Changeset 8588
- Timestamp:
- 10/03/09 11:59:29 (2 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
trunk/Padre/share/locale/de.po (modified) (24 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Padre/share/locale/de.po
r8356 r8588 8 8 "Project-Id-Version: 0.23\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009- 09-26 14:28+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2009- 09-26 14:29+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-10-03 21:05+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 21:08+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Sebastian Willing\n" 13 13 "Language-Team: German\n" … … 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 18 19 #: lib/Padre/Locale.pm:7320 msgid "English (United Kingdom)"21 msgstr "Englisch (Vereinigtes Königreich)"22 23 #: lib/Padre/Locale.pm:11224 msgid "English (Australian)"25 msgstr "Englisch (Australien)"26 27 #: lib/Padre/Locale.pm:13028 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:270129 msgid "Unknown"30 msgstr "Unbekannt"31 32 #: lib/Padre/Locale.pm:14433 msgid "Arabic"34 msgstr "Arabisch"35 36 #: lib/Padre/Locale.pm:15437 msgid "Czech"38 msgstr "Tschechisch"39 40 #: lib/Padre/Locale.pm:16441 msgid "German"42 msgstr "Deutsch"43 44 #: lib/Padre/Locale.pm:17445 msgid "English"46 msgstr "Englisch"47 48 #: lib/Padre/Locale.pm:18349 msgid "English (Canada)"50 msgstr "Englisch (Kanada)"51 52 #: lib/Padre/Locale.pm:19253 msgid "English (New Zealand)"54 msgstr "Englisch (Neuseeland)"55 56 #: lib/Padre/Locale.pm:20357 msgid "English (United States)"58 msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)"59 60 #: lib/Padre/Locale.pm:21261 msgid "Spanish (Argentina)"62 msgstr "Spanisch (Argentinien)"63 64 #: lib/Padre/Locale.pm:22665 msgid "Spanish"66 msgstr "Spanisch"67 68 #: lib/Padre/Locale.pm:23669 msgid "Persian (Iran)"70 msgstr "Persisch (Iran)"71 72 #: lib/Padre/Locale.pm:24673 msgid "French (France)"74 msgstr "Französisch (Frankreich)"75 76 #: lib/Padre/Locale.pm:26077 msgid "French"78 msgstr "Französisch"79 80 #: lib/Padre/Locale.pm:27081 msgid "Hebrew"82 msgstr "HebrÀisch"83 84 #: lib/Padre/Locale.pm:28085 msgid "Hungarian"86 msgstr "Ungarisch"87 88 #: lib/Padre/Locale.pm:29489 msgid "Italian"90 msgstr "Italienisch"91 92 #: lib/Padre/Locale.pm:30493 msgid "Japanese"94 msgstr "Japanisch"95 96 #: lib/Padre/Locale.pm:31497 msgid "Korean"98 msgstr "Koreanisch"99 100 #: lib/Padre/Locale.pm:328101 msgid "Dutch"102 msgstr "NiederlÀndisch"103 104 #: lib/Padre/Locale.pm:338105 msgid "Dutch (Belgium)"106 msgstr "NiederlÀndisch (Belgien)"107 108 #: lib/Padre/Locale.pm:348109 msgid "Norwegian (Norway)"110 msgstr "Norwegisch (Norwegen)"111 112 #: lib/Padre/Locale.pm:358113 msgid "Polish"114 msgstr "Polnisch"115 116 #: lib/Padre/Locale.pm:368117 msgid "Portuguese (Brazil)"118 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"119 120 #: lib/Padre/Locale.pm:378121 msgid "Portuguese (Portugal)"122 msgstr "Portugiesisch (Portugal)"123 124 #: lib/Padre/Locale.pm:388125 msgid "Russian"126 msgstr "Russisch"127 128 #: lib/Padre/Locale.pm:398129 msgid "Chinese"130 msgstr "Chinesisch"131 132 #: lib/Padre/Locale.pm:408133 msgid "Chinese (Simplified)"134 msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"135 136 #: lib/Padre/Locale.pm:418137 msgid "Chinese (Traditional)"138 msgstr "Chinesisch (Traditionell)"139 140 #: lib/Padre/Locale.pm:432141 msgid "Klingon"142 msgstr "Klingonisch"143 144 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:280145 msgid "Fast but might be out of date"146 msgstr "Schnell, aber möglicherweise veraltet"147 148 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:289149 msgid "PPI Experimental"150 msgstr "PPI E&xperimentell"151 152 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:290153 msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed"154 msgstr "Langsam, aber genau und ermöglicht Fehlerbehebung"155 156 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:294157 msgid "PPI Standard"158 msgstr "PPI Standard"159 160 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:295161 msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter."162 msgstr "Hoffentlich schneller als traditionelles PPI; bei groÃen Dateien wird weiterhin Scintilla benutzt."163 164 19 #: lib/Padre/TaskManager.pm:592 165 20 #, perl-format … … 193 48 "ZusÀtzlich warten %s Funktionen auf ihre AusfÃŒhrung.\n" 194 49 50 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:280 51 msgid "Fast but might be out of date" 52 msgstr "Schnell, aber möglicherweise veraltet" 53 54 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:289 55 msgid "PPI Experimental" 56 msgstr "PPI E&xperimentell" 57 58 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:290 59 msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed" 60 msgstr "Langsam, aber genau und ermöglicht Fehlerbehebung" 61 62 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:294 63 msgid "PPI Standard" 64 msgstr "PPI Standard" 65 66 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:295 67 msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." 68 msgstr "Hoffentlich schneller als traditionelles PPI; bei groÃen Dateien wird weiterhin Scintilla benutzt." 69 195 70 #: lib/Padre/PluginHandle.pm:89 196 71 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:479 … … 247 122 msgstr "Sitzung öffnen" 248 123 249 #: lib/Padre/Config.pm:2 36124 #: lib/Padre/Config.pm:244 250 125 msgid "Code Order" 251 126 msgstr "Code-Reihenfolge" 252 127 253 #: lib/Padre/Config.pm:2 37128 #: lib/Padre/Config.pm:245 254 129 msgid "Alphabetical Order" 255 130 msgstr "alphabetisch" 256 131 257 #: lib/Padre/Config.pm:2 38132 #: lib/Padre/Config.pm:246 258 133 msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 259 134 msgstr "alphabetisch, private am Ende" 260 135 261 #: lib/Padre/Config.pm:2 59136 #: lib/Padre/Config.pm:267 262 137 msgid "Project Tools (Left)" 263 138 msgstr "Projekt Tools (Links)" 264 139 265 #: lib/Padre/Config.pm:26 0140 #: lib/Padre/Config.pm:268 266 141 msgid "Document Tools (Right)" 267 142 msgstr "Dokumenten Tools (Rechts)msgme" 268 269 #: lib/Padre/Document.pm:227270 #, perl-format271 msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s"272 msgstr "Kann %s nicht öffnen: Ãberschreitet das aktuelle DateigröÃen-Limit von Padre von derzeit %s"273 274 #: lib/Padre/Document.pm:377275 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84276 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87277 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:127278 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1796279 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2068280 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3186281 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:88282 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:154283 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:105284 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:351285 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47286 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:77287 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:430288 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:464289 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:653290 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:771291 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:801292 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:181293 msgid "Error"294 msgstr "Fehler"295 296 #: lib/Padre/Document.pm:573297 #, perl-format298 msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?"299 msgstr "Der angezeigte Dateiname %s stimmt nicht mit dem internen Dateinamen %s ÃŒberein. Soll der Speichervorgang abgebrochen werden?"300 301 #: lib/Padre/Document.pm:577302 msgid "Save Warning"303 msgstr "Warnung: Datei speichern"304 305 #: lib/Padre/Document.pm:758306 #, perl-format307 msgid "Unsaved %d"308 msgstr "Ungesichert %d"309 310 #: lib/Padre/Document.pm:1073311 #: lib/Padre/Document.pm:1074312 msgid "Skipped for large files"313 msgstr "Ãbersprungen fÃŒr groÃe Dateien"314 143 315 144 #: lib/Padre/PluginManager.pm:376 … … 358 187 359 188 #: lib/Padre/PluginManager.pm:817 360 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1 612361 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:16 64189 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1557 190 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1609 362 191 msgid "No document open" 363 192 msgstr "Kein geöffnetes Dokument" 364 193 365 194 #: lib/Padre/PluginManager.pm:821 366 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 90195 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4263 367 196 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 368 197 msgid "No filename" … … 384 213 385 214 #: lib/Padre/PluginManager.pm:895 386 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:39 62215 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3933 387 216 msgid "Open file" 388 217 msgstr "Ãffne Datei" … … 393 222 msgstr "Plugin muss Verzeichnis '%s' als Basis-Verzeichnis haben" 394 223 395 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:122 396 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:106 397 #: lib/Padre/Wx/About.pm:23 398 msgid "About" 399 msgstr "Ãber" 400 401 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:123 402 msgid "Ping" 403 msgstr "Ping" 224 #: lib/Padre/Document.pm:232 225 #, perl-format 226 msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" 227 msgstr "Kann %s nicht öffnen: Ãberschreitet das aktuelle DateigröÃen-Limit von Padre von derzeit %s" 228 229 #: lib/Padre/Document.pm:387 230 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:135 231 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87 232 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:90 233 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1742 234 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2029 235 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3148 236 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:105 237 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:351 238 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:154 239 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:88 240 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 241 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:77 242 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:430 243 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:464 244 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:653 245 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:771 246 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:801 247 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:181 248 msgid "Error" 249 msgstr "Fehler" 250 251 #: lib/Padre/Document.pm:587 252 #, perl-format 253 msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?" 