Changeset 8588


Ignore:
Timestamp:
10/03/09 11:59:29 (2 years ago)
Author:
Sewi
Message:

Updated German translation to 100%

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Padre/share/locale/de.po

    r8356 r8588  
    88"Project-Id-Version: 0.23\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2009-09-26 14:28+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2009-09-26 14:29+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-10-03 21:05+0200\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2009-10-03 21:08+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Sebastian Willing\n" 
    1313"Language-Team: German\n" 
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1818 
    19 #: lib/Padre/Locale.pm:73 
    20 msgid "English (United Kingdom)" 
    21 msgstr "Englisch (Vereinigtes Königreich)" 
    22  
    23 #: lib/Padre/Locale.pm:112 
    24 msgid "English (Australian)" 
    25 msgstr "Englisch (Australien)" 
    26  
    27 #: lib/Padre/Locale.pm:130 
    28 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2701 
    29 msgid "Unknown" 
    30 msgstr "Unbekannt" 
    31  
    32 #: lib/Padre/Locale.pm:144 
    33 msgid "Arabic" 
    34 msgstr "Arabisch" 
    35  
    36 #: lib/Padre/Locale.pm:154 
    37 msgid "Czech" 
    38 msgstr "Tschechisch" 
    39  
    40 #: lib/Padre/Locale.pm:164 
    41 msgid "German" 
    42 msgstr "Deutsch" 
    43  
    44 #: lib/Padre/Locale.pm:174 
    45 msgid "English" 
    46 msgstr "Englisch" 
    47  
    48 #: lib/Padre/Locale.pm:183 
    49 msgid "English (Canada)" 
    50 msgstr "Englisch (Kanada)" 
    51  
    52 #: lib/Padre/Locale.pm:192 
    53 msgid "English (New Zealand)" 
    54 msgstr "Englisch (Neuseeland)" 
    55  
    56 #: lib/Padre/Locale.pm:203 
    57 msgid "English (United States)" 
    58 msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)" 
    59  
    60 #: lib/Padre/Locale.pm:212 
    61 msgid "Spanish (Argentina)" 
    62 msgstr "Spanisch (Argentinien)" 
    63  
    64 #: lib/Padre/Locale.pm:226 
    65 msgid "Spanish" 
    66 msgstr "Spanisch" 
    67  
    68 #: lib/Padre/Locale.pm:236 
    69 msgid "Persian (Iran)" 
    70 msgstr "Persisch (Iran)" 
    71  
    72 #: lib/Padre/Locale.pm:246 
    73 msgid "French (France)" 
    74 msgstr "Französisch (Frankreich)" 
    75  
    76 #: lib/Padre/Locale.pm:260 
    77 msgid "French" 
    78 msgstr "Französisch" 
    79  
    80 #: lib/Padre/Locale.pm:270 
    81 msgid "Hebrew" 
    82 msgstr "HebrÀisch" 
    83  
    84 #: lib/Padre/Locale.pm:280 
    85 msgid "Hungarian" 
    86 msgstr "Ungarisch" 
    87  
    88 #: lib/Padre/Locale.pm:294 
    89 msgid "Italian" 
    90 msgstr "Italienisch" 
    91  
    92 #: lib/Padre/Locale.pm:304 
    93 msgid "Japanese" 
    94 msgstr "Japanisch" 
    95  
    96 #: lib/Padre/Locale.pm:314 
    97 msgid "Korean" 
    98 msgstr "Koreanisch" 
    99  
    100 #: lib/Padre/Locale.pm:328 
    101 msgid "Dutch" 
    102 msgstr "NiederlÀndisch" 
    103  
    104 #: lib/Padre/Locale.pm:338 
    105 msgid "Dutch (Belgium)" 
    106 msgstr "NiederlÀndisch (Belgien)" 
    107  
    108 #: lib/Padre/Locale.pm:348 
    109 msgid "Norwegian (Norway)" 
    110 msgstr "Norwegisch (Norwegen)" 
    111  
    112 #: lib/Padre/Locale.pm:358 
    113 msgid "Polish" 
    114 msgstr "Polnisch" 
    115  
    116 #: lib/Padre/Locale.pm:368 
    117 msgid "Portuguese (Brazil)" 
    118 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" 
    119  
    120 #: lib/Padre/Locale.pm:378 
    121 msgid "Portuguese (Portugal)" 
    122 msgstr "Portugiesisch (Portugal)" 
    123  
    124 #: lib/Padre/Locale.pm:388 
    125 msgid "Russian" 
    126 msgstr "Russisch" 
    127  
    128 #: lib/Padre/Locale.pm:398 
    129 msgid "Chinese" 
    130 msgstr "Chinesisch" 
    131  
    132 #: lib/Padre/Locale.pm:408 
    133 msgid "Chinese (Simplified)" 
    134 msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" 
    135  
    136 #: lib/Padre/Locale.pm:418 
    137 msgid "Chinese (Traditional)" 
    138 msgstr "Chinesisch (Traditionell)" 
    139  
    140 #: lib/Padre/Locale.pm:432 
    141 msgid "Klingon" 
    142 msgstr "Klingonisch" 
    143  
    144 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:280 
    145 msgid "Fast but might be out of date" 
    146 msgstr "Schnell, aber möglicherweise veraltet" 
    147  
    148 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:289 
    149 msgid "PPI Experimental" 
    150 msgstr "PPI E&xperimentell" 
    151  
    152 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:290 
    153 msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed" 
    154 msgstr "Langsam, aber genau und ermöglicht Fehlerbehebung" 
    155  
    156 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:294 
    157 msgid "PPI Standard" 
    158 msgstr "PPI Standard" 
    159  
    160 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:295 
    161 msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." 
