
    758 msgstr "الدليل" 
    759  
    760 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:128 
    761 msgid "Choose a directory" 
    762 msgstr "اختيار الدليل" 
    763  
    764 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:148 
    765 msgid "&Close\tCtrl+W" 
    766 msgstr "ا&غلاق\tCtrl-W" 
    767  
    768 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:149 
    769 msgid "&Open\tCtrl+O" 
    770 msgstr "&فتح\tCtrl-O" 
    771  
    772 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:152 
    773 msgid "E&xit\tCtrl+X" 
    774 msgstr "&خروج\tCtrl-X" 
    775  
    776 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:328 
    777 msgid "Untitled" 
    778 msgstr "ؚلا اس٠
    779 " 
    780  
    781 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:448 
    782 msgid "NAME" 
    783 msgstr "الاس٠
    784 " 
    785  
    786 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:831 
    787 msgid "Select all\tCtrl-A" 
    788 msgstr "اختيار الكل\tCtrl-A" 
    789  
    790 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:842 
    791 msgid "&Copy\tCtrl-C" 
    792 msgstr "&نسخ\tCtrl-C" 
    793  
    794 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:854 
    795 msgid "Cu&t\tCtrl-X" 
    796 msgstr "&قص\tCtrl-X" 
    797  
    798 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:866 
    799 msgid "&Paste\tCtrl-V" 
    800 msgstr "&لصق\tCtrl-V" 
    801  
    802 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:883 
    803 msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 
    804 msgstr "&تؚديل التعليق\tCtrl-Shift-C" 
    805  
    806 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:891 
    807 msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 
    808 msgstr "ا&ضافه تعليق للاسطر ال٠
    809 Ø®ØªØ§Ø±Ù‡\tCtrl-M" 
    810  
    811 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:898 
    812 msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 
    813 msgstr "ا&زاله التعليق Ù 
    814 Ù† الاسطر ال٠
    815 Ø®ØªØ§Ø±Ù‡\tCtrl-Shift-M" 
    816  
    817 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:919 
    818 msgid "Fold all" 
    819 msgstr "طي الكل" 
    820  
    821 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:926 
    822 msgid "Unfold all" 
    823 msgstr "الغاء طي الكل" 
    824  
    825 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:939 
    826 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:33 
    827 msgid "&Split window" 
    828 msgstr "تقسي٠
    829  Ø§Ù„نافذة&" 
    830  
    831 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1306 
    832 msgid "You must select a range of lines" 
    833 msgstr "يجؚ ان تختار Ù 
    834 Ø¬Ù 
    835 ÙˆØ¹Ù‡ Ù 
    836 Ù† الاسطر" 
    837  
    838 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1322 
    839 msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
    840 msgstr "ل٠
    841 Ø­Ø§Ø°Ø§Ù‡ اول حرف Ù 
    842 Ù† الاختيار وجؚ ان يكون Ù 
    843 Ù† غير احرف الكل٠
    844 Ø§Øª" 
    845  
    846 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91 
    847 msgid "Error List" 
    848 msgstr "قا؊٠
    849 Ù‡ الخطأ" 
    850  
    851 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:127 
    852 msgid "No diagnostics available for this error!" 
    853 msgstr "لا يوجد ت؎خيص لهذا الخطأ" 
    854  
    855 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:136 
    856 msgid "Diagnostics" 
    857 msgstr "الت؎خيص" 
    858  
    859 #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71 
    860 msgid "Functions" 
    861 msgstr "ا؞هار الو؞ا؊ف" 
    862  
    863 #: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 
    864 msgid "Project Tools" 
    865 msgstr "أدوات ال٠
    866 ØŽØ±ÙˆØ¹" 
    867  
    868 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:511 
    869 #, perl-format 
    870 msgid "No such session %s" 
    871 msgstr "الجلسه غير Ù 
    872 ÙˆØ¬ÙˆØ¯Ø© %s" 
    873  
    874 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:672 
    875 msgid "Failed to create server" 
    876 msgstr "ف؎ل ت؎غيل خاد٠
    877 " 
    878  
    879 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1561 
    880 msgid "Command line" 
    881 msgstr "سطر الاوا٠
    882 Ø±" 
    883  
    884 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1562 
    885 msgid "Run setup" 
    886 msgstr "ت؎غيل الإعداد" 
    887  
    888 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1597 
    889 msgid "Current document has no filename" 
    890 msgstr "ليس للوثيقه الحاليه اس٠
    891 " 
    892  
    893 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1603 
    894 msgid "Could not find project root" 
    895 msgstr "ف؎ل العثور على جذر ال٠
    896 ØŽØ±ÙˆØ¹" 
    897  
    898 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1698 
    899 #, perl-format 
    900 msgid "Failed to start '%s' command" 
    901 msgstr "ف؎ل ت؎غيل الا٠
    902 Ø± '%s'" 
    903715 
    904716#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1726 
     
    963775 
    964776#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2659 
    965 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:237 
     777#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:241 
    966778msgid "Open Selection" 
    967779msgstr "فتح الاختيار" 
    968780 
    969 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2730 
     781#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2736 
    970782msgid "JavaScript Files" 
    971783msgstr "Ù 
    972784لفات JavaScript" 
    973785 
    974 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2731 
     786#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2737 
    975787msgid "Perl Files" 
    976788msgstr "Ù 
    977789لفات Perl" 
    978790 
    979 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2732 
     791#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2738 
    980792msgid "PHP Files" 
    981793msgstr "Ù 
    982794لفات PHP" 
    983795 
    984 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2733 
     796#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2739 
    985797msgid "Python Files" 
    986798msgstr "Ù 
    987799لفات Python" 
    988800 
    989 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2734 
     801#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2740 
    990802msgid "Ruby Files" 
    991803msgstr "Ù 
    992804لفات Ruby" 
    993805 
    994 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2735 
     806#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2741 
    995807msgid "SQL Files" 
    996808msgstr "Ù 
    997809لفات SQL" 
    998810 
    999 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2736 
     811#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2742 
    1000812msgid "Text Files" 
    1001813msgstr "Ù 
    1002814لفات نصيه" 
    1003815 
    1004 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2737 
     816#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2743 
    1005817msgid "Web Files" 
    1006818msgstr "Ù 
    1007819لفات ويؚ" 
    1008820 
    1009 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2741 
    1010 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2742 
     821#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2747 
     822#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2748 
    1011823msgid "All Files" 
    1012824msgstr "كل ال٠
    1013825لفات" 
    1014826 
    1015 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2745 
     827#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2751 
    1016828msgid "Open File" 
    1017829msgstr "فتح ٠
    1018830لف" 
    1019831 
    1020 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2795 
    1021 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4261 
     832#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2798 
     833#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4264 
    1022834#, perl-format 
    1023835msgid "Could not reload file: %s" 
     
    1027839لف: %s" 
    1028840 
    1029 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2826 
     841#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2829 
    1030842msgid "Save file as..." 
    1031843msgstr "حف؞ ال٠
    1032844لف ك..." 
    1033845 
    1034 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2853 
     846#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2856 
    1035847msgid "File already exists. Overwrite it?" 
    1036848msgstr "ال٠
     
    1038850وجود ؚالفعل. هل تريد الكتاؚة فوقه؟" 
    1039851 
    1040 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2854 
     852#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2857 
    1041853msgid "Exist" 
    1042854msgstr "Ù 
    1043855وجود" 
    1044856 
    1045 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2967 
     857#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2970 
    1046858msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 
    1047859msgstr "ال٠
     
    1049861نذ آخر حف؞. هل تريد استؚداله؟" 
    1050862 
    1051 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2968 
    1052 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4254 
     863#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2971 
     864#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4257 
    1053865msgid "File not in sync" 
    1054866msgstr "ال٠
     
    1057869ن" 
    1058870 
    1059 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2977 
     871#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2980 
    1060872msgid "Could not save file: " 
    1061873msgstr "لا ي٠
     
    1063875لف :" 
    1064876 
    1065 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3045 
     877#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3048 
    1066878msgid "File changed. Do you want to save it?" 
    1067879msgstr "تغير ال٠
    1068880لف. هل تريد حف؞ه؟" 
    1069881 
    1070 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3046 
     882#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3049 
    1071883msgid "Unsaved File" 
    1072884msgstr "Ù 
     
    1074886حفو؞" 
    1075887 
    1076 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3235 
     888#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3238 
    1077889msgid "Cannot diff if file was never saved" 
    1078890msgstr "ف؎ل العثور على التغييرات في حاله عد٠
     
    1081893ن Ù‚ØšÙ„" 
    1082894 
    1083 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3256 
     895#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3259 
    1084896msgid "There are no differences\n" 
    1085897msgstr "لا توجد فروقات\n" 
    1086898 
    1087 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3874 
     899#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3877 
    1088900msgid "Internal error" 
    1089901msgstr "خطأ داخلي" 
    1090902 
    1091 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4070 
     903#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4073 
    1092904#, perl-format 
    1093905msgid "Words: %s" 
     
    1095907ات: %s" 
    1096908 
    1097 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4071 
     909#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4074 
    1098910#, perl-format 
    1099911msgid "Lines: %d" 
    1100912msgstr "اسطر: %d" 
    1101913 
    1102 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4072 
     914#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4075 
    1103915#, perl-format 
    1104916msgid "Chars without spaces: %s" 
     
    1106918سافات: %s" 
    1107919 
    1108 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4073 
     920#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4076 
    1109921#, perl-format 
    1110922msgid "Chars with spaces: %d" 
     
    1113925سافات: %d" 
    1114926 
    1115 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4074 
     927#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4077 
    1116928#, perl-format 
    1117929msgid "Newline type: %s" 
    1118930msgstr "نوع حرف السطر الجديد : %s" 
    1119931 
    1120 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4075 
     932#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4078 
    1121933#, perl-format 
    1122934msgid "Encoding: %s" 
     
    1124936يز: %s" 
    1125937 
    1126 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4076 
     938#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4079 
    1127939#, perl-format 
    1128940msgid "Document type: %s" 
    1129941msgstr "نوع الوثيقه : %s" 
    1130942 
    1131 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4076 
     943#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4079 
    1132944msgid "none" 
    1133945msgstr "ؚلا" 
    1134946 
    1135 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4078 
     947#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4081 
    1136948#, perl-format 
    1137949msgid "Filename: %s" 
     