254 msgstr "Der angezeigte Dateiname %s stimmt nicht mit dem internen Dateinamen %s ÃŒberein. Soll der Speichervorgang abgebrochen werden?" 255 256 #: lib/Padre/Document.pm:591 257 msgid "Save Warning" 258 msgstr "Warnung: Datei speichern" 259 260 #: lib/Padre/Document.pm:770 261 #, perl-format 262 msgid "Unsaved %d" 263 msgstr "Ungesichert %d" 264 265 #: lib/Padre/Document.pm:1089 266 #: lib/Padre/Document.pm:1090 267 msgid "Skipped for large files" 268 msgstr "Ãbersprungen fÃŒr groÃe Dateien" 269 270 #: lib/Padre/Locale.pm:73 271 msgid "English (United Kingdom)" 272 msgstr "Englisch (Vereinigtes Königreich)" 273 274 #: lib/Padre/Locale.pm:112 275 msgid "English (Australian)" 276 msgstr "Englisch (Australien)" 277 278 #: lib/Padre/Locale.pm:130 279 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2663 280 msgid "Unknown" 281 msgstr "Unbekannt" 282 283 #: lib/Padre/Locale.pm:144 284 msgid "Arabic" 285 msgstr "Arabisch" 286 287 #: lib/Padre/Locale.pm:154 288 msgid "Czech" 289 msgstr "Tschechisch" 290 291 #: lib/Padre/Locale.pm:164 292 msgid "German" 293 msgstr "Deutsch" 294 295 #: lib/Padre/Locale.pm:174 296 msgid "English" 297 msgstr "Englisch" 298 299 #: lib/Padre/Locale.pm:183 300 msgid "English (Canada)" 301 msgstr "Englisch (Kanada)" 302 303 #: lib/Padre/Locale.pm:192 304 msgid "English (New Zealand)" 305 msgstr "Englisch (Neuseeland)" 306 307 #: lib/Padre/Locale.pm:203 308 msgid "English (United States)" 309 msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)" 310 311 #: lib/Padre/Locale.pm:212 312 msgid "Spanish (Argentina)" 313 msgstr "Spanisch (Argentinien)" 314 315 #: lib/Padre/Locale.pm:226 316 msgid "Spanish" 317 msgstr "Spanisch" 318 319 #: lib/Padre/Locale.pm:236 320 msgid "Persian (Iran)" 321 msgstr "Persisch (Iran)" 322 323 #: lib/Padre/Locale.pm:246 324 msgid "French (France)" 325 msgstr "Französisch (Frankreich)" 326 327 #: lib/Padre/Locale.pm:260 328 msgid "French" 329 msgstr "Französisch" 330 331 #: lib/Padre/Locale.pm:270 332 msgid "Hebrew" 333 msgstr "HebrÀisch" 334 335 #: lib/Padre/Locale.pm:280 336 msgid "Hungarian" 337 msgstr "Ungarisch" 338 339 #: lib/Padre/Locale.pm:294 340 msgid "Italian" 341 msgstr "Italienisch" 342 343 #: lib/Padre/Locale.pm:304 344 msgid "Japanese" 345 msgstr "Japanisch" 346 347 #: lib/Padre/Locale.pm:314 348 msgid "Korean" 349 msgstr "Koreanisch" 350 351 #: lib/Padre/Locale.pm:328 352 msgid "Dutch" 353 msgstr "NiederlÀndisch" 354 355 #: lib/Padre/Locale.pm:338 356 msgid "Dutch (Belgium)" 357 msgstr "NiederlÀndisch (Belgien)" 358 359 #: lib/Padre/Locale.pm:348 360 msgid "Norwegian (Norway)" 361 msgstr "Norwegisch (Norwegen)" 362 363 #: lib/Padre/Locale.pm:358 364 msgid "Polish" 365 msgstr "Polnisch" 366 367 #: lib/Padre/Locale.pm:368 368 msgid "Portuguese (Brazil)" 369 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" 370 371 #: lib/Padre/Locale.pm:378 372 msgid "Portuguese (Portugal)" 373 msgstr "Portugiesisch (Portugal)" 374 375 #: lib/Padre/Locale.pm:388 376 msgid "Russian" 377 msgstr "Russisch" 378 379 #: lib/Padre/Locale.pm:398 380 msgid "Chinese" 381 msgstr "Chinesisch" 382 383 #: lib/Padre/Locale.pm:408 384 msgid "Chinese (Simplified)" 385 msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" 386 387 #: lib/Padre/Locale.pm:418 388 msgid "Chinese (Traditional)" 389 msgstr "Chinesisch (Traditionell)" 390 391 #: lib/Padre/Locale.pm:432 392 msgid "Klingon" 393 msgstr "Klingonisch" 404 394 405 395 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:25 … … 468 458 msgstr "wxPerl Live Support" 469 459 460 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:106 461 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:171 462 #: lib/Padre/Wx/About.pm:24 463 msgid "About" 464 msgstr "Ãber" 465 470 466 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:154 471 467 msgid "No file is open" … … 481 477 482 478 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:255 483 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:40 80479 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4053 484 480 #, perl-format 485 481 msgid "Error: %s" 486 482 msgstr "Fehler: %s" 487 483 488 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 489 msgid "Output" 490 msgstr "Ausgabe" 491 492 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:54 493 msgid "Syntax Check" 494 msgstr "Syntax-Check" 495 496 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:80 497 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:278 498 msgid "Line" 499 msgstr "Zeile" 500 501 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 502 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:85 503 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2432 504 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:181 505 msgid "Warning" 506 msgstr "Warnung" 507 508 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:279 509 msgid "Type" 510 msgstr "Typ" 511 512 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:280 513 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 514 msgid "Description" 515 msgstr "Beschreibung" 516 517 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:256 518 msgid "Background Tasks are running" 519 msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen" 520 521 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:257 522 msgid "Background Tasks are running with high load" 523 msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen mit hoher System-Auslastung" 524 525 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 526 msgid "Output View" 527 msgstr "Ausgabe" 528 529 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 530 msgid "Document Tools" 531 msgstr "Dokumenten-Tools" 532 533 #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71 484 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:172 485 msgid "Show current report" 486 msgstr "Aktuellen Bericht anzeigen" 487 488 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:230 489 msgid "PopulartiyReport - report" 490 msgstr "Beliebtheitsbericht - Bericht" 491 492 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 493 msgid "Files" 494 msgstr "Dateien" 495 496 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 497 msgid "Term:" 498 msgstr "Term:" 499 500 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 501 msgid "Dir:" 502 msgstr "Verzeichnis:" 503 504 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 505 msgid "Pick &directory" 506 msgstr "&Verzeichnis wÀhlen" 507 508 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 509 msgid "In Files/Types:" 510 msgstr "In Dateien/Typen:" 511 512 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 513 msgid "Case &Insensitive" 514 msgstr "&Ignoriere GroÃ-/Kleinschreibung" 515 516 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 517 msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 518 msgstr "I&gnoriere versteckte Unterverzeichnisse" 519 520 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 521 msgid "Find in Files" 522 msgstr "In Dateien finden" 523 524 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171 525 msgid "Select directory" 526 msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 527 528 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 529 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:324 530 msgid "Ack" 531 msgstr "Ack" 532 533 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:73 534 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:102 535 msgid "Directory" 536 msgstr "Verzeichnis" 537 538 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:128 539 msgid "Choose a directory" 540 msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 541 542 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:129 543 #: lib/Padre/Wx/About.pm:86 544 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:156 545 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:128 546 msgid "&Close" 547 msgstr "S&chlieÃen" 548 549 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:304 550 msgid "Untitled" 551 msgstr "Unbenannt" 552 553 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:424 554 msgid "NAME" 555 msgstr "NAME" 556 557 #: lib/Padre/Wx/Progress.pm:73 558 msgid "Please wait..." 559 msgstr "Bitte warten..." 