    162 msgstr "Hoffentlich schneller als traditionelles PPI; bei großen Dateien wird weiterhin Scintilla benutzt." 
    163  
    16419#: lib/Padre/TaskManager.pm:592 
    16520#, perl-format 
     
    19348"ZusÀtzlich warten %s Funktionen auf ihre AusfÃŒhrung.\n" 
    19449 
     50#: lib/Padre/MimeTypes.pm:280 
     51msgid "Fast but might be out of date" 
     52msgstr "Schnell, aber möglicherweise veraltet" 
     53 
     54#: lib/Padre/MimeTypes.pm:289 
     55msgid "PPI Experimental" 
     56msgstr "PPI E&xperimentell" 
     57 
     58#: lib/Padre/MimeTypes.pm:290 
     59msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed" 
     60msgstr "Langsam, aber genau und ermöglicht Fehlerbehebung" 
     61 
     62#: lib/Padre/MimeTypes.pm:294 
     63msgid "PPI Standard" 
     64msgstr "PPI Standard" 
     65 
     66#: lib/Padre/MimeTypes.pm:295 
     67msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." 
     68msgstr "Hoffentlich schneller als traditionelles PPI; bei großen Dateien wird weiterhin Scintilla benutzt." 
     69 
    19570#: lib/Padre/PluginHandle.pm:89 
    19671#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:479 
     
    247122msgstr "Sitzung öffnen" 
    248123 
    249 #: lib/Padre/Config.pm:236 
     124#: lib/Padre/Config.pm:244 
    250125msgid "Code Order" 
    251126msgstr "Code-Reihenfolge" 
    252127 
    253 #: lib/Padre/Config.pm:237 
     128#: lib/Padre/Config.pm:245 
    254129msgid "Alphabetical Order" 
    255130msgstr "alphabetisch" 
    256131 
    257 #: lib/Padre/Config.pm:238 
     132#: lib/Padre/Config.pm:246 
    258133msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 
    259134msgstr "alphabetisch, private am Ende" 
    260135 
    261 #: lib/Padre/Config.pm:259 
     136#: lib/Padre/Config.pm:267 
    262137msgid "Project Tools (Left)" 
    263138msgstr "Projekt Tools (Links)" 
    264139 
    265 #: lib/Padre/Config.pm:260 
     140#: lib/Padre/Config.pm:268 
    266141msgid "Document Tools (Right)" 
    267142msgstr "Dokumenten Tools (Rechts)msgme" 
    268  
    269 #: lib/Padre/Document.pm:227 
    270 #, perl-format 
    271 msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" 
    272 msgstr "Kann %s nicht öffnen: Überschreitet das aktuelle Dateigrößen-Limit von Padre von derzeit %s" 
    273  
    274 #: lib/Padre/Document.pm:377 
    275 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 
    276 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87 
    277 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:127 
    278 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1796 
    279 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2068 
    280 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3186 
    281 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:88 
    282 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:154 
    283 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:105 
    284 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:351 
    285 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
    286 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:77 
    287 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:430 
    288 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:464 
    289 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:653 
    290 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:771 
    291 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:801 
    292 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:181 
    293 msgid "Error" 
    294 msgstr "Fehler" 
    295  
    296 #: lib/Padre/Document.pm:573 
    297 #, perl-format 
    298 msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?" 
    299 msgstr "Der angezeigte Dateiname %s stimmt nicht mit dem internen Dateinamen %s ÃŒberein. Soll der Speichervorgang abgebrochen werden?" 