    1140952لف:  %s" 
    1141953 
    1142 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4111 
     954#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4114 
    1143955msgid "Space to Tab" 
    1144956msgstr "تحويل ال٠
    1145957سافات الى Tabs" 
    1146958 
    1147 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4112 
     959#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4115 
    1148960msgid "Tab to Space" 
    1149961msgstr "تحويل Tabs الى ٠
    1150962سافات..." 
    1151963 
    1152 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4116 
     964#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4119 
    1153965msgid "How many spaces for each tab:" 
    1154966msgstr "ك٠
     
    1156968سافات لكل تؚويؚه:" 
    1157969 
    1158 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4247 
     970#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4250 
    1159971msgid "File has been deleted on disk, do you want to CLEAR the editor window?" 
    1160972msgstr "ت٠
     
    1163975حرر؟" 
    1164976 
    1165 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4249 
     977#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4252 
    1166978msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 
    1167979msgstr "ال٠
     
    1170982يله؟" 
    1171983 
    1172 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4332 
     984#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4335 
    1173985#, perl-format 
    1174986msgid "Error loading template file '%s'" 
     
    1177989لف القالؚ '%s'" 
    1178990 
    1179 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4493 
     991#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4496 
    1180992msgid "Need to select text in order to translate to hex" 
    1181993msgstr "وجؚ اختيار نص للتحويل إلى الست ع؎ري" 
     994 
     995#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91 
     996msgid "Error List" 
     997msgstr "قا؊٠
     998ه الخطأ" 
     999 
     1000#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:127 
     1001msgid "No diagnostics available for this error!" 
     1002msgstr "لا يوجد ت؎خيص لهذا الخطأ" 
     1003 
     1004#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:136 
     1005msgid "Diagnostics" 
     1006msgstr "الت؎خيص" 
     1007 
     1008#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:831 
     1009msgid "Select all\tCtrl-A" 
     1010msgstr "اختيار الكل\tCtrl-A" 
     1011 
     1012#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:842 
     1013msgid "&Copy\tCtrl-C" 
     1014msgstr "&نسخ\tCtrl-C" 
     1015 
     1016#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:854 
     1017msgid "Cu&t\tCtrl-X" 
     1018msgstr "&قص\tCtrl-X" 
     1019 
     1020#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:866 
     1021msgid "&Paste\tCtrl-V" 
     1022msgstr "&لصق\tCtrl-V" 
     1023 
     1024#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:883 
     1025msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 
     1026msgstr "&تؚديل التعليق\tCtrl-Shift-C" 
     1027 
     1028#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:891 
     1029msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 
     1030msgstr "ا&ضافه تعليق للاسطر ال٠
     1031ختاره\tCtrl-M" 
     1032 
     1033#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:898 
     1034msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 
     1035msgstr "ا&زاله التعليق Ù 
     1036ن الاسطر ال٠
     1037ختاره\tCtrl-Shift-M" 
     1038 
     1039#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:919 
     1040msgid "Fold all" 
     1041msgstr "طي الكل" 
     1042 
     1043#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:926 
     1044msgid "Unfold all" 
     1045msgstr "الغاء طي الكل" 
     1046 
     1047#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:939 
     1048#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:33 
     1049msgid "&Split window" 
     1050msgstr "تقسي٠
     1051 Ø§Ù„نافذة&" 
     1052 
     1053#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1306 
     1054msgid "You must select a range of lines" 
     1055msgstr "يجؚ ان تختار Ù 
     1056ج٠
     1057وعه Ù 
     1058ن الاسطر" 
     1059 
     1060#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1322 
     1061msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
     1062msgstr "ل٠
     1063حاذاه اول حرف Ù 
     1064ن الاختيار وجؚ ان يكون Ù 
     1065ن غير احرف الكل٠
     1066ات" 
     1067 
     1068#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:54 
     1069msgid "Syntax Check" 
     1070msgstr "فحص ؚناء الج٠
     1071ل" 
     1072 
     1073#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:80 
     1074#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:301 
     1075msgid "Line" 
     1076msgstr "سطر" 
     1077 
     1078#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 
     1079#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:85 
     1080#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:180 
     1081msgid "Warning" 
     1082msgstr "تحذير" 
     1083 
     1084#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:302 
     1085msgid "Type" 
     1086msgstr "نوع" 
     1087 
     1088#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:303 
     1089#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 
     1090msgid "Description" 
     1091msgstr "وصف" 
    11821092 
    11831093#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:71 
     
    12231133msgstr "&Perl" 
    12241134 
    1225 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 
    1226 msgid "Files" 
    1227 msgstr "Ù 
    1228 Ù„فات" 
    1229  
    12301135#: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 
    12311136msgid "Output" 
    12321137msgstr "نتا؊ج" 
    12331138 
    1234 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 
    1235 msgid "Document Tools" 
    1236 msgstr "أدوات الوثيقة" 
    1237  
    1238 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:254 
    1239 msgid "Background Tasks are running" 
    1240 msgstr "لا توجد اي Ù 
    1241 Ù‡Ø§Ù 
    1242  Ø®Ù„فيه" 
    1243  
    1244 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:255 
    1245 msgid "Background Tasks are running with high load" 
    1246 msgstr " تع٠
    1247 Ù„ ال٠
    1248 Ù‡Ø§Ù 
    1249  Ø§Ù„خلفيه ؚجهد عال" 
    1250  
    1251 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:54 
    1252 msgid "Syntax Check" 
    1253 msgstr "فحص ؚناء الج٠
    1254 Ù„" 
    1255  
    1256 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:80 
    1257 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:301 
    1258 msgid "Line" 
    1259 msgstr "سطر" 
    1260  
    1261 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:302 
    1262 msgid "Type" 
    1263 msgstr "نوع" 
    1264  
    1265 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:303 
    1266 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 
    1267 msgid "Description" 
    1268 msgstr "وصف" 
    1269  
     1139#: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 
     1140msgid "Project Tools" 
     1141msgstr "أدوات ال٠
     1142؎روع" 
     1143 
     1144#: lib/Padre/Wx/About.pm:188 
     1145#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 
     1146msgid "Padre" 
     1147msgstr "ؚرنا٠
     1148ج Padre" 
     1149 
     1150#: lib/Padre/Wx/About.pm:193 
     1151msgid "Development" 
     1152msgstr "التطوير" 
     1153 
     1154#: lib/Padre/Wx/About.pm:198 
     1155msgid "Translation" 
     1156msgstr "الترج٠
     1157Ø©" 
     1158 
     1159#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135 
     1160msgid "Find:" 
     1161msgstr "ؚحث:" 
     1162 
     1163#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154 
     1164msgid "Previ&ous" 
     1165msgstr "الساؚق" 
     1166 
     1167#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172 
     1168msgid "&Next" 
     1169msgstr "التالي" 
     1170 
     1171#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180 
     1172msgid "Case &insensitive" 
     1173msgstr "غير حساس لحالة الأحرف" 
     1174 
     1175#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184 
     1176msgid "Use rege&x" 
     1177msgstr "استع٠
     1178ال rege&x" 
     1179 
     1180#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:43 
     1181#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:39 
     1182msgid "Plugin Manager" 
     1183msgstr "Ù 
     1184دير الؚرنا٠
     1185ج ال٠
     1186ساعد" 
     1187 
     1188#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:179 
     1189#, perl-format 
     1190msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 
     1191msgstr "ف؎ل تح٠
     1192يل pod ل class '%s': %s" 
     1193 
     1194#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:235 
     1195#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:215 
     1196msgid "Name" 
     1197msgstr "الاس٠
     1198:" 
     1199 
     1200#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:236 
     1201msgid "Version" 
     1202msgstr "النسخه" 
     1203 
     1204#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:237 
    12701205#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 
    12711206#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 
    1272 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:237 
    12731207msgid "Status" 
    12741208msgstr "الحاله" 
     1209 
     1210#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:297 
     1211#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:646 
     1212#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:523 
     1213msgid "Preferences" 
     1214msgstr "تفضيلات" 
     1215 
     1216#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:298 
     1217#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:246 
     1218#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:206 
     1219msgid "Close" 
     1220msgstr "اغلاق" 
     1221 
     1222#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:472 
     1223#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:482 
     1224msgid "Show error message" 
     1225msgstr "ا؞هار رساله الخطأ" 
     1226 
     1227#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:495 
     1228msgid "Disable" 
     1229msgstr "تعطيل" 
     1230 
     1231#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:505 
     1232msgid "Enable" 
     1233msgstr "ت٠
     1234كين" 
     1235 
     1236#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 
     1237msgid "All" 
     1238msgstr "الكل" 
     1239 
     1240#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 
     1241msgid "Class:" 
     1242msgstr "ال Class:" 
     1243 
     1244#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 
     1245#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 
     1246msgid "Snippet:" 
     1247msgstr "قصاصه:" 
     1248 
     1249#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 
     1250msgid "&Insert" 
     1251msgstr "ا&ضافه" 
     1252 
     1253#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
     1254msgid "&Add" 
     1255msgstr "ا&ضافه" 
     1256 
     1257#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 
     1258#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:257 
     1259msgid "Snippets" 
     1260msgstr "قصاصات" 
     1261 
     1262#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 
     1263msgid "Category:" 
     1264msgstr "ف؊ه:" 
     1265 
     1266#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 
     1267msgid "Name:" 
     1268msgstr "اس٠
     1269:" 
     1270 
     1271#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
     1272#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:715 
     1273#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:208 
     1274msgid "&Save" 
     1275msgstr "&حف؞" 
     1276 
     1277#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 
     1278msgid "Edit/Add Snippets" 
     1279msgstr "تعديل/اضافه قصاصات" 
    12751280 
    12761281#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:31 
     