560 561 #: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 562 msgid "Project Tools" 563 msgstr "Projekt Tools" 564 565 #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:136 534 566 msgid "Functions" 535 567 msgstr "Funktionen zeigen" 568 569 #: lib/Padre/Wx/About.pm:58 570 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 571 msgid "Padre" 572 msgstr "Padre" 573 574 #: lib/Padre/Wx/About.pm:63 575 msgid "Development" 576 msgstr "Entwicklung" 577 578 #: lib/Padre/Wx/About.pm:68 579 msgid "Translation" 580 msgstr "Ãbersetzung" 581 582 #: lib/Padre/Wx/About.pm:73 583 #: lib/Padre/Wx/About.pm:273 584 msgid "Info" 585 msgstr "Info" 586 587 #: lib/Padre/Wx/About.pm:127 588 msgid "The Padre Development Team" 589 msgstr "Das Padre-Entwicklerteam" 590 591 #: lib/Padre/Wx/About.pm:190 592 msgid "The Padre Translation Team" 593 msgstr "Das Padre-Ãbersetzerteam" 594 595 #: lib/Padre/Wx/About.pm:275 596 msgid "Config dir:" 597 msgstr "Konfigurationsverzeichnis:" 598 599 #: lib/Padre/Wx/About.pm:289 600 msgid "Uptime" 601 msgstr "Laufzeit" 602 603 #: lib/Padre/Wx/About.pm:294 604 msgid "unsupported" 605 msgstr "nicht unterstÃŒtzt" 536 606 537 607 #: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91 … … 590 660 msgstr "Ãbersicht" 591 661 592 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 593 msgid "Files" 594 msgstr "Dateien" 595 596 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 597 msgid "Term:" 598 msgstr "Term:" 599 600 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 601 msgid "Dir:" 602 msgstr "Verzeichnis:" 603 604 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 605 msgid "Pick &directory" 606 msgstr "&Verzeichnis wÀhlen" 607 608 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 609 msgid "In Files/Types:" 610 msgstr "In Dateien/Typen:" 611 612 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 613 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 614 msgid "Case &Insensitive" 615 msgstr "&Ignoriere GroÃ-/Kleinschreibung" 616 617 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 618 msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 619 msgstr "I&gnoriere versteckte Unterverzeichnisse" 620 621 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 622 msgid "Find in Files" 623 msgstr "In Dateien finden" 624 625 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171 626 msgid "Select directory" 627 msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 628 629 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 630 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:324 631 msgid "Ack" 632 msgstr "Ack" 633 634 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:73 635 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:102 636 msgid "Directory" 637 msgstr "Verzeichnis" 638 639 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:128 640 msgid "Choose a directory" 641 msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 642 643 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:129 644 #: lib/Padre/Wx/About.pm:85 645 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:156 646 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:128 647 msgid "&Close" 648 msgstr "S&chlieÃen" 649 650 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:304 651 msgid "Untitled" 652 msgstr "Unbenannt" 653 654 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:424 655 msgid "NAME" 656 msgstr "NAME" 657 658 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:845 662 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:889 659 663 msgid "Select all\tCtrl-A" 660 664 msgstr "Alles auswÀhlen\tStrg+A" 661 665 662 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm: 856666 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:900 663 667 msgid "&Copy\tCtrl-C" 664 668 msgstr "&Kopieren\tStrg+C" 665 669 666 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm: 868670 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:912 667 671 msgid "Cu&t\tCtrl-X" 668 672 msgstr "&Ausschneiden\tStrg+X" 669 673 670 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm: 880674 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:924 671 675 msgid "&Paste\tCtrl-V" 672 676 msgstr "&EinfÃŒgen\tStrg+V" 673 677 674 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm: 897678 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:941 675 679 msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 676 680 msgstr "Kommen&tierung umschalten\tStrg+Umschalt+C" 677 681 678 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:9 05682 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:949 679 683 msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 680 684 msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: &Auskommentieren\tStrg+M" 681 685 682 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:9 12686 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:956 683 687 msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 684 688 msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: Kommentar &entfernen\tStrg+Umschalt+M" 685 689 686 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:9 33690 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:977 687 691 msgid "Fold all" 688 692 msgstr "Alle einklappen" 689 693 690 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:9 40694 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:984 691 695 msgid "Unfold all" 692 696 msgstr "Alle ausklappen" 693 697 694 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:953 695 msgid "&Split window" 696 msgstr "Fenster &aufteilen" 697 698 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1381 698 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1417 699 699 msgid "You must select a range of lines" 700 700 msgstr "Sie mÃŒssen mehrere Zeilen auswÀhlen" 701 701 702 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1 397702 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1433 703 703 msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 704 704 msgstr "Erstes Zeichen der Auswahl muss ein Nicht-Wort-Zeichen zur Ausrichtung sein" 705 705 706 #: lib/Padre/Wx/Progress.pm:73 707 msgid "Please wait..." 708 msgstr "Bitte warten..." 709 710 #: lib/Padre/Wx/About.pm:57 711 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 712 msgid "Padre" 713 msgstr "Padre" 714 715 #: lib/Padre/Wx/About.pm:62 716 msgid "Development" 717 msgstr "Entwicklung" 718 719 #: lib/Padre/Wx/About.pm:67 720 msgid "Translation" 721 msgstr "Ãbersetzung" 722 723 #: lib/Padre/Wx/About.pm:72 724 #: lib/Padre/Wx/About.pm:272 725 msgid "Info" 726 msgstr "Info" 727 728 #: lib/Padre/Wx/About.pm:126 729 msgid "The Padre Development Team" 730 msgstr "Das Padre-Entwicklerteam" 731 732 #: lib/Padre/Wx/About.pm:189 733 msgid "The Padre Translation Team" 734 msgstr "Das Padre-Ãbersetzerteam" 735 736 #: lib/Padre/Wx/About.pm:274 737 msgid "Config dir:" 738 msgstr "Konfigurationsverzeichnis:" 739 740 #: lib/Padre/Wx/About.pm:288 741 msgid "Uptime" 742 msgstr "Laufzeit" 743 744 #: lib/Padre/Wx/About.pm:293 745 msgid "unsupported" 746 msgstr "nicht unterstÃŒtzt" 747 748 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:501 706 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 707 msgid "Output" 708 msgstr "Ausgabe" 709 710 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:256 711 msgid "Background Tasks are running" 712 msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen" 713 714 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:257 715 msgid "Background Tasks are running with high load" 716 msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen mit hoher System-Auslastung" 717 718 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 719 msgid "Output View" 720 msgstr "Ausgabe" 721 722 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 723 msgid "Document Tools" 724 msgstr "Dokumenten-Tools" 725 726 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:57 727 msgid "Syntax Check" 728 msgstr "Syntax-Check" 729 730 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:83 731 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:281 732 msgid "Line" 733 msgstr "Zeile" 734 735 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87 736 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:88 737 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1802 738 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2393 739 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:181 740 msgid "Warning" 741 msgstr "Warnung" 742 743 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:282 744 msgid "Type" 745 msgstr "Typ" 746 747 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:283 748 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 749 msgid "Description" 750 msgstr "Beschreibung" 751 752 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:316 753 msgid "Copy &Selected" 754 msgstr "Au&swahl kopieren" 755 756 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:341 757 msgid "Copy &All" 758 msgstr "&Alle kopieren" 759 760 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:484 749 761 #, perl-format 750 762 msgid "No such session %s" 751 763 msgstr "Keine Session %s gefunden" 752 764 753 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:6 72765 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:655 754 766 msgid "Failed to create server" 755 767 msgstr "Konnte Server nicht erzeugen" 756 768 757 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:15 82769 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1527 758 770 msgid "Command line" 759 771 msgstr "Kommandozeile" 760 772 761 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:15 83773 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1528 762 774 msgid "Run setup" 763 775 msgstr "AusfÃŒhrungs-Konfiguration" 764 776 765 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1 618766 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:16 70777 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1563 778 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1615 767 779 msgid "Current document has no filename" 768 780 msgstr "Aktuelles Dokument hat keinen Dateinamen" 769 781 782 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1569 770 783 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1624 771 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1679772 784 msgid "Could not find project root" 773 785 msgstr "Konnte Basis-Verzeichnis des Projekts nicht finden" 774 786 775 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:16 73787 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1618 776 788 msgid "Current document is not a .t file" 777 789 msgstr "Aktuelles Dokument ist keine .t - Datei!" 