    300  
    301 #: lib/Padre/Document.pm:577 
    302 msgid "Save Warning" 
    303 msgstr "Warnung: Datei speichern" 
    304  
    305 #: lib/Padre/Document.pm:758 
    306 #, perl-format 
    307 msgid "Unsaved %d" 
    308 msgstr "Ungesichert %d" 
    309  
    310 #: lib/Padre/Document.pm:1073 
    311 #: lib/Padre/Document.pm:1074 
    312 msgid "Skipped for large files" 
    313 msgstr "Übersprungen fÃŒr große Dateien" 
    314143 
    315144#: lib/Padre/PluginManager.pm:376 
     
    358187 
    359188#: lib/Padre/PluginManager.pm:817 
    360 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1612 
    361 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1664 
     189#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1557 
     190#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1609 
    362191msgid "No document open" 
    363192msgstr "Kein geöffnetes Dokument" 
    364193 
    365194#: lib/Padre/PluginManager.pm:821 
    366 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4290 
     195#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4263 
    367196#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
    368197msgid "No filename" 
     
    384213 
    385214#: lib/Padre/PluginManager.pm:895 
    386 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3962 
     215#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3933 
    387216msgid "Open file" 
    388217msgstr "Öffne Datei" 
     
    393222msgstr "Plugin muss Verzeichnis '%s' als Basis-Verzeichnis haben" 
    394223 
    395 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:122 
    396 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:106 
    397 #: lib/Padre/Wx/About.pm:23 
    398 msgid "About" 
    399 msgstr "Über" 
    400  
    401 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:123 
    402 msgid "Ping" 
    403 msgstr "Ping" 
     224#: lib/Padre/Document.pm:232 
     225#, perl-format 
     226msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" 
     227msgstr "Kann %s nicht öffnen: Überschreitet das aktuelle Dateigrößen-Limit von Padre von derzeit %s" 
     228 
     229#: lib/Padre/Document.pm:387 
     230#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:135 
     231#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87 
     232#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:90 
     233#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1742 
     234#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2029 
     235#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3148 
     236#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:105 
     237#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:351 
     238#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:154 
     239#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:88 
     240#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
     241#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:77 
     242#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:430 
     243#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:464 
     244#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:653 
     245#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:771 
     246#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:801 
     247#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:181 
     248msgid "Error" 
     249msgstr "Fehler" 
     250 
     251#: lib/Padre/Document.pm:587 
     252#, perl-format 
     253msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?" 
     254msgstr "Der angezeigte Dateiname %s stimmt nicht mit dem internen Dateinamen %s ÃŒberein. Soll der Speichervorgang abgebrochen werden?" 
     255 
     256#: lib/Padre/Document.pm:591 
     257msgid "Save Warning" 
     258msgstr "Warnung: Datei speichern" 
     259 
     260#: lib/Padre/Document.pm:770 
     261#, perl-format 
     262msgid "Unsaved %d" 
     263msgstr "Ungesichert %d" 
     264 
     265#: lib/Padre/Document.pm:1089 
     266#: lib/Padre/Document.pm:1090 
     267msgid "Skipped for large files" 
     268msgstr "Übersprungen fÃŒr große Dateien" 
     269 
     270#: lib/Padre/Locale.pm:73 
     271msgid "English (United Kingdom)" 
     272msgstr "Englisch (Vereinigtes Königreich)" 
     273 
     274#: lib/Padre/Locale.pm:112 
     275msgid "English (Australian)" 
     276msgstr "Englisch (Australien)" 
     277 
     278#: lib/Padre/Locale.pm:130 
     279#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2663 
     280msgid "Unknown" 
     281msgstr "Unbekannt" 
     282 
     283#: lib/Padre/Locale.pm:144 
     284msgid "Arabic" 
     285msgstr "Arabisch" 
     286 
     287#: lib/Padre/Locale.pm:154 
     288msgid "Czech" 
     289msgstr "Tschechisch" 
     290 
     291#: lib/Padre/Locale.pm:164 
     292msgid "German" 
     293msgstr "Deutsch" 
     294 
     295#: lib/Padre/Locale.pm:174 
     296msgid "English" 
     297msgstr "Englisch" 
     298 
     299#: lib/Padre/Locale.pm:183 
     300msgid "English (Canada)" 
     301msgstr "Englisch (Kanada)" 
     302 
     303#: lib/Padre/Locale.pm:192 
     304msgid "English (New Zealand)" 
     305msgstr "Englisch (Neuseeland)" 
     306 
     307#: lib/Padre/Locale.pm:203 
     308msgid "English (United States)" 
     309msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)" 
     310 
     311#: lib/Padre/Locale.pm:212 
     312msgid "Spanish (Argentina)" 
     313msgstr "Spanisch (Argentinien)" 
     314 
     315#: lib/Padre/Locale.pm:226 
     316msgid "Spanish" 
     317msgstr "Spanisch" 
     318 
     319#: lib/Padre/Locale.pm:236 
     320msgid "Persian (Iran)" 
     321msgstr "Persisch (Iran)" 
     322 
     323#: lib/Padre/Locale.pm:246 
     324msgid "French (France)" 
     325msgstr "Französisch (Frankreich)" 
     326 
     327#: lib/Padre/Locale.pm:260 
     328msgid "French" 
     329msgstr "Französisch" 
     330 
     331#: lib/Padre/Locale.pm:270 
     332msgid "Hebrew" 
     333msgstr "HebrÀisch" 
     334 
     335#: lib/Padre/Locale.pm:280 
     336msgid "Hungarian" 
     337msgstr "Ungarisch" 
     338 
     339#: lib/Padre/Locale.pm:294 
     340msgid "Italian" 
     341msgstr "Italienisch" 
     342 
     343#: lib/Padre/Locale.pm:304 
     344msgid "Japanese" 
     345msgstr "Japanisch" 
     346 
     347#: lib/Padre/Locale.pm:314 
     348msgid "Korean" 
     349msgstr "Koreanisch" 
     350 
     351#: lib/Padre/Locale.pm:328 
     352msgid "Dutch" 
     353msgstr "NiederlÀndisch" 
     354 
     355#: lib/Padre/Locale.pm:338 
     356msgid "Dutch (Belgium)" 
     357msgstr "NiederlÀndisch (Belgien)" 