    13131318ه '%s' غير ٠
    13141319وجوده" 
    1315  
    1316 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:22 
    1317 #, perl-format 
    1318 msgid "Document encoded to (%s)" 
    1319 msgstr "ت٠
    1320  ØªØŽÙÙŠØ± الوثيقة إلى (%s)" 
    1321  
    1322 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 
    1323 msgid "Encode to:" 
    1324 msgstr "ت؎فير إلى:" 
    1325  
    1326 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 
    1327 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:273 
    1328 msgid "Encode document to..." 
    1329 msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى..." 
    1330  
    1331 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:52 
    1332 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:176 
    1333 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:210 
    1334 msgid "Find" 
    1335 msgstr "ؚحث:" 
    1336  
    1337 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:88 
    1338 msgid "&Regular Expression" 
    1339 msgstr "ال&تعؚير العادية" 
    1340  
    1341 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:102 
    1342 msgid "Close Window on &Hit" 
    1343 msgstr "اغلاق النافذة عند ال&ضغط" 
    1344  
    1345 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:116 
    1346 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:126 
    1347 msgid "Search &Backwards" 
    1348 msgstr "ؚحث لل&وراء" 
    1349  
    1350 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:130 
    1351 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:154 
    1352 msgid "&Find Next" 
    1353 msgstr "ا&يجاد التالي" 
    1354  
    1355 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:145 
    1356 msgid "&Count All" 
    1357 msgstr "&تعداد الكل" 
    1358  
    1359 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:159 
    1360 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:726 
    1361 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:195 
    1362 msgid "&Cancel" 
    1363 msgstr "الغاء" 
    1364  
    1365 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:184 
    1366 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:218 
    1367 msgid "Find Text:" 
    1368 msgstr "نص الؚحث:" 
    1369  
    1370 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:230 
    1371 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:296 
    1372 msgid "Options" 
    1373 msgstr "الاختيارات" 
    1374  
    1375 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:357 
    1376 msgid "Not a valid search" 
    1377 msgstr "غير صالح للؚحث" 
    1378  
    1379 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:366 
    1380 #, perl-format 
    1381 msgid "Found %d matching occurrences" 
    1382 msgstr "العثور على %d تطاؚق الأحداث" 
    1383  
    1384 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:35 
    1385 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:77 
    1386 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:87 
    1387 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:65 
    1388 msgid "Help Search" 
    1389 msgstr "ؚحث ال٠
    1390 Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø©" 
    1391  
    1392 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:88 
    1393 msgid "No Help found" 
    1394 msgstr "ف؎ل العثور على Ù 
    1395 Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø©" 
    1396  
    1397 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:123 
    1398 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:107 
    1399 msgid "&Close" 
    1400 msgstr "ا&غلاق" 
    1401  
    1402 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:136 
    1403 msgid "&Type a help topic to read:" 
    1404 msgstr "ا&دخل Ù 
    1405 ÙˆØ¶ÙˆØ¹ ؚحث للقراءة:" 
    1406  
    1407 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:143 
    1408 msgid "&Matching Help Topics:" 
    1409 msgstr "&Ù 
    1410 ÙˆØ§Ø¶ÙŠØ¹ الؚحث ال٠
    1411 Ø·Ø§ØšÙ‚Ø©:" 
    1412  
    1413 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 
    1414 msgid "Module Name:" 
    1415 msgstr "اس٠
    1416  Ø§Ù„وحده:" 
    1417  
    1418 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29 
    1419 msgid "Author:" 
    1420 msgstr "ال٠
    1421 Ø€Ù„ف:" 
    1422  
    1423 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32 
    1424 msgid "Email:" 
    1425 msgstr "الؚريد الإلكتروني:" 
    1426  
    1427 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35 
    1428 msgid "Builder:" 
    1429 msgstr "الؚناء:" 
    1430  
    1431 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 
    1432 msgid "License:" 
    1433 msgstr "الترخيص:" 
    1434  
    1435 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41 
    1436 msgid "Parent Directory:" 
    1437 msgstr "اؚو الدليل:" 
    1438  
    1439 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 
    1440 msgid "Pick parent directory" 
    1441 msgstr "اختيار اؚو الدليل" 
    1442  
    1443 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68 
    1444 msgid "Module Start" 
    1445 msgstr "ؚدايه الوحده" 
    1446  
    1447 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:118 
    1448 #, perl-format 
    1449 msgid "Field %s was missing. Module not created." 
    1450 msgstr "الحقل %s Ù 
    1451 ÙÙ‚ود. ل٠
    1452  ÙŠØªÙ 
    1453  ÙƒØªØ§ØšÙ‡ أي وحده." 
    1454  
    1455 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:119 
    1456 msgid "missing field" 
    1457 msgstr "حقل Ù 
    1458 ÙÙ‚ود" 
    1459  
    1460 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:147 
    1461 #, perl-format 
    1462 msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?" 
    1463 msgstr "ت٠
    1464  ÙƒØªØ§ØšØ© %s. هل تريد فتح ال٠
    1465 Ù„ف الان?" 
    1466  
    1467 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:148 
    1468 msgid "Done" 
    1469 msgstr "ت٠
    1470 " 
    1471  
    1472 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:51 
    1473 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:165 
    1474 msgid "Open Resource" 
    1475 msgstr "فتح ال٠
    1476 ØµØ¯Ø±" 
    1477  
    1478 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:104 
    1479 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:85 
    1480 msgid "Error while trying to perform Padre action" 
    1481 msgstr "خطأ عند Ù 
    1482 Ø­Ø§ÙˆÙ„Ø© تأدية ع٠
    1483 Ù„ Padre" 
    1484  
    1485 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:178 
    1486 msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 
    1487 msgstr "اختر Ù 
    1488 Ø§Ø¯Ø© للفتح (? = أي حرف, * = أي Ù 
    1489 ØªØ³Ù„سة حرفية):" 
    1490  
    1491 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:190 
    1492 msgid "&Matching Items:" 
    1493 msgstr "ال٠
    1494 ÙˆØ§Ø¯ ال٠
    1495 Ø·Ø§ØšÙ‚Ø©:" 
    1496  
    1497 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:203 
    1498 msgid "Current Directory: " 
    1499 msgstr "الدليل الحالي:" 
    1500  
    1501 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:228 
    1502 msgid "Skip VCS files" 
    1503 msgstr "تخطي Ù 
    1504 Ù„فات VCS" 
    1505  
    1506 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:230 
    1507 msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 
    1508 msgstr "تخطي ؚواسطة MANIFEST.SKIP" 
    1509  
    1510 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:43 
    1511 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:39 
    1512 msgid "Plugin Manager" 
    1513 msgstr "Ù 
    1514 Ø¯ÙŠØ± الؚرنا٠
    1515 Ø¬ ال٠
    1516 Ø³Ø§Ø¹Ø¯" 
    1517  
    1518 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:179 
    1519 #, perl-format 
    1520 msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 
    1521 msgstr "ف؎ل تح٠
    1522 ÙŠÙ„ pod ل class '%s': %s" 
    1523  
    1524 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:235 
    1525 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:215 
    1526 msgid "Name" 
    1527 msgstr "الاس٠
    1528 :" 
    1529  
    1530 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:236 
    1531 msgid "Version" 
    1532 msgstr "النسخه" 
    1533  
    1534 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:297 
    1535 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:646 
    1536 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:466 
    1537 msgid "Preferences" 
    1538 msgstr "تفضيلات" 
    1539  
    1540 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:298 
    1541 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:246 
    1542 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:206 
    1543 msgid "Close" 
    1544 msgstr "اغلاق" 
    1545  
    1546 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:472 
    1547 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:482 
    1548 msgid "Show error message" 
    1549 msgstr "ا؞هار رساله الخطأ" 
    1550  
    1551 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:495 
    1552 msgid "Disable" 
    1553 msgstr "تعطيل" 
    1554  
    1555 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:505 
    1556 msgid "Enable" 
    1557 msgstr "ت٠
    1558 ÙƒÙŠÙ†" 
    15591320 
    15601321#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33 
     
    18411602msgstr "الادوات الخارجية" 
    18421603 
    1843 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:715 
    1844 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
    1845 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:204 
    1846 msgid "&Save" 
    1847 msgstr "&حف؞" 
     1604#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:726 
     1605#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:195 
     1606#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:159 
     1607msgid "&Cancel" 
     1608msgstr "الغاء" 
    18481609 
    18491610#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:761 
     