778 790 779 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:17 95791 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1741 780 792 #, perl-format 781 793 msgid "Failed to start '%s' command" 782 794 msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren des Kommandos '%s'" 783 795 784 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1 822796 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1768 785 797 msgid "No open document" 786 798 msgstr "Kein geöffnetes Dokument" 787 799 788 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1 839800 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1785 789 801 msgid "No execution mode was defined for this document" 790 802 msgstr "FÃŒr dieses Dokument ist kein AusfÃŒhrungsmodus definiert" 791 803 792 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1873 804 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1801 805 msgid "Do you want to continue?" 806 msgstr "Vorgang fortsetzen?" 807 808 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1829 793 809 msgid "Not a Perl document" 794 810 msgstr "Kein Perl-Dokument" 795 811 796 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:19 72812 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1928 797 813 #, perl-format 798 814 msgid "Opening session %s..." 799 815 msgstr "Ãffne Sitzung %s..." 800 816 801 #: lib/Padre/Wx/Main.pm: 2001817 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1957 802 818 msgid "Restore focus..." 803 819 msgstr "Fokus setzen..." 804 820 805 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:20 49821 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2010 806 822 msgid "Message" 807 823 msgstr "Nachricht" 808 824 809 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 337825 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2298 810 826 msgid "Autocompletion error" 811 827 msgstr "AutovervollstÀndigungs-Fehler" 812 828 813 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:23 64829 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2325 814 830 #, perl-format 815 831 msgid "Line number between (1-%s):" 816 832 msgstr "Zeilennummer (1 bis %s):" 817 833 818 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:23 65834 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2326 819 835 msgid "Go to line number" 820 836 msgstr "Gehe zu Zeile" 821 837 822 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 431838 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2392 823 839 msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?" 824 840 msgstr "Es lÀuft noch ein Prozess, sollen dieser und Padre beendet werden?" 825 841 826 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 735842 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2697 827 843 msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 828 844 msgstr "Nichts ausgewÀhlt. Bitte angeben, was geöffnet werden soll:" 829 845 830 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 736846 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2698 831 847 msgid "Open selection" 832 848 msgstr "Ãffne Auswahl" 833 849 834 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 803850 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2765 835 851 #, perl-format 836 852 msgid "Could not find file '%s'" 837 853 msgstr "Konnte Datei '%s' nicht finden" 838 854 839 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 804855 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2766 840 856 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:255 841 857 msgid "Open Selection" 842 858 msgstr "Ãffne Auswahl" 843 859 844 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 903860 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2865 845 861 msgid "JavaScript Files" 846 862 msgstr "JavaScript Dateien" 847 863 848 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 905864 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2867 849 865 msgid "Perl Files" 850 866 msgstr "Perl Dateien" 851 867 852 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 907868 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2869 853 869 msgid "PHP Files" 854 870 msgstr "PHP Dateien" 855 871 856 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 909872 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2871 857 873 msgid "Python Files" 858 874 msgstr "Python Dateien" 859 875 860 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 911876 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2873 861 877 msgid "Ruby Files" 862 878 msgstr "Ruby Dateien" 863 879 864 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 913880 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2875 865 881 msgid "SQL Files" 866 882 msgstr "SQL Dateien" 867 883 868 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 915884 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2877 869 885 msgid "Text Files" 870 886 msgstr "Text Dateien" 871 887 872 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 917888 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2879 873 889 msgid "Web Files" 874 890 msgstr "WWW Dateien" 875 891 876 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 922877 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 923892 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2884 893 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2885 878 894 msgid "All Files" 879 895 msgstr "Alle Dateien" 880 896 881 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2 925897 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2887 882 898 msgid "Open File" 883 899 msgstr "Datei öffnen" 884 900 885 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:29 43901 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2905 886 902 #, perl-format 887 903 msgid "Filename %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?" 888 904 msgstr "Der Dateiname %s enthÀlt * oder ?. Diese Zeichen haben spezielle Funktionen auf den meisten Computern. Ãberspringen?" 889 905 890 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:29 46891 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:29 66906 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2908 907 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2928 892 908 msgid "Open Warning" 893 909 msgstr "Warnung" 894 910 895 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:29 63911 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2925 896 912 #, perl-format 897 913 msgid "Filename %s does not exist on disk. Skip?" 898 914 msgstr "Datei %s existiert nicht auf der Festplatte. Ãberspringen?" 899 915 900 #: lib/Padre/Wx/Main.pm: 3009901 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:44 75916 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2971 917 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4448 902 918 #, perl-format 903 919 msgid "Could not reload file: %s" 904 920 msgstr "Erneutes Laden gescheitert: %s" 905 921 906 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:30 39922 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3001 907 923 msgid "Save file as..." 908 924 msgstr "Speichere Datei als..." 909 925 910 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:30 63926 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3025 911 927 msgid "File already exists. Overwrite it?" 912 928 msgstr "Datei existiert bereits. Ãberschreiben?" 913 929 914 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:30 64930 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3026 915 931 msgid "Exist" 916 932 msgstr "Existiert" 917 933 918 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:31 75934 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3137 919 935 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 920 936 msgstr "Datei wurde verÀndert seit dem letzten Speichern. Ãnderungen ÃŒberschreiben?" 921 937 922 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:31 76923 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:44 67938 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3138 939 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4440 924 940 msgid "File not in sync" 925 941 msgstr "Datei nicht synchronisiert" 926 942 927 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:31 85943 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3147 928 944 msgid "Could not save file: " 929 945 msgstr "Konnte Datei nicht speichern: " 930 946 931 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:32 51947 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3213 932 948 msgid "File changed. Do you want to save it?" 933 949 msgstr "Datei wurde geÀndert. Speichern?" 934 950 935 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:32 52951 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3214 936 952 msgid "Unsaved File" 937 953 msgstr "Ungesicherte Datei" 938 954 939 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3 308955 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3274 940 956 msgid "Close all" 941 957 msgstr "Alle SchlieÃen" 942 958 943 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:34 50959 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3421 944 960 msgid "Cannot diff if file was never saved" 945 961 msgstr "Vergleich nicht möglich ohne vorheriges speichern" 946 962 947 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:34 74963 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3445 948 964 msgid "There are no differences\n" 949 965 msgstr "Keine Unterschiede\n" 950 966 951 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:40 81967 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4054 952 968 msgid "Internal error" 953 969 msgstr "Interner Fehler" 954 970 955 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 78971 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4251 956 972 #, perl-format 957 973 msgid "Words: %s" 958 974 msgstr "Wörter: %s" 959 975 960 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 79976 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4252 961 977 #, perl-format 962 978 msgid "Lines: %d" 963 979 msgstr "Zeilen: %d" 964 980 965 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 80981 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4253 966 982 #, perl-format 967 983 