     358 
     359#: lib/Padre/Locale.pm:348 
     360msgid "Norwegian (Norway)" 
     361msgstr "Norwegisch (Norwegen)" 
     362 
     363#: lib/Padre/Locale.pm:358 
     364msgid "Polish" 
     365msgstr "Polnisch" 
     366 
     367#: lib/Padre/Locale.pm:368 
     368msgid "Portuguese (Brazil)" 
     369msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" 
     370 
     371#: lib/Padre/Locale.pm:378 
     372msgid "Portuguese (Portugal)" 
     373msgstr "Portugiesisch (Portugal)" 
     374 
     375#: lib/Padre/Locale.pm:388 
     376msgid "Russian" 
     377msgstr "Russisch" 
     378 
     379#: lib/Padre/Locale.pm:398 
     380msgid "Chinese" 
     381msgstr "Chinesisch" 
     382 
     383#: lib/Padre/Locale.pm:408 
     384msgid "Chinese (Simplified)" 
     385msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" 
     386 
     387#: lib/Padre/Locale.pm:418 
     388msgid "Chinese (Traditional)" 
     389msgstr "Chinesisch (Traditionell)" 
     390 
     391#: lib/Padre/Locale.pm:432 
     392msgid "Klingon" 
     393msgstr "Klingonisch" 
    404394 
    405395#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:25 
     
    468458msgstr "wxPerl Live Support" 
    469459 
     460#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:106 
     461#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:171 
     462#: lib/Padre/Wx/About.pm:24 
     463msgid "About" 
     464msgstr "Über" 
     465 
    470466#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:154 
    471467msgid "No file is open" 
     
    481477 
    482478#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:255 
    483 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4080 
     479#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4053 
    484480#, perl-format 
    485481msgid "Error: %s" 
    486482msgstr "Fehler: %s" 
    487483 
    488 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 
    489 msgid "Output" 
    490 msgstr "Ausgabe" 
    491  
    492 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:54 
    493 msgid "Syntax Check" 
    494 msgstr "Syntax-Check" 
    495  
    496 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:80 
    497 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:278 
    498 msgid "Line" 
    499 msgstr "Zeile" 
    500  
    501 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:84 
    502 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:85 
    503 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2432 
    504 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:181 
    505 msgid "Warning" 
    506 msgstr "Warnung" 
    507  
    508 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:279 
    509 msgid "Type" 
    510 msgstr "Typ" 
    511  
    512 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:280 
    513 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 
    514 msgid "Description" 
    515 msgstr "Beschreibung" 
    516  
    517 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:256 
    518 msgid "Background Tasks are running" 
    519 msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen" 
    520  
    521 #: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:257 
    522 msgid "Background Tasks are running with high load" 
    523 msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen mit hoher System-Auslastung" 
    524  
    525 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
    526 msgid "Output View" 
    527 msgstr "Ausgabe" 
    528  
    529 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 
    530 msgid "Document Tools" 
    531 msgstr "Dokumenten-Tools" 
    532  
    533 #: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71 
     484#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:172 
     485msgid "Show current report" 
     486msgstr "Aktuellen Bericht anzeigen" 
     487 
     488#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:230 
     489msgid "PopulartiyReport - report" 
     490msgstr "Beliebtheitsbericht - Bericht" 
     491 
     492#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 
     493msgid "Files" 
     494msgstr "Dateien" 
     495 
     496#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
     497msgid "Term:" 
     498msgstr "Term:" 
     499 
     500#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
     501msgid "Dir:" 
     502msgstr "Verzeichnis:" 
     503 
     504#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
     505msgid "Pick &directory" 
     506msgstr "&Verzeichnis wÀhlen" 
     507 
     508#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
     509msgid "In Files/Types:" 
     510msgstr "In Dateien/Typen:" 
     511 
     512#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 
     513msgid "Case &Insensitive" 
     514msgstr "&Ignoriere Groß-/Kleinschreibung" 
     515 
     516#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
     517msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
     518msgstr "I&gnoriere versteckte Unterverzeichnisse" 
     519 
     520#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 
     521msgid "Find in Files" 
     522msgstr "In Dateien finden" 
     523 
     524#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171 
     525msgid "Select directory" 
     526msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
     527 
     528#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 
     529#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:324 
     530msgid "Ack" 
     531msgstr "Ack" 
     532 
     533#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:73 
     534#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:102 
     535msgid "Directory" 
     536msgstr "Verzeichnis" 
     537 
     538#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:128 
     539msgid "Choose a directory" 
     540msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
     541 
     542#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:129 
     543#: lib/Padre/Wx/About.pm:86 
     544#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:156 
     545#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:128 
     546msgid "&Close" 
     547msgstr "S&chließen" 
     548 
     549#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:304 
     550msgid "Untitled" 
     551msgstr "Unbenannt" 
     552 
     553#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:424 
     554msgid "NAME" 
     555msgstr "NAME" 
     556 
     557#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:73 
     558msgid "Please wait..." 