    18841645msgid "alphabetical_private_last" 
    18851646msgstr "اؚجدي_الو؞ا؊ف الخاصه_ؚالاخر" 
     1647 
     1648#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:54 
     1649msgid "Find and Replace" 
     1650msgstr "الؚحث والتؚديل" 
     1651 
     1652#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:98 
     1653msgid "&Use Regex" 
     1654msgstr "ا&ستخدا٠
     1655 Ø§Ù„ Regex" 
     1656 
     1657#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:112 
     1658msgid "Close Window on &hit" 
     1659msgstr "اغلاق النافذه عند ال&ضغط" 
     1660 
     1661#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:126 
     1662#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:116 
     1663msgid "Search &Backwards" 
     1664msgstr "ؚحث لل&وراء" 
     1665 
     1666#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:140 
     1667msgid "Replace &All" 
     1668msgstr "تؚديل ال&كل" 
     1669 
     1670#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:154 
     1671#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:130 
     1672msgid "&Find Next" 
     1673msgstr "ا&يجاد التالي" 
     1674 
     1675#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:174 
     1676msgid "&Replace" 
     1677msgstr "ا&ستؚدال" 
     1678 
     1679#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:210 
     1680#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:52 
     1681#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:176 
     1682msgid "Find" 
     1683msgstr "ؚحث:" 
     1684 
     1685#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:218 
     1686#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:184 
     1687msgid "Find Text:" 
     1688msgstr "نص الؚحث:" 
     1689 
     1690#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:242 
     1691#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:140 
     1692msgid "Replace" 
     1693msgstr "استؚدال" 
     1694 
     1695#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:250 
     1696msgid "Replace Text:" 
     1697msgstr "نص التؚديل:" 
     1698 
     1699#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:296 
     1700#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:230 
     1701msgid "Options" 
     1702msgstr "الاختيارات" 
     1703 
     1704#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:663 
     1705#, perl-format 
     1706msgid "%s occurences were replaced" 
     1707msgstr "%s ا٠
     1708اكن ت٠
     1709 Ø§Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ها" 
     1710 
     1711#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:668 
     1712msgid "Nothing to replace" 
     1713msgstr "ف؎ل تؚديل لا ؎يء" 
     1714 
     1715#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:758 
     1716#, perl-format 
     1717msgid "Cannot build regex for '%s'" 
     1718msgstr "لا ي٠
     1719كن ؚناء regex ل '%s'" 
     1720 
     1721#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:759 
     1722msgid "Search error" 
     1723msgstr "خطأ في الؚحث" 
     1724 
     1725#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 
     1726msgid "Encode to:" 
     1727msgstr "ت؎فير إلى:" 
     1728 
     1729#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 
     1730#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:330 
     1731msgid "Encode document to..." 
     1732msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى..." 
     1733 
     1734#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:88 
     1735msgid "&Regular Expression" 
     1736msgstr "ال&تعؚير العادية" 
     1737 
     1738#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:102 
     1739msgid "Close Window on &Hit" 
     1740msgstr "اغلاق النافذة عند ال&ضغط" 
     1741 
     1742#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:145 
     1743msgid "&Count All" 
     1744msgstr "&تعداد الكل" 
     1745 
     1746#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:357 
     1747msgid "Not a valid search" 
     1748msgstr "غير صالح للؚحث" 
     1749 
     1750#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:366 
     1751#, perl-format 
     1752msgid "Found %d matching occurrences" 
     1753msgstr "العثور على %d تطاؚق الأحداث" 
     1754 
     1755#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:35 
     1756msgid "Session Manager" 
     1757msgstr "Ù 
     1758دير الجلسات" 
     1759 
     1760#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:203 
     1761msgid "List of sessions" 
     1762msgstr "قا؊٠
     1763Ø© الجلسات" 
     1764 
     1765#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:217 
     1766msgid "Last update" 
     1767msgstr "آخر تحديث" 
     1768 
     1769#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:244 
     1770msgid "Open" 
     1771msgstr "فتح" 
     1772 
     1773#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:245 
     1774#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:773 
     1775#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:781 
     1776msgid "Delete" 
     1777msgstr "حذف" 
     1778 
     1779#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:29 
     1780msgid "Save session as..." 
     1781msgstr "حف؞ الجلسة ك..." 
     1782 
     1783#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:176 
     1784msgid "Session name:" 
     1785msgstr "اس٠
     1786 Ø§Ù„جلسة:" 
     1787 
     1788#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:205 
     1789msgid "Save" 
     1790msgstr "حف؞" 
     1791 
     1792#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 
     1793msgid "Module Name:" 
     1794msgstr "اس٠
     1795 Ø§Ù„وحده:" 
     1796 
     1797#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29 
     1798msgid "Author:" 
     1799msgstr "ال٠
     1800؀لف:" 
     1801 
     1802#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32 
     1803msgid "Email:" 
     1804msgstr "الؚريد الإلكتروني:" 
     1805 
     1806#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35 
     1807msgid "Builder:" 
     1808msgstr "الؚناء:" 
     1809 
     1810#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38 
     1811msgid "License:" 
     1812msgstr "الترخيص:" 
     1813 
     1814#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41 
     1815msgid "Parent Directory:" 
     1816msgstr "اؚو الدليل:" 
     1817 
     1818#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42 
     1819msgid "Pick parent directory" 
     1820msgstr "اختيار اؚو الدليل" 
     1821 
     1822#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68 
     1823msgid "Module Start" 
     1824msgstr "ؚدايه الوحده" 
     1825 
     1826#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:118 
     1827#, perl-format 
     1828msgid "Field %s was missing. Module not created." 
     1829msgstr "الحقل %s Ù 
     1830فقود. ل٠
     1831 ÙŠØªÙ 
     1832 ÙƒØªØ§ØšÙ‡ أي وحده." 
     1833 
     1834#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:119 
     1835msgid "missing field" 
     1836msgstr "حقل Ù 
     1837فقود" 
     1838 
     1839#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:151 
     1840#, perl-format 
     1841msgid "" 
     1842"An error has occured while generating '%s':\n" 
     1843"%s" 
     1844msgstr "" 
     1845"حدث خطأ خلال توليد '%s':\n" 
     1846"%s" 
     1847 
     1848#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:162 
     1849#, perl-format 
     1850msgid "%s apparently created. Do you want to open it now?" 
     1851msgstr "ت٠
     1852 ÙƒØªØ§ØšØ© %s. هل تريد فتح ال٠
     1853لف الان?" 
     1854 
     1855#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:163 
     1856msgid "Done" 
     1857msgstr "ت٠
     1858" 
    18861859 
    18871860#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:34 
     
    18901863msgstr "الوصول السريع للقا؊٠
    18911864Ø©" 
     1865 
     1866#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:85 
     1867#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:104 
     1868msgid "Error while trying to perform Padre action" 
     1869msgstr "خطأ عند Ù 
     1870حاولة تأدية ع٠
     1871ل Padre" 
    18921872 
    18931873#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:159 
     
    19091889msgstr "جاري قراءة العناصر. الرجاء الانت؞ار..." 
    19101890 
    1911 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:54 
    1912 msgid "Find and Replace" 
    1913 msgstr "الؚحث والتؚديل" 
    1914  
    1915 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:98 
    1916 msgid "&Use Regex" 
    1917 msgstr "ا&ستخدا٠
    1918  Ø§Ù„ Regex" 
    1919  
    1920 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:112 
    1921 msgid "Close Window on &hit" 
    1922 msgstr "اغلاق النافذه عند ال&ضغط" 
    1923  
    1924 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:140 
    1925 msgid "Replace &All" 
    1926 msgstr "تؚديل ال&كل" 
    1927  
    1928 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:174 
    1929 msgid "&Replace" 
    1930 msgstr "ا&ستؚدال" 
    1931  
    1932 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:242 
    1933 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:140 
    1934 msgid "Replace" 
    1935 msgstr "استؚدال" 
    1936  
    1937 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:250 
    1938 msgid "Replace Text:" 
    1939 msgstr "نص التؚديل:" 
    1940  
    1941 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:663 
    1942 #, perl-format 
    1943 msgid "%s occurences were replaced" 
    1944 msgstr "%s ا٠
    1945 Ø§ÙƒÙ† ت٠
    1946  Ø§Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ها" 
    1947  
    1948 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:668 
    1949 msgid "Nothing to replace" 
    1950 msgstr "ف؎ل تؚديل لا ؎يء" 
    1951  
    1952 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:758 
    1953 #, perl-format 
    1954 msgid "Cannot build regex for '%s'" 
    1955 msgstr "لا ي٠
    1956 ÙƒÙ† ؚناء regex ل '%s'" 
    1957  
    1958 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:759 
    1959 msgid "Search error" 
    1960 msgstr "خطأ في الؚحث" 
    1961  
    1962 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135 
    1963 msgid "Find:" 
    1964 msgstr "ؚحث:" 
    1965  
    1966 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154 
    1967 msgid "Previ&ous" 
    1968 msgstr "الساؚق" 
    1969  
    1970 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172 
    1971 msgid "&Next" 
    1972 msgstr "التالي" 
    1973  
    1974 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180 
    1975 msgid "Case &insensitive" 
    1976 msgstr "غير حساس لحالة الأحرف" 
    1977  
    1978 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184 
    1979 msgid "Use rege&x" 
    1980 msgstr "استع٠
    1981 Ø§Ù„ rege&x" 
    1982  
    1983 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:35 
    1984 msgid "Session Manager" 
    1985 msgstr "Ù 
    1986 Ø¯ÙŠØ± الجلسات" 
    1987  
    1988 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:203 
    1989 msgid "List of sessions" 
    1990 msgstr "قا؊٠
    1991 Ø© الجلسات" 
    1992  
    1993 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:217 
    1994 msgid "Last update" 
    1995 msgstr "آخر تحديث" 
    1996  
    1997 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:244 
    1998 msgid "Open" 
    1999 msgstr "فتح" 
    2000  
    2001 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:245 
    2002 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:773 
    2003 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:781 
    2004 msgid "Delete" 
    2005 msgstr "حذف" 
    2006  
    2007 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:29 
    2008 msgid "Save session as..." 
    2009 msgstr "حف؞ الجلسة ك..." 
    2010  
    2011 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:176 
    2012 msgid "Session name:" 
    2013 msgstr "اس٠
    2014  Ø§Ù„جلسة:" 
    2015  
    2016 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:205 
    2017 msgid "Save" 
    2018 msgstr "حف؞" 
    2019  
    2020 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 
    2021 msgid "All" 
    2022 msgstr "الكل" 
    2023  
    2024 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 
    2025 msgid "Class:" 
    2026 msgstr "ال Class:" 
    2027  
    2028 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 
    2029 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 
    2030 msgid "Snippet:" 
    2031 msgstr "قصاصه:" 
    2032  
    2033 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 
    2034 msgid "&Insert" 
    2035 msgstr "ا&ضافه" 
    2036  
    2037 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
    2038 msgid "&Add" 
    2039 msgstr "ا&ضافه" 
    2040  
    2041 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 
    2042 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:200 
    2043 msgid "Snippets" 
    2044 msgstr "قصاصات" 
    2045  
    2046 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 
    2047 msgid "Category:" 
    2048 msgstr "ف؊ه:" 
    2049  
    2050 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 
    2051 msgid "Name:" 
    2052 msgstr "اس٠
    2053 :" 
    2054  
    2055 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 
    2056 msgid "Edit/Add Snippets" 
    2057 msgstr "تعديل/اضافه قصاصات" 
     1891#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:51 
     1892#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:165 
     1893msgid "Open Resource" 
     1894msgstr "فتح ال٠
     1895صدر" 
     1896 
     1897#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:178 
     1898msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 
     1899msgstr "اختر Ù 
     1900ادة للفتح (? = أي حرف, * = أي Ù 
     1901تسلسة حرفية):" 
     1902 
     1903#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:190 
     1904msgid "&Matching Items:" 
     1905msgstr "ال٠
     1906واد ال٠
     1907طاؚقة:" 
     1908 
     1909#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:203 
     1910msgid "Current Directory: " 
     1911msgstr "الدليل الحالي:" 
     1912 
     1913#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:228 
     1914msgid "Skip VCS files" 
     1915msgstr "تخطي Ù 
     1916لفات VCS" 
     1917 
     1918#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:230 
     1919msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 
     1920msgstr "تخطي ؚواسطة MANIFEST.SKIP" 
     1921 
     1922#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:36 
     1923#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:87 
     1924#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:65 
     1925msgid "Help Search" 
     1926msgstr "ؚحث ال٠
     1927ساعدة" 
     1928 
     1929#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:84 
     1930msgid "No Help found" 
     1931msgstr "ف؎ل العثور على Ù 
     1932ساعدة" 
     1933 
     1934#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:123 
     1935msgid "&Type a help topic to read:" 
     1936msgstr "ا&دخل Ù 
     1937وضوع ؚحث للقراءة:" 
     1938 
     1939#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:130 
     1940msgid "&Matching Help Topics:" 
     1941msgstr "&Ù 
     1942واضيع الؚحث ال٠
     1943طاؚقة:" 
     1944 
     1945#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:156 
     1946#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:107 
     1947msgid "&Close" 
     1948msgstr "ا&غلاق" 
    20581949 
    20591950#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource/SearchTask.pm:94 
     