msgid "Chars without spaces: %s" 968 984 msgstr "Zeichen exkl. Leerzeichen: %s" 969 985 970 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 81986 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4254 971 987 #, perl-format 972 988 msgid "Chars with spaces: %d" 973 989 msgstr "Zeichen inkl. Leerzeichen: %d" 974 990 975 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 82991 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4255 976 992 #, perl-format 977 993 msgid "Newline type: %s" 978 994 msgstr "Zeilenumbruch: %s" 979 995 980 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 83996 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4256 981 997 #, perl-format 982 998 msgid "Encoding: %s" 983 999 msgstr "Kodierung: %s" 984 1000 985 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 851001 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4258 986 1002 #, perl-format 987 1003 msgid "Document type: %s" 988 1004 msgstr "Dokument-Typ: %s" 989 1005 990 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 861006 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4259 991 1007 msgid "none" 992 1008 msgstr "keine" 993 1009 994 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:42 891010 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4262 995 1011 #, perl-format 996 1012 msgid "Filename: %s" 997 1013 msgstr "Dateiname: %s" 998 1014 999 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4 3221015 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4295 1000 1016 msgid "Space to Tab" 1001 1017 msgstr "In Tabulatoren wandeln..." 1002 1018 1003 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4 3231019 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4296 1004 1020 msgid "Tab to Space" 1005 1021 msgstr "In Leerzeichen wandeln..." 1006 1022 1007 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:43 281023 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4301 1008 1024 msgid "How many spaces for each tab:" 1009 1025 msgstr "Anzahl Leerzeichen pro Tabulator:" 1010 1026 1011 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:44 601027 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4433 1012 1028 msgid "File has been deleted on disk, do you want to CLEAR the editor window?" 1013 1029 msgstr "Diese Datei wurde von der Festplatte gelöscht, soll das Editorfenster geleert werden?" 1014 1030 1015 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:44 621031 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4435 1016 1032 msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 1017 1033 msgstr "Datei im Dateisystem seit letztem Speichern verÀndert. Erneut laden?" 1018 1034 1019 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:45 491035 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4522 1020 1036 #, perl-format 1021 1037 msgid "Error loading template file '%s'" 1022 1038 msgstr "Fehler beim Laden des Templates %s" 1023 1039 1024 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4 7161040 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4689 1025 1041 msgid "Need to select text in order to translate to hex" 1026 1042 msgstr "Zur Umwandlung in Hex muà Text markiert sein." 1027 1043 1028 #: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 1029 msgid "Project Tools" 1030 msgstr "Projekt Tools" 1044 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:31 1045 msgid "Existing bookmarks:" 1046 msgstr "Vorhandene Lesezeichen:" 1047 1048 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:43 1049 msgid "Delete &All" 1050 msgstr "Entferne &alle" 1051 1052 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 1053 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:292 1054 msgid "Set Bookmark" 1055 msgstr "Setze Lesezeichen" 1056 1057 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:57 1058 msgid "GoTo Bookmark" 1059 msgstr "Gehe zu Lesezeichen" 1060 1061 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:123 1062 msgid "Cannot set bookmark in unsaved document" 1063 msgstr "Kann Lesezeichen nicht setzen in ungespeichertem Dokument" 1064 1065 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:134 1066 #, perl-format 1067 msgid "%s line %s: %s" 1068 msgstr "%s Zeile %s: %s" 1069 1070 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171 1071 #, perl-format 1072 msgid "The bookmark '%s' no longer exists" 1073 msgstr "Das Lesezeichen '%s' existiert nicht mehr" 1074 1075 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 1076 msgid "Encode to:" 1077 msgstr "Enkodieren zu:" 1078 1079 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 1080 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:352 1081 msgid "Encode document to..." 1082 msgstr "Dokument umkodieren zu..." 1083 1084 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:52 1085 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:176 1086 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:209 1087 msgid "Find" 1088 msgstr "Finde" 1089 1090 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74 1091 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 1092 msgid "Case &sensitive" 1093 msgstr "GroÃ-/Klein&schreibung beachten" 1094 1095 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:88 1096 msgid "&Regular Expression" 1097 msgstr "&RegulÀrer Ausdruck" 1098 1099 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:102 1100 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:109 1101 msgid "Close Window on &Hit" 1102 msgstr "Dialog schlieÃen bei &Treffer" 1103 1104 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:116 1105 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:123 1106 msgid "Search &Backwards" 1107 msgstr "Suche rÃŒck&wÀrts" 1108 1109 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:130 1110 msgid "&Find Next" 1111 msgstr "Weitersuchen" 1112 1113 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:145 1114 msgid "&Count All" 1115 msgstr "&Alle zÀhlen" 1116 1117 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:159 1118 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:72 1119 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:769 1120 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 1121 msgid "&Cancel" 1122 msgstr "&Abbrechen" 1123 1124 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:184 1125 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217 1126 msgid "Find Text:" 1127 msgstr "Weitersuchen" 1128 1129 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:209 1130 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:295 1131 msgid "Options" 1132 msgstr "Optionen" 1133 1134 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:324 1135 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:556 1136 msgid "No matches found" 1137 msgstr "Nichts gefunden" 1138 1139 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:324 1140 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 1141 msgid "Search" 1142 msgstr "Suchen" 1143 1144 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:375 1145 msgid "Not a valid search" 1146 msgstr "Keine gÃŒltige Suchanfrage" 1147 1148 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:384 1149 #, perl-format 1150 msgid "Found %d matching occurrences" 1151 msgstr "%d Treffer gefunden" 1152 1153 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:51 1154 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:165 1155 msgid "Open Resource" 1156 msgstr "Ressource öffnen" 1157 1158 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:104 1159 msgid "Error while trying to perform Padre action" 1160 msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion" 1161 1162 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:178 1163 msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 1164 msgstr "Welche&s Element öffnen (? = beliebiges Zeichen, * = mehrere beliebige Zeichen):" 1165 1166 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:190 1167 msgid "&Matching Items:" 1168 msgstr "Gefundene Ele&mente:" 1169 1170 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:203 1171 msgid "Current Directory: " 1172 msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" 1173 1174 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:228 1175 msgid "Skip VCS files" 1176 msgstr "VCS - Dateien ignorieren" 1177 1178 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:230 1179 msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 1180 msgstr "Ãberspringen mittels MANIFEST.SKIP" 1181 1182 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:33 1183 msgid "Open URL" 1184 msgstr "URL öffnen" 1185 1186 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:57 1187 msgid "&OK" 1188 msgstr "&OK" 1189 1190 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:31 1191 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:39 1192 msgid "Plugin Manager" 1193 msgstr "Plugin Manager" 1194 1195 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:62 1196 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:215 1197 msgid "Name" 1198 msgstr "Name" 1199 1200 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:63 1201 msgid "Version" 1202 msgstr "Version" 1203 1204 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:64 1205 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 1206 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 1207 msgid "Status" 1208 msgstr "Status" 1209 1210 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:98 1211 msgid "Plugin Name" 1212 msgstr "Plugin Name" 1213 1214 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:113 1215 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:516 1216 msgid "Enable" 1217 msgstr "Aktivieren" 1218 1219 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:127 1220 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:689 1221 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:545 1222 msgid "Preferences" 1223 msgstr "Einstellungen" 1224 1225 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:141 1226 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:220 