     559msgstr "Bitte warten..." 
     560 
     561#: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 
     562msgid "Project Tools" 
     563msgstr "Projekt Tools" 
     564 
     565#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:136 
    534566msgid "Functions" 
    535567msgstr "Funktionen zeigen" 
     568 
     569#: lib/Padre/Wx/About.pm:58 
     570#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 
     571msgid "Padre" 
     572msgstr "Padre" 
     573 
     574#: lib/Padre/Wx/About.pm:63 
     575msgid "Development" 
     576msgstr "Entwicklung" 
     577 
     578#: lib/Padre/Wx/About.pm:68 
     579msgid "Translation" 
     580msgstr "Übersetzung" 
     581 
     582#: lib/Padre/Wx/About.pm:73 
     583#: lib/Padre/Wx/About.pm:273 
     584msgid "Info" 
     585msgstr "Info" 
     586 
     587#: lib/Padre/Wx/About.pm:127 
     588msgid "The Padre Development Team" 
     589msgstr "Das Padre-Entwicklerteam" 
     590 
     591#: lib/Padre/Wx/About.pm:190 
     592msgid "The Padre Translation Team" 
     593msgstr "Das Padre-Übersetzerteam" 
     594 
     595#: lib/Padre/Wx/About.pm:275 
     596msgid "Config dir:" 
     597msgstr "Konfigurationsverzeichnis:" 
     598 
     599#: lib/Padre/Wx/About.pm:289 
     600msgid "Uptime" 
     601msgstr "Laufzeit" 
     602 
     603#: lib/Padre/Wx/About.pm:294 
     604msgid "unsupported" 
     605msgstr "nicht unterstÃŒtzt" 
    536606 
    537607#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91 
     
    590660msgstr "Übersicht" 
    591661 
    592 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 
    593 msgid "Files" 
    594 msgstr "Dateien" 
    595  
    596 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
    597 msgid "Term:" 
    598 msgstr "Term:" 
    599  
    600 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
    601 msgid "Dir:" 
    602 msgstr "Verzeichnis:" 
    603  
    604 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
    605 msgid "Pick &directory" 
    606 msgstr "&Verzeichnis wÀhlen" 
    607  
    608 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
    609 msgid "In Files/Types:" 
    610 msgstr "In Dateien/Typen:" 
    611  
    612 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 
    613 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 
    614 msgid "Case &Insensitive" 
    615 msgstr "&Ignoriere Groß-/Kleinschreibung" 
    616  
    617 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
    618 msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
    619 msgstr "I&gnoriere versteckte Unterverzeichnisse" 
    620  
    621 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138 
    622 msgid "Find in Files" 
    623 msgstr "In Dateien finden" 
    624  
    625 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171 
    626 msgid "Select directory" 
    627 msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
    628  
    629 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 
    630 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:324 
    631 msgid "Ack" 
    632 msgstr "Ack" 
    633  
    634 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:73 
    635 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:102 
    636 msgid "Directory" 
    637 msgstr "Verzeichnis" 
    638  
    639 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:128 
    640 msgid "Choose a directory" 
    641 msgstr "Verzeichnis wÀhlen" 
    642  
    643 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:129 
    644 #: lib/Padre/Wx/About.pm:85 
    645 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:156 
    646 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:128 
    647 msgid "&Close" 
    648 msgstr "S&chließen" 
    649  
    650 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:304 
    651 msgid "Untitled" 
    652 msgstr "Unbenannt" 
    653  
    654 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:424 
    655 msgid "NAME" 
    656 msgstr "NAME" 
    657  
    658 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:845 
     662#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:889 
    659663msgid "Select all\tCtrl-A" 
    660664msgstr "Alles auswÀhlen\tStrg+A" 
    661665 
    662 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:856 
     666#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:900 
    663667msgid "&Copy\tCtrl-C" 
    664668msgstr "&Kopieren\tStrg+C" 
    665669 
    666 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:868 
     670#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:912 
    667671msgid "Cu&t\tCtrl-X" 
    668672msgstr "&Ausschneiden\tStrg+X" 
    669673 
    670 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:880 
     674#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:924 
    671675msgid "&Paste\tCtrl-V" 
    672676msgstr "&EinfÃŒgen\tStrg+V" 
    673677 
    674 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:897 
     678#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:941 
    675679msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 
    676680msgstr "Kommen&tierung umschalten\tStrg+Umschalt+C" 
    677681 
    678 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:905 
     682#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:949 
    679683msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 
    680684msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: &Auskommentieren\tStrg+M" 
    681685 
    682 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:912 
     686#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:956 
    683687msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 
    684688msgstr "AusgewÀhlte Zeilen: Kommentar &entfernen\tStrg+Umschalt+M" 
    685689 
    686 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:933 
     690#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:977 
    687691msgid "Fold all" 
    688692msgstr "Alle einklappen" 
    689693 
    690 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:940 
     694#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:984 
    691695msgid "Unfold all" 
    692696msgstr "Alle ausklappen" 
    693697 
    694 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:953 
    695 msgid "&Split window" 
    696 msgstr "Fenster &aufteilen" 
    697  
    698 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1381 
     698#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1417 
    699699msgid "You must select a range of lines" 
    700700msgstr "Sie mÃŒssen mehrere Zeilen auswÀhlen" 
    701701 
    702 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1397 
     702#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1433 
    703703msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
    704704msgstr "Erstes Zeichen der Auswahl muss ein Nicht-Wort-Zeichen zur Ausrichtung sein" 
    705705 
    706 #: lib/Padre/Wx/Progress.pm:73 
    707 msgid "Please wait..." 