    20621953 Ø§Ù„ؚحث" 
    20631954 
    2064 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:32 
    2065 msgid "Failed to execute process\n" 
    2066 msgstr "ف؎ل تنفيذ الت؎غيل\n" 
    2067  
    2068 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 
    2069 msgid "Search" 
    2070 msgstr "ؚحث" 
    2071  
    2072 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:401 
    2073 msgid "Skip hidden files" 
    2074 msgstr "ا؞هار ال٠
    2075 Ù„فات ال٠
    2076 Ø®ÙÙŠØ©" 
    2077  
    2078 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:416 
    2079 msgid "Skip CVS/.svn/.git/blib folders" 
    2080 msgstr "تجاوز Ù 
    2081 Ø¬Ù„دات CVS/.svn/.git/blib" 
    2082  
    2083 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:432 
    2084 msgid "Change project directory" 
    2085 msgstr "اختيار دليل ال٠
    2086 ØŽØ±ÙˆØ¹" 
    2087  
    2088 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:445 
    2089 msgid "Tree listing" 
    2090 msgstr "عرض ك؎جرة" 
    2091  
    2092 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:446 
    2093 msgid "Navigate" 
    2094 msgstr "اجتياز" 
    2095  
    2096 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:447 
    2097 msgid "Change listing mode view" 
    2098 msgstr "اختر طريقة عرض القا؊٠
    2099 Ø©" 
    2100  
    2101 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:473 
    2102 msgid "Move to other panel" 
    2103 msgstr "انقل الى لوحة أخرى" 
    2104  
    2105 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:529 
    2106 msgid "Please choose a different name." 
    2107 msgstr "الرجاء اختيار اس٠
    2108  Ø¢Ø®Ø±." 
    2109  
    2110 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:530 
    2111 msgid "File already exists" 
    2112 msgstr "ال٠
    2113 Ù„ف Ù 
    2114 ÙˆØ¬ÙˆØ¯ أصلا" 
    2115  
    2116 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:654 
    2117 msgid "A file with the same name already exists in this directory" 
    2118 msgstr "يوجد أصلا Ù 
    2119 Ù„ف ؚنفس اس٠
    2120  Ø§Ù„Ù 
    2121 Ù„ف الحالي في هذا الدليل" 
    2122  
    2123 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:668 
    2124 msgid "Move here" 
    2125 msgstr "انقل الى هنا" 
    2126  
    2127 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:679 
    2128 msgid "Copy here" 
    2129 msgstr "انسخ هنا" 
    2130  
    2131 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:691 
    2132 msgid "Cancel" 
    2133 msgstr "الغاء" 
    2134  
    2135 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:728 
    2136 msgid "Open In File Browser" 
    2137 msgstr "افتح في Ù 
    2138 ØªØµÙØ­ ال٠
     1955#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:38 
     1956msgid "&Find" 
     1957msgstr "ؚحث&" 
     1958 
     1959#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:48 
     1960#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:117 
     1961msgid "Find Next" 
     1962msgstr "ايجاد التالي" 
     1963 
     1964#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:80 
     1965msgid "Failed to find any matches" 
     1966msgstr "ف؎ل العثور على أي Ù 
     1967طاؚقة." 
     1968 
     1969#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:88 
     1970msgid "&Find Previous" 
     1971msgstr "ا&يجاد الساؚق" 
     1972 
     1973#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:101 
     1974msgid "Quick Find" 
     1975msgstr "ؚحث سريع" 
     1976 
     1977#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:127 
     1978msgid "Find Previous" 
     1979msgstr "ايجاد الساؚق" 
     1980 
     1981#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:153 
     1982msgid "Find in Fi&les..." 
     1983msgstr "...ؚحث في ال&Ù 
    21391984لفات" 
    21401985 
    2141 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:740 
    2142 msgid "Rename / Move" 
    2143 msgstr "اعادة تس٠
    2144 ÙŠØ© / نقل" 
    2145  
    2146 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:752 
    2147 msgid "Move to trash" 
    2148 msgstr "انقل الى سلة ال٠
    2149 Ù‡Ù 
    2150 Ù„ات" 
    2151  
    2152 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:780 
    2153 msgid "Are you sure you want to delete this item?" 
    2154 msgstr " هل أنت Ù 
    2155 ØªØ£ÙƒØ¯ أنك تريد Ù 
    2156 Ø­ÙŠ هذا العنصر؟" 
    2157  
    2158 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:821 
    2159 msgid "Show hidden files" 
    2160 msgstr "ا؞هار ال٠
    2161 Ù„فات ال٠
    2162 Ø®ÙÙŠØ©" 
    2163  
    2164 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:842 
    2165 msgid "Reload" 
    2166 msgstr "اعادة التح٠
    2167 ÙŠÙ„" 
     1986#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:36 
     1987msgid "Run Script" 
     1988msgstr "ت؎غيل Ù 
     1989لف نصي" 
     1990 
     1991#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:46 
     1992msgid "Run Script (debug info)" 
     1993msgstr "ت؎غيل ال٠
     1994لف النصي (Ù 
     1995ع Ù 
     1996علو٠
     1997ات تصحيح الأخطاء)" 
     1998 
     1999#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:56 
     2000msgid "Run Command" 
     2001msgstr "ت؎غيل الا٠
     2002ر" 
     2003 
     2004#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:66 
     2005#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:76 
     2006msgid "Run Tests" 
     2007msgstr "ت؎غيل الاختؚارات" 
    21682008 
    21692009#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:33 
     
    22182058 
    22192059#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:170 
     2060msgid "&Quick Fix" 
     2061msgstr "&حل سريع" 
     2062 
     2063#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:196 
     2064msgid "No suggestions" 
     2065msgstr "ؚلا اقتراحات" 
     2066 
     2067#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:227 
    22202068msgid "&AutoComplete" 
    22212069msgstr "ا&ك٠
    22222070ال تلقا؊ي" 
    22232071 
    2224 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180 
     2072#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:237 
    22252073msgid "&Brace matching" 
    22262074msgstr "&تحديد القوص ال٠
     
    22282076اثل" 
    22292077 
    2230 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:190 
     2078#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:247 
    22312079msgid "&Join lines" 
    22322080msgstr "&د٠
    22332081ج الاسطر" 
    22342082 
    2235 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:214 
     2083#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:271 
    22362084msgid "&Toggle Comment" 
    22372085msgstr "تؚديل التعليق&" 
    22382086 
    2239 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:224 
     2087#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:281 
    22402088msgid "&Comment Selected Lines" 
    22412089msgstr "ا&ضافه تعليق للاسطر ال٠
    22422090ختاره" 
    22432091 
    2244 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:234 
     2092#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:291 
    22452093msgid "&Uncomment Selected Lines" 
    22462094msgstr "ا&ضافه تعليق للاسطر ال٠
    22472095ختاره" 
    22482096 
    2249 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:246 
     2097#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:303 
    22502098msgid "Convert Encoding" 
    22512099msgstr "تحويل الت؎فير" 
    22522100 
    2253 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:253 
     2101#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:310 
    22542102msgid "Encode document to System Default" 
    22552103msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى افتراضي الن؞ا٠
    22562104" 
    22572105 
    2258 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:263 
     2106#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:320 
    22592107msgid "Encode document to utf-8" 
    22602108msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى  utf-8" 
    22612109 
    2262 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:283 
     2110#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:340 
    22632111msgid "Convert EOL" 
    22642112msgstr "تحويل نهاية السطر" 
    22652113 
    2266 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:290 
     2114#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:347 
    22672115msgid "EOL to Windows" 
    22682116msgstr "تحويل نهايه السطر الى ويندوز " 
    22692117 
    2270 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:299 
     2118#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:356 
    22712119msgid "EOL to Unix" 
    22722120msgstr "تحويل نهايه السطر الى يونكس" 
    22732121 
    2274 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:308 
     2122#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:365 
    22752123msgid "EOL to Mac Classic" 
    22762124msgstr "تحويل نهايه السطر الى ٠
    22772125اكنتو؎ كلاسيك " 
    22782126 
    2279 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:318 
     2127#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:375 
    22802128msgid "Tabs and Spaces" 
    22812129msgstr "ال Tabs و ال٠
    22822130سافات" 
    22832131 
    2284 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:325 
     2132#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:382 
    22852133msgid "Tabs to Spaces..." 
    22862134msgstr "تحويل Tabs الى ٠
    22872135سافات..." 
    22882136 
    2289 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:334 
     2137#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:391 
    22902138msgid "Spaces to Tabs..." 
    22912139msgstr "تحويل ال٠
    22922140سافات الى Tabs..." 
    22932141 
    2294 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:345 
     2142#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:402 
    22952143msgid "Delete Trailing Spaces" 
    22962144msgstr "حذف ال٠
    22972145سافات عند النهايه" 
    22982146 
    2299 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:354 
     2147#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:411 
    23002148msgid "Delete Leading Spaces" 
    23012149msgstr "حذف ال٠
    23022150سافات عند الؚدايه" 
    23032151 
    2304 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:364 
     2152#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:421 
    23052153msgid "Upper/Lower Case" 
    23062154msgstr "تكؚير/تصغير حاله الاحرف" 
    23072155 
    2308 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:371 
     2156#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:428 
    23092157msgid "Upper All" 
    23102158msgstr "تكؚير حاله كل الاحرف" 
    23112159 
    2312 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:381 
     2160#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:438 
    23132161msgid "Lower All" 
    23142162msgstr "تصغير حاله كل الاحرف" 
    23152163 
    2316 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:394 
     2164#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:451 
    23172165msgid "Diff Tools" 
    23182166msgstr "ادوات ال٠
    23192167قارنة" 
    23202168 
    2321 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:401 
     2169#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:458 
    23222170msgid "Diff to Saved Version" 
    23232171msgstr "ال٠
     
    23262174حفو؞ة" 
    23272175 
    2328 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:410 
     2176#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:467 
    23292177msgid "Apply Diff to File" 
    23302178msgstr "تطؚيق Ù 
     
    23332181لف" 
    23342182 
    2335 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:418 
     2183#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:475 
    23362184msgid "Apply Diff to Project" 
    23372185msgstr "تطؚيق Ù 
     
    23402188؎روع" 
    23412189 
    2342 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:427 
     2190#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:484 
    23432191msgid "Insert From File..." 
    23442192msgstr "اضافه ٠
     