1227 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:246 1228 msgid "Close" 1229 msgstr "SchlieÃen" 1230 1231 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:239 1232 #, perl-format 1233 msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 1234 msgstr "Fehler beim Laden der POD Dokumentation fÃŒr '%s': %s" 1235 1236 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:477 1237 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:489 1238 msgid "Show error message" 1239 msgstr "Zeige Fehlermeldung" 1240 1241 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:504 1242 msgid "Disable" 1243 msgstr "Deaktivieren" 1244 1245 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:29 1246 msgid "Save session as..." 1247 msgstr "Speichere Sitzung als..." 1248 1249 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:190 1250 msgid "Session name:" 1251 msgstr "Sitzungsname:" 1252 1253 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:199 1254 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:84 1255 msgid "Description:" 1256 msgstr "Beschreibung:" 1257 1258 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:219 1259 msgid "Save" 1260 msgstr "&Speichern" 1031 1261 1032 1262 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33 … … 1054 1284 msgstr "Highlighter:" 1055 1285 1056 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:841057 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:1851058 msgid "Description:"1059 msgstr "Beschreibung:"1060 1061 1286 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:87 1062 1287 msgid "Content type:" … … 1139 1364 msgstr "Automatisch mehrere schlieÃende Klammern setzen (sofern die Auto-Klammer-Funktion aktiv ist)" 1140 1365 1141 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:301 1366 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:272 1367 msgid "Enable Smart highlighting while typing" 1368 msgstr "Smart highlighting wÀhrend des Schreibens aktivieren" 1369 1370 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:335 1371 msgid "Window title:" 1372 msgstr "Fenster-Titelzeile:" 1373 1374 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:342 1142 1375 msgid "Colored text in output window (ANSI)" 1143 1376 msgstr "Farbiger Text im Ausgabefenster (ANSI)" 1144 1377 1145 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:3 061378 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:347 1146 1379 msgid "Show right margin at column:" 1147 1380 msgstr "Zeige rechten Rand bei Spalte:" 1148 1381 1149 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:3 101382 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:351 1150 1383 msgid "Editor Font:" 1151 1384 msgstr "Editor-Schriftart:" 1152 1385 1153 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:3 131386 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:354 1154 1387 msgid "Editor Current Line Background Colour:" 1155 1388 msgstr "Hintergrundfarbe der aktuellen Zeile:" 1156 1389 1157 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 3761390 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:417 1158 1391 msgid "Settings Demo" 1159 1392 msgstr "Vorschau" 1160 1393 1161 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 3851394 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:426 1162 1395 msgid "Any changes to these options require a restart:" 1163 1396 msgstr "Jede Ãnderung dieser Option erfordert einen Padre-Neustart:" 1164 1397 1165 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 4931398 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:534 1166 1399 msgid "Enable?" 1167 1400 msgstr "Aktivieren?" 1168 1401 1169 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:5 081402 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:549 1170 1403 msgid "Crashed" 1171 1404 msgstr "AbgestÃŒrzt" 1172 1405 1173 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:5 411406 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:582 1174 1407 msgid "" 1175 1408 "i.e.\n" … … 1187 1420 "\tdeaktiviere alle Warnungen: -X\n" 1188 1421 1189 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:5 511190 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:6 011422 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:592 1423 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:642 1191 1424 msgid "Interpreter arguments:" 1192 1425 msgstr "Interpreter Argumente:" 1193 1426 1194 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:5 571195 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:6 071427 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:598 1428 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:648 1196 1429 msgid "Script arguments:" 1197 1430 msgstr "Script Argumente:" 1198 1431 1199 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 5611432 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:602 1200 1433 msgid "Use external window for execution" 1201 1434 msgstr "Externes Fenster fÃŒr die AusfÃŒhrung benutzen" 1202 1435 1203 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 5701436 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:611 1204 1437 msgid "Unsaved" 1205 1438 msgstr "Ungesichert" 1206 1439 1207 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 5711440 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:612 1208 1441 msgid "N/A" 1209 1442 msgstr "N/A" 1210 1443 1211 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 5901444 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:631 1212 1445 msgid "No Document" 1213 1446 msgstr "Kein Dokument" 1214 1447 1215 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 5951448 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:636 1216 1449 msgid "Document name:" 1217 1450 msgstr "Dokument-Name:" 1218 1451 1219 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 5981452 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:639 1220 1453 msgid "Document location:" 1221 1454 msgstr "Speicherort:" 1222 1455 1223 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:6 251456 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:666 1224 1457 msgid "Default" 1225 1458 msgstr "System-Vorgabe" 1226 1459 1227 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:6 311460 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:672 1228 1461 #, perl-format 1229 1462 msgid "Current Document: %s" 1230 1463 msgstr "Aktuelles Dokument: %s" 1231 1464 1232 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:648 1233 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:127 1234 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:545 1235 msgid "Preferences" 1236 msgstr "Einstellungen" 1237 1238 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:674 1465 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:715 1239 1466 msgid "Behaviour" 1240 1467 msgstr "Verhalten" 1241 1468 1242 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 6771469 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:718 1243 1470 msgid "Appearance" 1244 1471 msgstr "Aussehen" 1245 1472 1246 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 6801473 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:721 1247 1474 msgid "Run Parameters" 1248 1475 msgstr "AusfÃŒhrungs-Parameter" 1249 1476 1250 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 6841477 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:725 1251 1478 msgid "Files and Colors" 1252 1479 msgstr "Dateien und Farben" 1253 1480 1254 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 6871481 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:728 1255 1482 msgid "Indentation" 1256 1483 msgstr "EinrÃŒckungen" 1257 1484 1258 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 6901485 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:731 1259 1486 msgid "External Tools" 1260 1487 msgstr "Externe Tools" 1261 1488 1262 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:7 171489 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:758 1263 1490 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 1264 1491 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:220 … … 1266 1493 msgstr "&Speichern" 1267 1494 1268 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:728 1269 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 1270 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:159 1271 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:72 1272 msgid "&Cancel" 1273 msgstr "&Abbrechen" 1274 1275 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:763 1495 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:804 1276 1496 msgid "new" 1277 1497 msgstr "neu" 1278 1498 1279 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 7641499 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:805 1280 1500 msgid "nothing" 1281 1501 msgstr "keine" 1282 1502 1283 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 7651503 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:806 1284 1504 msgid "last" 1285 1505 msgstr "wie zuletzt" 1286 1506 1287 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 7661507 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:807 1288 1508 msgid "no" 1289 1509 msgstr "nein" 1290 1510 1291 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 7671511 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:808 1292 1512 msgid "same_level" 1293 1513 msgstr "gleiche Tiefe" 1294 1514 1295 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 7681515 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:809 1296 1516 msgid "deep" 1297 1517 msgstr "eingerÃŒckt" 1298 1518 1299 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 7691519 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:810 1300 1520 msgid "alphabetical" 1301 1521 msgstr "alphabetisch" 1302 1522 1303 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 7701523 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:811 1304 1524 msgid "original" 1305 1525 msgstr "wie in der Datei" 1306 1526 1307 