    708 msgstr "Bitte warten..." 
    709  
    710 #: lib/Padre/Wx/About.pm:57 
    711 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 
    712 msgid "Padre" 
    713 msgstr "Padre" 
    714  
    715 #: lib/Padre/Wx/About.pm:62 
    716 msgid "Development" 
    717 msgstr "Entwicklung" 
    718  
    719 #: lib/Padre/Wx/About.pm:67 
    720 msgid "Translation" 
    721 msgstr "Übersetzung" 
    722  
    723 #: lib/Padre/Wx/About.pm:72 
    724 #: lib/Padre/Wx/About.pm:272 
    725 msgid "Info" 
    726 msgstr "Info" 
    727  
    728 #: lib/Padre/Wx/About.pm:126 
    729 msgid "The Padre Development Team" 
    730 msgstr "Das Padre-Entwicklerteam" 
    731  
    732 #: lib/Padre/Wx/About.pm:189 
    733 msgid "The Padre Translation Team" 
    734 msgstr "Das Padre-Übersetzerteam" 
    735  
    736 #: lib/Padre/Wx/About.pm:274 
    737 msgid "Config dir:" 
    738 msgstr "Konfigurationsverzeichnis:" 
    739  
    740 #: lib/Padre/Wx/About.pm:288 
    741 msgid "Uptime" 
    742 msgstr "Laufzeit" 
    743  
    744 #: lib/Padre/Wx/About.pm:293 
    745 msgid "unsupported" 
    746 msgstr "nicht unterstÃŒtzt" 
    747  
    748 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:501 
     706#: lib/Padre/Wx/Output.pm:58 
     707msgid "Output" 
     708msgstr "Ausgabe" 
     709 
     710#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:256 
     711msgid "Background Tasks are running" 
     712msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen" 
     713 
     714#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:257 
     715msgid "Background Tasks are running with high load" 
     716msgstr "Aktive Hintergrund-Funktionen mit hoher System-Auslastung" 
     717 
     718#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
     719msgid "Output View" 
     720msgstr "Ausgabe" 
     721 
     722#: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 
     723msgid "Document Tools" 
     724msgstr "Dokumenten-Tools" 
     725 
     726#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:57 
     727msgid "Syntax Check" 
     728msgstr "Syntax-Check" 
     729 
     730#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:83 
     731#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:281 
     732msgid "Line" 
     733msgstr "Zeile" 
     734 
     735#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:87 
     736#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:88 
     737#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1802 
     738#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2393 
     739#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:181 
     740msgid "Warning" 
     741msgstr "Warnung" 
     742 
     743#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:282 
     744msgid "Type" 
     745msgstr "Typ" 
     746 
     747#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:283 
     748#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 
     749msgid "Description" 
     750msgstr "Beschreibung" 
     751 
     752#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:316 
     753msgid "Copy &Selected" 
     754msgstr "Au&swahl kopieren" 
     755 
     756#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:341 
     757msgid "Copy &All" 
     758msgstr "&Alle kopieren" 
     759 
     760#: lib/Padre/Wx/Main.pm:484 
    749761#, perl-format 
    750762msgid "No such session %s" 
    751763msgstr "Keine Session %s gefunden" 
    752764 
    753 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:672 
     765#: lib/Padre/Wx/Main.pm:655 
    754766msgid "Failed to create server" 
    755767msgstr "Konnte Server nicht erzeugen" 
    756768 
    757 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1582 
     769#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1527 
    758770msgid "Command line" 
    759771msgstr "Kommandozeile" 
    760772 
    761 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1583 
     773#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1528 
    762774msgid "Run setup" 
    763775msgstr "AusfÃŒhrungs-Konfiguration" 
    764776 
    765 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1618 
    766 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1670 
     777#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1563 
     778#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1615 
    767779msgid "Current document has no filename" 
    768780msgstr "Aktuelles Dokument hat keinen Dateinamen" 
    769781 
     782#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1569 
    770783#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1624 
    771 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1679 
    772784msgid "Could not find project root" 
    773785msgstr "Konnte Basis-Verzeichnis des Projekts nicht finden" 
    774786 
    775 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1673 
     787#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1618 
    776788msgid "Current document is not a .t file" 
    777789msgstr "Aktuelles Dokument ist keine .t - Datei!" 