    23462194لف..." 
    23472195 
    2348 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:438 
     2196#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:495 
    23492197msgid "Show as ..." 
    23502198msgstr "ا؞هار ك ..." 
    23512199 
    2352 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:445 
     2200#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:502 
    23532201msgid "Show as hexa" 
    23542202msgstr "ا؞هار كستة ع؎ري" 
    23552203 
    2356 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:454 
     2204#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:511 
    23572205msgid "Show as decimal" 
    23582206msgstr "ا؞هار كع؎ري" 
    23592207 
    2360 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:35 
    2361 msgid "&New" 
    2362 msgstr "&جديد" 
    2363  
    2364 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:45 
    2365 msgid "New..." 
    2366 msgstr "جديد..." 
    2367  
    2368 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:51 
    2369 msgid "Perl 5 Script" 
    2370 msgstr "Ù 
    2371 Ù„ف نصي Perl 5" 
    2372  
    2373 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:59 
    2374 msgid "Perl 5 Module" 
    2375 msgstr "وحدة Perl 5" 
    2376  
    2377 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:67 
    2378 msgid "Perl 5 Test" 
    2379 msgstr "اختؚار Perl 5" 
    2380  
    2381 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75 
    2382 msgid "Perl 6 Script" 
    2383 msgstr "Ù 
    2384 Ù„ف نصي Perl 6" 
    2385  
    2386 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:83 
    2387 msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 
    2388 msgstr "وحده توزيع ؚيرل (Module::Starter)" 
    2389  
    2390 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:96 
    2391 msgid "&Open..." 
    2392 msgstr "&فتح..." 
    2393  
    2394 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:119 
    2395 msgid "Close..." 
    2396 msgstr "اغلاق..." 
    2397  
    2398 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:126 
    2399 msgid "Close All Files" 
    2400 msgstr "اغلاق كل ال٠
    2401 Ù„فات" 
    2402  
    2403 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:135 
    2404 msgid "Close All Other Files" 
    2405 msgstr "اغلاق ال٠
    2406 Ù„ف الأخرى" 
    2407  
    2408 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:146 
    2409 msgid "Close This Project" 
    2410 msgstr "اغلاق هذا ال٠
    2411 ØŽØ±ÙˆØ¹" 
    2412  
    2413 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150 
    2414 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:168 
    2415 msgid "File is not in a project" 
     2208#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:45 
     2209msgid "Next File" 
    24162210msgstr "ال٠
    2417 Ù„ف ليس في Ù 
    2418 ØŽØ±ÙˆØ¹" 
    2419  
    2420 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:164 
    2421 msgid "Close Other Projects" 
    2422 msgstr "اغلاق ال٠
    2423 ØŽØ§Ø±ÙŠØ¹ الأخرى" 
    2424  
    2425 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:182 
    2426 msgid "Reload File" 
    2427 msgstr "اعادة تح٠
    2428 ÙŠÙ„ ال٠
    2429 Ù„ف" 
    2430  
    2431 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:191 
    2432 msgid "Open Example" 
    2433 msgstr "فتح ال٠
    2434 Ø«Ø§Ù„" 
    2435  
    2436 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:214 
    2437 msgid "Save &As" 
    2438 msgstr "حف؞ &ك" 
    2439  
    2440 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:223 
    2441 msgid "Save All" 
    2442 msgstr "حف؞ الكل" 
    2443  
    2444 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:247 
    2445 msgid "Open Session" 
    2446 msgstr "فتح الجلسة" 
    2447  
    2448 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:258 
    2449 msgid "Save Session" 
    2450 msgstr "حف؞ الجلسة ك" 
    2451  
    2452 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:275 
    2453 msgid "&Print" 
    2454 msgstr "&طؚاعه" 
    2455  
    2456 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:295 
    2457 msgid "&Recent Files" 
    2458 msgstr "Ù 
    2459 Ù„فات الا&خيره" 
    2460  
    2461 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:301 
    2462 msgid "Open All Recent Files" 
    2463 msgstr "فتح ج٠
    2464 ÙŠØ¹ ال٠
    2465 Ù„فات الاخيرة" 
    2466  
    2467 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:309 
    2468 msgid "Clean Recent Files List" 
    2469 msgstr "حذف قا؊٠
    2470 Ù‡ ال٠
    2471 Ù„فات الاخيرة" 
    2472  
    2473 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:326 
    2474 msgid "Document Statistics" 
    2475 msgstr "احصا؊يات الوثيقه" 
    2476  
    2477 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:338 
    2478 msgid "&Quit" 
    2479 msgstr "&خروج" 
     2211لف التالي" 
     2212 
     2213#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:55 
     2214msgid "Previous File" 
     2215msgstr "ال٠
     2216لف الساؚق" 
     2217 
     2218#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:65 
     2219msgid "Last Visited File" 
     2220msgstr "آخر Ù 
     2221لف ت٠
     2222 Ø²ÙŠØ§Ø±ØªÙ‡" 
     2223 
     2224#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:75 
     2225msgid "Right Click" 
     2226msgstr "نقر الزر الأي٠
     2227ن" 
     2228 
     2229#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:91 
     2230msgid "GoTo Subs Window" 
     2231msgstr "ذهاؚ الى نافذه الو؞ا؊ف الفرعيه" 
     2232 
     2233#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:102 
     2234msgid "GoTo Outline Window" 
     2235msgstr "ذهاؚ الى نافذه ال٠
     2236خطط" 
     2237 
     2238#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:113 
     2239msgid "GoTo Output Window" 
     2240msgstr "ذهاؚ الى نافذه النتا؊ج" 
     2241 
     2242#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:124 
     2243msgid "GoTo Syntax Check Window" 
     2244msgstr "ذهاؚ الى نافذه فحص ؚناء الج٠
     2245ل" 
     2246 
     2247#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:135 
     2248msgid "GoTo Main Window" 
     2249msgstr "ذهاؚ الى النافذه الر؊يسيه" 
    24802250 
    24812251#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:38 
     
    25362306msgstr "حول&" 
    25372307 
    2538 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40 
    2539 msgid "Find Unmatched Brace" 
    2540 msgstr "ايجاد قوص ؚلا Ù 
    2541 Ø«ÙŠÙ„" 
    2542  
    2543 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:109 
    2544 msgid "Vertically Align Selected" 
    2545 msgstr "Ù 
    2546 Ø­Ø§Ø°Ø§Ø© الاسطر ال٠
    2547 Ø®ØªØ§Ø±Ù‡ ع٠
    2548 ÙˆØ¯ÙŠØ§" 
    2549  
    2550 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:119 
    2551 msgid "Newline same column" 
    2552 msgstr "سطر الجديد ؚنفس الع٠
    2553 ÙˆØ¯" 
    2554  
    2555 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:147 
    2556 msgid "Automatic bracket completion" 
    2557 msgstr "تك٠
    2558 ÙŠÙ„ الأقواص الاتو٠
    2559 Ø§ØªÙŠÙƒÙŠ" 
     2308#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:36 
     2309msgid "Lock User Interface" 
     2310msgstr "قفل واجهة ال٠
     2311ستخد٠
     2312" 
     2313 
     2314#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:48 
     2315msgid "Show Output" 
     2316msgstr "ا؞هار النتا؊ج" 
     2317 
     2318#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:57 
     2319msgid "Show Functions" 
     2320msgstr "ا؞هار الو؞ا؊ف" 
     2321 
     2322#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:72 
     2323msgid "Show Outline" 
     2324msgstr "ا؞هار ال٠
     2325خطط" 
     2326 
     2327#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:81 
     2328msgid "Show Directory Tree" 
     2329msgstr "ا؞هار ؎جرة الدليل" 
     2330 
     2331#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:90 
     2332msgid "Show Syntax Check" 
     2333msgstr "ا؞هار فحص ؚناء الج٠
     2334ل" 
     2335 
     2336#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:99 
     2337msgid "Show Error List" 
     2338msgstr "ا؞هار قا؊٠
     2339ه الخطأ" 
     2340 
     2341#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:110 
     2342msgid "Show StatusBar" 
     2343msgstr "ا؞هار ؎ريط الحاله" 
     2344 
     2345#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:120 
     2346msgid "Show Toolbar" 
     2347msgstr "ا؞هار ؎ريط الادوات" 
     2348 
     2349#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:132 
     2350msgid "View Document As..." 
     2351msgstr "عرض الوثيقه ك..." 
     2352 
     2353#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:156 
     2354msgid "Show Line Numbers" 
     2355msgstr "ا؞هار ارقا٠
     2356 Ø§Ù„اسطر" 
     2357 
     2358#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:165 
     2359msgid "Show Code Folding" 
     2360msgstr "ا؞هار طي ال٠
     2361صدر" 
     2362 
     2363#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:174 
     2364msgid "Show Call Tips" 
     2365msgstr "ا؞هار نصا؊ح ال٠
     2366ناداه" 
     2367 
     2368#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:187 
     2369msgid "Show Current Line" 
     2370msgstr "ا؞هار السطر الحالي" 
     2371 
     2372#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:196 
     2373msgid "Show Right Margin" 
     2374msgstr "ا؞هار الها٠
     2375ØŽ الأي٠
     2376ن" 
     2377 
     2378#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:208 
     2379msgid "Show Newlines" 
     2380msgstr "ا؞هار احرف السطر الجديد  " 
     2381 
     2382#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:217 
     2383msgid "Show Whitespaces" 
     2384msgstr "ا؞هار الفراغات" 
     2385 
     2386#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:226 
     2387msgid "Show Indentation Guide" 
     2388msgstr "ا؞هار دليل الازاحه" 
     2389 
     2390#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:235 
     2391msgid "Word-Wrap" 
     2392msgstr "العوده الى الؚدايه عند نهايه السطر" 
     2393 
     2394#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:249 
     2395msgid "Font Size" 
     2396msgstr "حج٠
     2397 Ø§Ù„خط" 
     2398 
     2399#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:255 
     2400msgid "Increase Font Size" 
     2401msgstr "تكؚير حج٠
     2402 Ø§Ù„خط" 
     2403 
     2404#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:265 
     2405msgid "Decrease Font Size" 
     2406msgstr "تصغير حج٠
     2407 Ø§Ù„خط" 
     2408 
     2409#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:275 
     2410msgid "Reset Font Size" 
     2411msgstr "إعادة ضؚط حج٠
     2412 Ø§Ù„خط" 
     2413 
     2414#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:303 
     2415msgid "Goto Bookmark" 
     2416msgstr "ذهاؚ الى علا٠
     2417ه" 
     2418 
     2419#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:319 
     2420msgid "Style" 
     2421msgstr "اسلوؚ" 
     2422 
     2423#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:324 
     2424msgid "Night" 
     2425msgstr "ليلي" 
     2426 
     2427#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:325 
     2428msgid "Ultraedit" 
     2429msgstr "ؚرنا٠
     2430ج Ultraedit" 
     2431 
     2432#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:326 
     2433msgid "Notepad++" 
     2434msgstr "ؚرنا٠
     2435ج Notepad++" 
     2436 
     2437#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:379 
     2438msgid "Language" 
     2439msgstr "اللغه" 
     2440 
     2441#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:387 
     2442msgid "System Default" 
     2443msgstr "افتراضي الن؞ا٠
     2444" 
     2445 
     2446#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:432 
     2447msgid "&Full Screen" 
     2448msgstr "كا٠
     2449ل ال؎ا؎ة&" 
     2450 
     2451#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:35 
     2452msgid "&New" 
     2453msgstr "&جديد" 
     2454 
     2455#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:45 
     2456msgid "New..." 
     2457msgstr "جديد..." 
     2458 
     2459#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:51 
     2460msgid "Perl 5 Script" 
     2461msgstr "Ù 
     2462لف نصي Perl 5" 
     2463 
     2464#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:59 
     2465msgid "Perl 5 Module" 
     2466msgstr "وحدة Perl 5" 
     2467 
     2468#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:67 
     2469msgid "Perl 5 Test" 
     2470msgstr "اختؚار Perl 5" 
     2471 
     2472#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75 
     2473msgid "Perl 6 Script" 
     2474msgstr "Ù 
     2475لف نصي Perl 6" 
     2476 
     2477#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:83 
     2478msgid "Perl Distribution (Module::Starter)" 
     2479msgstr "وحده توزيع ؚيرل (Module::Starter)" 
     2480 
     2481#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:96 
     2482msgid "&Open..." 
     2483msgstr "&فتح..." 
     2484 
     2485#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:119 
     2486msgid "Close..." 
     2487msgstr "اغلاق..." 
     2488 
     2489#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:126 
     2490msgid "Close All Files" 
     2491msgstr "اغلاق كل ال٠
     2492لفات" 
     2493 
     2494#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:135 
     2495msgid "Close All Other Files" 
     2496msgstr "اغلاق ال٠
     2497لف الأخرى" 
     2498 
     2499#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:146 
     2500msgid "Close This Project" 
     2501msgstr "اغلاق هذا ال٠
     2502؎روع" 
     2503 
     2504#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:152 
     2505#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:172 
     2506msgid "File is not in a project" 
     2507msgstr "ال٠
     2508لف ليس في Ù 
     2509؎روع" 
     2510 
     2511#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:166 
     2512msgid "Close Other Projects" 
     2513msgstr "اغلاق ال٠
     2514؎اريع الأخرى" 
     2515 
     2516#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:186 
     2517msgid "Reload File" 
     2518msgstr "اعادة تح٠
     2519يل ال٠
     2520لف" 
     2521 
     2522#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:195 
     2523msgid "Open Example" 
     2524msgstr "فتح ال٠
     2525ثال" 
     2526 
     2527#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:218 
     2528msgid "Save &As" 
     2529msgstr "حف؞ &ك" 
     2530 
     2531#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:227 
     2532msgid "Save All" 
     2533msgstr "حف؞ الكل" 
     2534 
     2535#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:251 
     2536msgid "Open Session" 
     2537msgstr "فتح الجلسة" 
     2538 
     2539#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:262 
     2540msgid "Save Session" 
     2541msgstr "حف؞ الجلسة ك" 
     2542 
     2543#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:279 
     2544msgid "&Print" 
     2545msgstr "&طؚاعه" 
     2546 
     2547#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:299 
     2548msgid "&Recent Files" 
     2549msgstr "Ù 
     2550لفات الا&خيره" 
     2551 
     2552#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:305 
     2553msgid "Open All Recent Files" 
     2554msgstr "فتح ج٠
     2555يع ال٠
     2556لفات الاخيرة" 
     2557 
     2558#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:313 
     2559msgid "Clean Recent Files List" 
     2560msgstr "حذف قا؊٠
     2561ه ال٠
     2562لفات الاخيرة" 
     2563 
     2564#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:330 
     2565msgid "Document Statistics" 
     2566msgstr "احصا؊يات الوثيقه" 
     2567 
     2568#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:342 
     2569msgid "&Quit" 
     2570msgstr "&خروج" 
    25602571 
    25612572#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:53 
     