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm: 7711527 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:812 1308 1528 msgid "alphabetical_private_last" 1309 1529 msgstr "alphabetisch, private am Ende" 1310 1311 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:351312 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:1781313 msgid "Quick Menu Access"1314 msgstr "Schnellzugriff"1315 1316 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:871317 #, perl-format1318 msgid "Error while trying to perform Padre action: %s"1319 msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion %s"1320 1321 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:1621322 msgid "&Type a menu item name to access:"1323 msgstr "Auf MenÃŒein&trag zugreifen:"1324 1325 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:1691326 msgid "&Matching Menu Items:"1327 msgstr "Passende &MenÃŒeintrÀge:"1328 1329 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:3281330 msgid "Reading items. Please wait..."1331 msgstr "Lese Daten, bitte warten..."1332 1333 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:511334 msgid "Find and Replace"1335 msgstr "Suchen und Ersetzen"1336 1337 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:951338 msgid "Regular &Expression"1339 msgstr "R&egulÀrer Ausdruck"1340 1341 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:1091342 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:1021343 msgid "Close Window on &Hit"1344 msgstr "Dialog schlieÃen bei &Treffer"1345 1346 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:1231347 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:1161348 msgid "Search &Backwards"1349 msgstr "Suche rÃŒck&wÀrts"1350 1351 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:1371352 msgid "Replace &All"1353 msgstr "&Alle ersetzen"1354 1355 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:1511356 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:381357 msgid "&Find"1358 msgstr "&Finde"1359 1360 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:1711361 msgid "&Replace"1362 msgstr "E&rsetzen"1363 1364 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:2091365 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:521366 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:1761367 msgid "Find"1368 msgstr "Finde"1369 1370 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:2171371 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:1841372 msgid "Find Text:"1373 msgstr "Weitersuchen"1374 1375 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:2411376 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:1401377 msgid "Replace"1378 msgstr "E&rsetzen"1379 1380 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:2491381 msgid "Replace Text:"1382 msgstr "Ersetzen durch:"1383 1384 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:2951385 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:2091386 msgid "Options"1387 msgstr "Optionen"1388 1389 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:5511390 #, perl-format1391 msgid "Replaced %d matches"1392 msgstr "%d Ersetzungen durchgefÃŒhrt."1393 1394 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:5521395 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:5571396 msgid "Search and Replace"1397 msgstr "Suchen und ersetzen"1398 1399 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:5561400 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:3241401 msgid "No matches found"1402 msgstr "Nichts gefunden"1403 1404 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:351405 msgid "Session Manager"1406 msgstr "Sitzungs-Manager"1407 1408 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:2031409 msgid "List of sessions"1410 msgstr "Sitzungsliste"1411 1412 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:2151413 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:621414 msgid "Name"1415 msgstr "Name"1416 1417 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:2171418 msgid "Last update"1419 msgstr "Letzte Aktualisierung"1420 1421 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:2441422 msgid "Open"1423 msgstr "Ãffnen"1424 1425 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:2451426 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:7811427 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:7891428 msgid "Delete"1429 msgstr "Löschen"1430 1431 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:2461432 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:2061433 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:1411434 msgid "Close"1435 msgstr "SchlieÃen"1436 1437 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:291438 msgid "Save session as..."1439 msgstr "Speichere Sitzung als..."1440 1441 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:1761442 msgid "Session name:"1443 msgstr "Sitzungsname:"1444 1445 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:2051446 msgid "Save"1447 msgstr "&Speichern"1448 1449 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:361450 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:871451 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:651452 msgid "Help Search"1453 msgstr "In der Hilfe suchen"1454 1455 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:841456 msgid "No Help found"1457 msgstr "Nichts gefunden"1458 1459 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:1231460 msgid "&Type a help topic to read:"1461 msgstr "Suchbegriff:"1462 1463 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:1301464 msgid "&Matching Help Topics:"1465 msgstr "Gefundene Ele&mente:"1466 1530 1467 1531 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 … … 1584 1648 msgstr "Editieren/HinzufÃŒgen von Schnipseln" 1585 1649 1650 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:35 1651 msgid "Session Manager" 1652 msgstr "Sitzungs-Manager" 1653 1654 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:203 1655 msgid "List of sessions" 1656 msgstr "Sitzungsliste" 1657 1658 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:217 1659 msgid "Last update" 1660 msgstr "Letzte Aktualisierung" 1661 1662 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:244 1663 msgid "Open" 1664 msgstr "Ãffnen" 1665 1666 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:245 1667 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:781 1668 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:789 1669 msgid "Delete" 1670 msgstr "Löschen" 1671 1672 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:36 1673 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:87 1674 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:65 1675 msgid "Help Search" 1676 msgstr "In der Hilfe suchen" 1677 1678 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:84 1679 msgid "No Help found" 1680 msgstr "Nichts gefunden" 1681 1682 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:123 1683 msgid "&Type a help topic to read:" 1684 msgstr "Suchbegriff:" 1685 1686 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:130 1687 msgid "&Matching Help Topics:" 1688 msgstr "Gefundene Ele&mente:" 1689 1690 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:35 1691 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:178 1692 msgid "Quick Menu Access" 1693 msgstr "Schnellzugriff" 1694 1695 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:87 1696 #, perl-format 1697 msgid "Error while trying to perform Padre action: %s" 1698 msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion %s" 1699 1700 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:162 1701 msgid "&Type a menu item name to access:" 1702 msgstr "Auf MenÃŒein&trag zugreifen:" 1703 1704 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:169 1705 msgid "&Matching Menu Items:" 1706 msgstr "Passende &MenÃŒeintrÀge:" 1707 1708 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:328 1709 msgid "Reading items. Please wait..." 1710 msgstr "Lese Daten, bitte warten..." 1711 1712 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:51 1713 msgid "Find and Replace" 1714 msgstr "Suchen und Ersetzen" 1715 1716 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:95 1717 msgid "Regular &Expression" 1718 msgstr "R&egulÀrer Ausdruck" 1719 1720 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:137 1721 msgid "Replace &All" 1722 msgstr "&Alle ersetzen" 1723 1724 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:151 1725 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:38 1726 msgid "&Find" 1727 msgstr "&Finde" 1728 1729 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:171 1730 msgid "&Replace" 1731 msgstr "E&rsetzen" 1732 1733 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:241 1734 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:140 1735 msgid "Replace" 1736 msgstr "E&rsetzen" 1737 1738 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249 1739 msgid "Replace Text:" 1740 msgstr "Ersetzen durch:" 1741 1742 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:551 1743 #, perl-format 1744 msgid "Replaced %d matches" 1745 msgstr "%d Ersetzungen durchgefÃŒhrt." 