    778790 
    779 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1795 
     791#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1741 
    780792#, perl-format 
    781793msgid "Failed to start '%s' command" 
    782794msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren des Kommandos '%s'" 
    783795 
    784 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1822 
     796#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1768 
    785797msgid "No open document" 
    786798msgstr "Kein geöffnetes Dokument" 
    787799 
    788 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1839 
     800#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1785 
    789801msgid "No execution mode was defined for this document" 
    790802msgstr "FÃŒr dieses Dokument ist kein AusfÃŒhrungsmodus definiert" 
    791803 
    792 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1873 
     804#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1801 
     805msgid "Do you want to continue?" 
     806msgstr "Vorgang fortsetzen?" 
     807 
     808#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1829 
    793809msgid "Not a Perl document" 
    794810msgstr "Kein Perl-Dokument" 
    795811 
    796 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1972 
     812#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1928 
    797813#, perl-format 
    798814msgid "Opening session %s..." 
    799815msgstr "Öffne Sitzung %s..." 
    800816 
    801 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2001 
     817#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1957 
    802818msgid "Restore focus..." 
    803819msgstr "Fokus setzen..." 
    804820 
    805 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2049 
     821#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2010 
    806822msgid "Message" 
    807823msgstr "Nachricht" 
    808824 
    809 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2337 
     825#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2298 
    810826msgid "Autocompletion error" 
    811827msgstr "AutovervollstÀndigungs-Fehler" 
    812828 
    813 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2364 
     829#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2325 
    814830#, perl-format 
    815831msgid "Line number between (1-%s):" 
    816832msgstr "Zeilennummer (1 bis %s):" 
    817833 
    818 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2365 
     834#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2326 
    819835msgid "Go to line number" 
    820836msgstr "Gehe zu Zeile" 
    821837 
    822 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2431 
     838#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2392 
    823839msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?" 
    824840msgstr "Es lÀuft noch ein Prozess, sollen dieser und Padre beendet werden?" 
    825841 
    826 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2735 
     842#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2697 
    827843msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 
    828844msgstr "Nichts ausgewÀhlt. Bitte angeben, was geöffnet werden soll:" 
    829845 
    830 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2736 
     846#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2698 
    831847msgid "Open selection" 
    832848msgstr "Öffne Auswahl" 
    833849 
    834 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2803 
     850#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2765 
    835851#, perl-format 
    836852msgid "Could not find file '%s'" 
    837853msgstr "Konnte Datei '%s' nicht finden" 
    838854 
    839 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2804 
     855#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2766 
    840856#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:255 
    841857msgid "Open Selection" 
    842858msgstr "Öffne Auswahl" 
    843859 
    844 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2903 
     860#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2865 
    845861msgid "JavaScript Files" 
    846862msgstr "JavaScript Dateien" 
    847863 
    848 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2905 
     864#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2867 
    849865msgid "Perl Files" 
    850866msgstr "Perl Dateien" 
    851867 
    852 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2907 
     868#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2869 
    853869msgid "PHP Files" 
    854870msgstr "PHP Dateien" 
    855871 
    856 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2909 
     872#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2871 
    857873msgid "Python Files" 
    858874msgstr "Python Dateien" 
    859875 
    860 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2911 
     876#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2873 
    861877msgid "Ruby Files" 
    862878msgstr "Ruby Dateien" 
    863879 
    864 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2913 
     880#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2875 
    865881msgid "SQL Files" 
    866882msgstr "SQL Dateien" 
    867883 
    868 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2915 
     884#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2877 
    869885msgid "Text Files" 
    870886msgstr "Text Dateien" 
    871887 
    872 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2917 
     888#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2879 
    873889msgid "Web Files" 
    874890msgstr "WWW Dateien" 
    875891 
    876 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2922 
    877 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2923 
     892#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2884 
     893#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2885 
    878894msgid "All Files" 
    879895msgstr "Alle Dateien" 
    880896 
    881 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2925 
     897#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2887 
    882898msgid "Open File" 
    883899msgstr "Datei öffnen" 
    884900 
    885 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2943 
     901#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2905 
    886902#, perl-format 
    887903msgid "Filename %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?" 
    888904msgstr "Der Dateiname %s enthÀlt * oder ?. Diese Zeichen haben spezielle Funktionen auf den meisten Computern. Überspringen?" 
    889905 
    890 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2946 
    891 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2966 
     906#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2908 
     907#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2928 
    892908msgid "Open Warning" 
    893909msgstr "Warnung" 
    894910 
    895 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2963 
     911#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2925 
    896912#, perl-format 
    897913msgid "Filename %s does not exist on disk. Skip?" 