    26702681ج CPAN الخاص ØšÙƒ" 
    26712682 
    2672 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:36 
    2673 msgid "Run Script" 
    2674 msgstr "ت؎غيل Ù 
    2675 Ù„ف نصي" 
    2676  
    2677 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:46 
    2678 msgid "Run Script (debug info)" 
    2679 msgstr "ت؎غيل ال٠
    2680 Ù„ف النصي (Ù 
    2681 Ø¹ Ù 
    2682 Ø¹Ù„و٠
    2683 Ø§Øª تصحيح الأخطاء)" 
    2684  
    2685 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:56 
    2686 msgid "Run Command" 
    2687 msgstr "ت؎غيل الا٠
    2688 Ø±" 
    2689  
    2690 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:66 
    2691 #: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:76 
    2692 msgid "Run Tests" 
    2693 msgstr "ت؎غيل الاختؚارات" 
    2694  
    2695 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:38 
    2696 msgid "&Find" 
    2697 msgstr "ؚحث&" 
    2698  
    2699 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:48 
    2700 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:117 
    2701 msgid "Find Next" 
    2702 msgstr "ايجاد التالي" 
    2703  
    2704 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:80 
    2705 msgid "Failed to find any matches" 
    2706 msgstr "ف؎ل العثور على أي Ù 
    2707 Ø·Ø§ØšÙ‚Ø©." 
    2708  
    2709 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:88 
    2710 msgid "&Find Previous" 
    2711 msgstr "ا&يجاد الساؚق" 
    2712  
    2713 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:101 
    2714 msgid "Quick Find" 
    2715 msgstr "ؚحث سريع" 
    2716  
    2717 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:127 
    2718 msgid "Find Previous" 
    2719 msgstr "ايجاد الساؚق" 
    2720  
    2721 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:153 
    2722 msgid "Find in Fi&les..." 
    2723 msgstr "...ؚحث في ال&Ù 
     2683#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40 
     2684msgid "Find Unmatched Brace" 
     2685msgstr "ايجاد قوص ؚلا Ù 
     2686ثيل" 
     2687 
     2688#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:51 
     2689#: lib/Padre/Document/Perl.pm:729 
     2690msgid "Find Variable Declaration" 
     2691msgstr "ايجاد اعلان Ù 
     2692تغير" 
     2693 
     2694#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:65 
     2695#: lib/Padre/Document/Perl.pm:741 
     2696msgid "Lexically Rename Variable" 
     2697msgstr "اعاده تس٠
     2698يه ال٠
     2699تغير ض٠
     2700ن النطاق" 
     2701 
     2702#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:72 
     2703#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:73 
     2704#: lib/Padre/Document/Perl.pm:753 
     2705#: lib/Padre/Document/Perl.pm:754 
     2706msgid "Replacement" 
     2707msgstr "ؚديل" 
     2708 
     2709#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:87 
     2710#: lib/Padre/Document/Perl.pm:771 
     2711msgid "Introduce Temporary Variable" 
     2712msgstr "إدخال Ù 
     2713تغير Ù 
     2714؀قت" 
     2715 
     2716#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:94 
     2717#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:95 
     2718#: lib/Padre/Document/Perl.pm:784 
     2719#: lib/Padre/Document/Perl.pm:785 
     2720msgid "Variable Name" 
     2721msgstr "اس٠
     2722 Ø§Ù„Ù 
     2723تغير" 
     2724 
     2725#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:109 
     2726msgid "Vertically Align Selected" 
     2727msgstr "Ù 
     2728حاذاة الاسطر ال٠
     2729ختاره ع٠
     2730وديا" 
     2731 
     2732#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:119 
     2733msgid "Newline same column" 
     2734msgstr "سطر الجديد ؚنفس الع٠
     2735ود" 
     2736 
     2737#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:147 
     2738msgid "Automatic bracket completion" 
     2739msgstr "تك٠
     2740يل الأقواص الاتو٠
     2741اتيكي" 
     2742 
     2743#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 
     2744msgid "Search" 
     2745msgstr "ؚحث" 
     2746 
     2747#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:401 
     2748msgid "Skip hidden files" 
     2749msgstr "ا؞هار ال٠
     2750لفات ال٠
     2751خفية" 
     2752 
     2753#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:416 
     2754msgid "Skip CVS/.svn/.git/blib folders" 
     2755msgstr "تجاوز Ù 
     2756جلدات CVS/.svn/.git/blib" 
     2757 
     2758#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:432 
     2759msgid "Change project directory" 
     2760msgstr "اختيار دليل ال٠
     2761؎روع" 
     2762 
     2763#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:445 
     2764msgid "Tree listing" 
     2765msgstr "عرض ك؎جرة" 
     2766 
     2767#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:446 
     2768msgid "Navigate" 
     2769msgstr "اجتياز" 
     2770 
     2771#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:447 
     2772msgid "Change listing mode view" 
     2773msgstr "اختر طريقة عرض القا؊٠
     2774Ø©" 
     2775 
     2776#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:473 
     2777msgid "Move to other panel" 
     2778msgstr "انقل الى لوحة أخرى" 
     2779 
     2780#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:529 
     2781msgid "Please choose a different name." 
     2782msgstr "الرجاء اختيار اس٠
     2783 Ø¢Ø®Ø±." 
     2784 
     2785#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:530 
     2786msgid "File already exists" 
     2787msgstr "ال٠
     2788لف Ù 
     2789وجود أصلا" 
     2790 
     2791#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:654 
     2792msgid "A file with the same name already exists in this directory" 
     2793msgstr "يوجد أصلا Ù 
     2794لف ؚنفس اس٠
     2795 Ø§Ù„Ù 
     2796لف الحالي في هذا الدليل" 
     2797 
     2798#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:668 
     2799msgid "Move here" 
     2800msgstr "انقل الى هنا" 
     2801 
     2802#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:679 
     2803msgid "Copy here" 
     2804msgstr "انسخ هنا" 
     2805 
     2806#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:691 
     2807msgid "Cancel" 
     2808msgstr "الغاء" 
     2809 
     2810#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:718 
     2811msgid "folder" 
     2812msgstr "Ù 
     2813جلد" 
     2814 
     2815#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:728 
     2816msgid "Open In File Browser" 
     2817msgstr "افتح في Ù 
     2818تصفح ال٠
    27242819لفات" 
    27252820 
    2726 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:36 
    2727 msgid "Lock User Interface" 
    2728 msgstr "قفل واجهة ال٠
    2729 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    2730 " 
    2731  
    2732 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:48 
    2733 msgid "Show Output" 
    2734 msgstr "ا؞هار النتا؊ج" 
    2735  
    2736 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:57 
    2737 msgid "Show Functions" 
    2738 msgstr "ا؞هار الو؞ا؊ف" 
    2739  
    2740 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:72 
    2741 msgid "Show Outline" 
     2821#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:740 
     2822msgid "Rename / Move" 
     2823msgstr "اعادة تس٠
     2824ية / نقل" 
     2825 
     2826#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:752 
     2827msgid "Move to trash" 
     2828msgstr "انقل الى سلة ال٠
     2829ه٠
     2830لات" 
     2831 
     2832#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:780 
     2833msgid "Are you sure you want to delete this item?" 
     2834msgstr " هل أنت Ù 
     2835تأكد أنك تريد Ù 
     2836حي هذا العنصر؟" 
     2837 
     2838#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:803 
     2839#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:211 
     2840msgid "Open &Documentation" 
     2841msgstr "فتح الوثا؊ق" 
     2842 
     2843#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:821 
     2844msgid "Show hidden files" 
    27422845msgstr "ا؞هار ال٠
    2743 Ø®Ø·Ø·" 
    2744  
    2745 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:81 
    2746 msgid "Show Directory Tree" 
    2747 msgstr "ا؞هار ؎جرة الدليل" 
    2748  
    2749 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:90 
    2750 msgid "Show Syntax Check" 
    2751 msgstr "ا؞هار فحص ؚناء الج٠
    2752 Ù„" 
    2753  
    2754 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:99 
    2755 msgid "Show Error List" 