1746 1747 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:552 1748 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:557 1749 msgid "Search and Replace" 1750 msgstr "Suchen und ersetzen" 1751 1586 1752 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:38 1587 1753 msgid "Special Value:" … … 1591 1757 msgid "Insert Special Values" 1592 1758 msgstr "Spezielle Werte einfÃŒgen" 1593 1594 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:311595 msgid "Existing bookmarks:"1596 msgstr "Vorhandene Lesezeichen:"1597 1598 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:431599 msgid "Delete &All"1600 msgstr "Entferne &alle"1601 1602 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:561603 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:2921604 msgid "Set Bookmark"1605 msgstr "Setze Lesezeichen"1606 1607 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:571608 msgid "GoTo Bookmark"1609 msgstr "Gehe zu Lesezeichen"1610 1611 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:1231612 msgid "Cannot set bookmark in unsaved document"1613 msgstr "Kann Lesezeichen nicht setzen in ungespeichertem Dokument"1614 1615 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:1341616 #, perl-format1617 msgid "%s line %s: %s"1618 msgstr "%s Zeile %s: %s"1619 1620 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:1711621 #, perl-format1622 msgid "The bookmark '%s' no longer exists"1623 msgstr "Das Lesezeichen '%s' existiert nicht mehr"1624 1625 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:531626 msgid "Encode to:"1627 msgstr "Enkodieren zu:"1628 1629 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:631630 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:3521631 msgid "Encode document to..."1632 msgstr "Dokument umkodieren zu..."1633 1634 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:741635 msgid "Case &sensitive"1636 msgstr "GroÃ-/Klein&schreibung beachten"1637 1638 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:881639 msgid "&Regular Expression"1640 msgstr "&RegulÀrer Ausdruck"1641 1642 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:1301643 msgid "&Find Next"1644 msgstr "Weitersuchen"1645 1646 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:1451647 msgid "&Count All"1648 msgstr "&Alle zÀhlen"1649 1650 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:3241651 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:271652 msgid "Search"1653 msgstr "Suchen"1654 1655 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:3751656 msgid "Not a valid search"1657 msgstr "Keine gÃŒltige Suchanfrage"1658 1659 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:3841660 #, perl-format1661 msgid "Found %d matching occurrences"1662 msgstr "%d Treffer gefunden"1663 1664 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:511665 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:1651666 msgid "Open Resource"1667 msgstr "Ressource öffnen"1668 1669 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:1041670 msgid "Error while trying to perform Padre action"1671 msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion"1672 1673 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:1781674 msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):"1675 msgstr "Welche&s Element öffnen (? = beliebiges Zeichen, * = mehrere beliebige Zeichen):"1676 1677 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:1901678 msgid "&Matching Items:"1679 msgstr "Gefundene Ele&mente:"1680 1681 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:2031682 msgid "Current Directory: "1683 msgstr "Aktuelles Verzeichnis:"1684 1685 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:2281686 msgid "Skip VCS files"1687 msgstr "VCS - Dateien ignorieren"1688 1689 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:2301690 msgid "Skip using MANIFEST.SKIP"1691 msgstr "Ãberspringen mittels MANIFEST.SKIP"1692 1693 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:331694 msgid "Open URL"1695 msgstr "URL öffnen"1696 1697 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:571698 msgid "&OK"1699 msgstr "&OK"1700 1701 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:311702 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:391703 msgid "Plugin Manager"1704 msgstr "Plugin Manager"1705 1706 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:631707 msgid "Version"1708 msgstr "Version"1709 1710 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:641711 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:321712 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:641713 msgid "Status"1714 msgstr "Status"1715 1716 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:981717 msgid "Plugin Name"1718 msgstr "Plugin Name"1719 1720 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:1131721 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:5161722 msgid "Enable"1723 msgstr "Aktivieren"1724 1725 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:2391726 #, perl-format1727 msgid "Error loading pod for class '%s': %s"1728 msgstr "Fehler beim Laden der POD Dokumentation fÃŒr '%s': %s"1729 1730 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:4771731 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:4891732 msgid "Show error message"1733 msgstr "Zeige Fehlermeldung"1734 1735 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:5041736 msgid "Disable"1737 msgstr "Deaktivieren"1738 1759 1739 1760 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:35 … … 2116 2137 2117 2138 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:64 2118 #: lib/Padre/Document/Perl.pm: 7942139 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:812 2119 2140 msgid "Find Variable Declaration" 2120 2141 msgstr "Finde Variablen-Deklaration" 2121 2142 2122 2143 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:78 2123 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:8 062144 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:824 2124 2145 msgid "Lexically Rename Variable" 2125 2146 msgstr "Ersetze Variable lexikalisch" … … 2127 2148 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:85 2128 2149 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:86 2129 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:8 182130 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:8 192150 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:836 2151 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:837 2131 2152 msgid "Replacement" 2132 2153 msgstr "Ersatz" … … 2145 2166 2146 2167 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:131 2147 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:8 362168 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:854 2148 2169 msgid "Introduce Temporary Variable" 2149 2170 msgstr "TemporÀre Variable einfÃŒhren" … … 2151 2172 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:138 2152 2173 #: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:139 2153 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:8 492154 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:8 502174 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:867 2175 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:868 2155 2176 msgid "Variable Name" 2156 2177 msgstr "Variablenname:" … … 2167 2188 msgid "Automatic bracket completion" 2168 2189 msgstr "Automatische Klammer-ErgÀnzung" 2190 2191 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:48 2192 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:117 2193 msgid "Find Next" 2194 msgstr "Weitersuchen" 2195 2196 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:80 2197 msgid "Failed to find any matches" 2198 msgstr "Es konnte kein Treffer gefunden werden." 2199 2200 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:88 2201 msgid "&Find Previous" 2202 msgstr "Finde vorhergehende" 2203 2204 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:101 2205 msgid "Quick Find" 2206 msgstr "Schnell finden" 2207 2208 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:127 2209 msgid "Find Previous" 2210 msgstr "Finde vorhergehende" 2211 2212 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:153 2213 msgid "Find in Fi&les..." 2214 msgstr "In Dateien suchen..." 2169 2215 2170 2216 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:53 … … 2247 2293 msgstr "Konnte CPAN-Konfiguration nicht finden" 2248 2294 2249 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:482250 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:1172251 msgid "Find Next"2252 msgstr "Weitersuchen"2253 2254 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:802255 msgid "Failed to find any matches"2256 msgstr "Es konnte kein Treffer gefunden werden."2257 2258 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:882259 msgid "&Find Previous"2260 msgstr "Finde vorhergehende"2261 2262 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:1012263 msgid "Quick Find"2264 msgstr "Schnell finden"2265 2266 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:1272267 msgid "Find Previous"2268 msgstr "Finde vorhergehende"2269 2270 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:1532271 msgid "Find in Fi&les..."2272 msgstr "In Dateien suchen..."2273 2274 2295 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:36 2275 2296 msgid "Lock User Interface" … … 2554 2575 #: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 2555 2576 #: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103 2556 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:4 592557 #: lib/Padre/Document/Perl.pm: 4902577 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:469 2578 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:500 2558 2579 msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 2559 2580 msgstr "Cursor zeigt offenbar nicht auf eine Variable" … … 2572 2593 msgstr "Suche abgeschlossen." 2573 2594 2574 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:337 2575 #, perl-format 2576 msgid "" 2577 "Error:\n" 2578 "%s" 2579 msgstr "" 2580 "Fehler:\n" 2581 "%s" 2582 2583 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:339 2595 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:345 2596 msgid "Error:\n" 2597 msgstr "Fehler:\n" 2598 2599 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:347 2584 2600 msgid "No errors found." 2585 2601 msgstr "Keine Fehler gefunden." 2586 2602 2587 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:4 602588 #: lib/Padre/Document/Perl.pm: 4912603 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:470 2604 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:501 2589 2605 msgid "Check cancelled" 2590 2606 msgstr "Check abgebrochen" 2591 2607 2608 #~ msgid "Ping" 2609 #~ msgstr "Ping" 2610 #~ msgid "&Split window" 2611 #~ msgstr "Fenster &aufteilen" 2592 2612 #~ msgid "Document encoded to (%s)" 2593 2613 #~ msgstr "Konvertiert zu: %s"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