    2756 msgstr "ا؞هار قا؊٠
    2757 Ù‡ الخطأ" 
    2758  
    2759 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:110 
    2760 msgid "Show StatusBar" 
    2761 msgstr "ا؞هار ؎ريط الحاله" 
    2762  
    2763 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:120 
    2764 msgid "Show Toolbar" 
    2765 msgstr "ا؞هار ؎ريط الادوات" 
    2766  
    2767 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:132 
    2768 msgid "View Document As..." 
    2769 msgstr "عرض الوثيقه ك..." 
    2770  
    2771 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:156 
    2772 msgid "Show Line Numbers" 
    2773 msgstr "ا؞هار ارقا٠
    2774  Ø§Ù„اسطر" 
    2775  
    2776 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:165 
    2777 msgid "Show Code Folding" 
    2778 msgstr "ا؞هار طي ال٠
    2779 ØµØ¯Ø±" 
    2780  
    2781 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:174 
    2782 msgid "Show Call Tips" 
    2783 msgstr "ا؞هار نصا؊ح ال٠
    2784 Ù†Ø§Ø¯Ø§Ù‡" 
    2785  
    2786 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:187 
    2787 msgid "Show Current Line" 
    2788 msgstr "ا؞هار السطر الحالي" 
    2789  
    2790 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:196 
    2791 msgid "Show Right Margin" 
    2792 msgstr "ا؞هار الها٠
    2793 ØŽ الأي٠
    2794 Ù†" 
    2795  
    2796 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:208 
    2797 msgid "Show Newlines" 
    2798 msgstr "ا؞هار احرف السطر الجديد  " 
    2799  
    2800 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:217 
    2801 msgid "Show Whitespaces" 
    2802 msgstr "ا؞هار الفراغات" 
    2803  
    2804 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:226 
    2805 msgid "Show Indentation Guide" 
    2806 msgstr "ا؞هار دليل الازاحه" 
    2807  
    2808 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:235 
    2809 msgid "Word-Wrap" 
    2810 msgstr "العوده الى الؚدايه عند نهايه السطر" 
    2811  
    2812 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:249 
    2813 msgid "Font Size" 
    2814 msgstr "حج٠
    2815  Ø§Ù„خط" 
    2816  
    2817 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:255 
    2818 msgid "Increase Font Size" 
    2819 msgstr "تكؚير حج٠
    2820  Ø§Ù„خط" 
    2821  
    2822 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:265 
    2823 msgid "Decrease Font Size" 
    2824 msgstr "تصغير حج٠
    2825  Ø§Ù„خط" 
    2826  
    2827 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:275 
    2828 msgid "Reset Font Size" 
    2829 msgstr "إعادة ضؚط حج٠
    2830  Ø§Ù„خط" 
    2831  
    2832 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:303 
    2833 msgid "Goto Bookmark" 
    2834 msgstr "ذهاؚ الى علا٠
    2835 Ù‡" 
    2836  
    2837 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:319 
    2838 msgid "Style" 
    2839 msgstr "اسلوؚ" 
    2840  
    2841 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:324 
    2842 msgid "Night" 
    2843 msgstr "ليلي" 
    2844  
    2845 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:325 
    2846 msgid "Ultraedit" 
    2847 msgstr "ؚرنا٠
    2848 Ø¬ Ultraedit" 
    2849  
    2850 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:326 
    2851 msgid "Notepad++" 
    2852 msgstr "ؚرنا٠
    2853 Ø¬ Notepad++" 
    2854  
    2855 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:379 
    2856 msgid "Language" 
    2857 msgstr "اللغه" 
    2858  
    2859 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:387 
    2860 msgid "System Default" 
    2861 msgstr "افتراضي الن؞ا٠
    2862 " 
    2863  
    2864 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:432 
    2865 msgid "&Full Screen" 
    2866 msgstr "كا٠
    2867 Ù„ ال؎ا؎ة&" 
    2868  
    2869 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:45 
    2870 msgid "Next File" 
     2846لفات ال٠
     2847خفية" 
     2848 
     2849#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:842 
     2850msgid "Reload" 
     2851msgstr "اعادة التح٠
     2852يل" 
     2853 
     2854#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:32 
     2855msgid "Failed to execute process\n" 
     2856msgstr "ف؎ل تنفيذ الت؎غيل\n" 
     2857 
     2858#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:199 
     2859msgid "&GoTo Element" 
     2860msgstr "&ذهاؚ الى العنصر" 
     2861 
     2862#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:103 
     2863msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 
     2864msgstr "لا يؚدو أن أول حرف Ù 
     2865ن الاختيار ي؀؎ر على ر٠
     2866ز." 
     2867 
     2868#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:105 
     2869msgid "Selection not part of a Perl statement?" 
     2870msgstr "هل الاختيار ليس Ù 
     2871ن ض٠
     2872ن ج٠
     2873لة Perl?" 
     2874 
     2875#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:107 
     2876#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 
     2877#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:107 
     2878msgid "Unknown error" 
     2879msgstr "خطأ Ù 
     2880جهول" 
     2881 
     2882#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:110 
     2883#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:110 
     2884msgid "Replace Operation Canceled" 
     2885msgstr "ت٠
     2886 Ø§Ù„غاء ع٠
     2887لية التؚديل" 
     2888 
     2889#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:79 
     2890msgid "All braces appear to be matched" 
     2891msgstr "ؚؚدو ان كل الاقواص Ù 
     2892ت٠
     2893اثله" 
     2894 
     2895#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:80 
     2896msgid "Check Complete" 
     2897msgstr "ت٠
     2898 Ø§Ù„فحص" 
     2899 
     2900#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 
     2901#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103 
     2902#: lib/Padre/Document/Perl.pm:405 
     2903#: lib/Padre/Document/Perl.pm:432 
     2904msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
    28712905msgstr "ال٠
    2872 Ù„ف التالي" 
    2873  
    2874 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:55 
    2875 msgid "Previous File" 
    2876 msgstr "ال٠
    2877 Ù„ف الساؚق" 
    2878  
    2879 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:65 
    2880 msgid "Last Visited File" 
    2881 msgstr "آخر Ù 
    2882 Ù„ف ت٠
    2883  Ø²ÙŠØ§Ø±ØªÙ‡" 
    2884  
    2885 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:75 
    2886 msgid "Right Click" 
    2887 msgstr "نقر الزر الأي٠
    2888 Ù†" 
    2889  
    2890 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:91 
    2891 msgid "GoTo Subs Window" 
    2892 msgstr "ذهاؚ الى نافذه الو؞ا؊ف الفرعيه" 
    2893  
    2894 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:102 
    2895 msgid "GoTo Outline Window" 
    2896 msgstr "ذهاؚ الى نافذه ال٠
    2897 Ø®Ø·Ø·" 
    2898  
    2899 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:113 
    2900 msgid "GoTo Output Window" 
    2901 msgstr "ذهاؚ الى نافذه النتا؊ج" 
    2902  
    2903 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:124 
    2904 msgid "GoTo Syntax Check Window" 
    2905 msgstr "ذهاؚ الى نافذه فحص ؚناء الج٠
    2906 Ù„" 
    2907  
    2908 #: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:135 
    2909 msgid "GoTo Main Window" 
    2910 msgstr "ذهاؚ الى النافذه الر؊يسيه" 
    2911  
     2906؀؎ر الحالي لا يؚدو انه يو؎ر على Ù 
     2907تغير" 
     2908 
     2909#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91 
     2910#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:105 
     2911msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
     2912msgstr "لا يوجد اعلان لل٠
     2913تغير (Ù 
     2914فردي?) ال٠
     2915طلوؚ" 
     2916 
     2917#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:96 
     2918msgid "Search Canceled" 
     2919msgstr "ت٠
     2920 Ø§Ù„غاء الؚحث" 
     2921 
     2922#: lib/Padre/Document/Perl.pm:406 
     2923#: lib/Padre/Document/Perl.pm:433 
     2924msgid "Check cancelled" 
     2925msgstr "ت٠
     2926 Ø§Ù„غاء الفحص" 
     2927 
     2928#~ msgid "Document encoded to (%s)" 
     2929#~ msgstr "ت٠
     2930 ØªØŽÙÙŠØ± الوثيقة إلى (%s)" 
    29122931#~ msgid "Install Module..." 
    29132932#~ msgstr "تثؚيت وحده..." 
    2914 #~ msgid "folder" 
    2915 #~ msgstr "Ù 
    2916 Ø¬Ù„د" 
    29172933#~ msgid "Copyright 2008 - 2009 The Padre Development Team" 
    29182934#~ msgstr "حقوق الطؚع 2008 - 2009 فريق Ù 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.