    898914msgstr "Datei %s existiert nicht auf der Festplatte. Überspringen?" 
    899915 
    900 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3009 
    901 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4475 
     916#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2971 
     917#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4448 
    902918#, perl-format 
    903919msgid "Could not reload file: %s" 
    904920msgstr "Erneutes Laden gescheitert: %s" 
    905921 
    906 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3039 
     922#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3001 
    907923msgid "Save file as..." 
    908924msgstr "Speichere Datei als..." 
    909925 
    910 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3063 
     926#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3025 
    911927msgid "File already exists. Overwrite it?" 
    912928msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 
    913929 
    914 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3064 
     930#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3026 
    915931msgid "Exist" 
    916932msgstr "Existiert" 
    917933 
    918 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3175 
     934#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3137 
    919935msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 
    920936msgstr "Datei wurde verÀndert seit dem letzten Speichern. Änderungen ÃŒberschreiben?" 
    921937 
    922 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3176 
    923 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4467 
     938#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3138 
     939#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4440 
    924940msgid "File not in sync" 
    925941msgstr "Datei nicht synchronisiert" 
    926942 
    927 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3185 
     943#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3147 
    928944msgid "Could not save file: " 
    929945msgstr "Konnte Datei nicht speichern: " 
    930946 
    931 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3251 
     947#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3213 
    932948msgid "File changed. Do you want to save it?" 
    933949msgstr "Datei wurde geÀndert. Speichern?" 
    934950 
    935 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3252 
     951#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3214 
    936952msgid "Unsaved File" 
    937953msgstr "Ungesicherte Datei" 
    938954 
    939 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3308 
     955#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3274 
    940956msgid "Close all" 
    941957msgstr "Alle Schließen" 
    942958 
    943 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3450 
     959#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3421 
    944960msgid "Cannot diff if file was never saved" 
    945961msgstr "Vergleich nicht möglich ohne vorheriges speichern" 
    946962 
    947 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3474 
     963#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3445 
    948964msgid "There are no differences\n" 
    949965msgstr "Keine Unterschiede\n" 
    950966 
    951 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4081 
     967#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4054 
    952968msgid "Internal error" 
    953969msgstr "Interner Fehler" 
    954970 
    955 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4278 
     971#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4251 
    956972#, perl-format 
    957973msgid "Words: %s" 
    958974msgstr "Wörter: %s" 
    959975 
    960 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4279 
     976#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4252 
    961977#, perl-format 
    962978msgid "Lines: %d" 
    963979msgstr "Zeilen: %d" 
    964980 
    965 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4280 
     981#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4253 
    966982#, perl-format 
    967983msgid "Chars without spaces: %s" 
    968984msgstr "Zeichen exkl. Leerzeichen: %s" 
    969985 
    970 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4281 
     986#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4254 
    971987#, perl-format 
    972988msgid "Chars with spaces: %d" 
    973989msgstr "Zeichen inkl. Leerzeichen: %d" 
    974990 
    975 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4282 
     991#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4255 
    976992#, perl-format 
    977993msgid "Newline type: %s" 
    978994msgstr "Zeilenumbruch: %s" 
    979995 
    980 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4283 
     996#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4256 
    981997#, perl-format 
    982998msgid "Encoding: %s" 
    983999msgstr "Kodierung: %s" 
    9841000 
    985 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4285 
     1001#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4258 
    9861002#, perl-format 
    9871003msgid "Document type: %s" 
    9881004msgstr "Dokument-Typ: %s" 
    9891005 
    990 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4286 
     1006#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4259 
    9911007msgid "none" 
    9921008msgstr "keine" 
    9931009 
    994 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4289 
     1010#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4262 
    9951011#, perl-format 
    9961012msgid "Filename: %s" 
    9971013msgstr "Dateiname: %s" 
    9981014 
    999 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4322 
     1015#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4295 
    10001016msgid "Space to Tab" 
    10011017msgstr "In Tabulatoren wandeln..." 
    10021018 
    1003 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4323 
     1019#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4296 
    10041020msgid "Tab to Space" 
    10051021msgstr "In Leerzeichen wandeln..." 
    10061022 
    1007 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4328 
     1023#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4301 
    10081024msgid "How many spaces for each tab:" 
    10091025msgstr "Anzahl Leerzeichen pro Tabulator:" 
    10101026 
    1011 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4460 
     1027#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4433 
    10121028msgid "File has been deleted on disk, do you want to CLEAR the editor window?" 
    10131029msgstr "Diese Datei wurde von der Festplatte gelöscht, soll das Editorfenster geleert werden?" 
    10141030 
    1015 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4462 
     1031#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4435 
    10161032msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 
    10171033msgstr "Datei im Dateisystem seit letztem Speichern verÀndert. Erneut laden?" 
    10181034 
    1019 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4549 
     1035#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4522 
    10201036#, perl-format 
    10211037msgid "Error loading template file '%s'" 
    10221038msgstr "Fehler beim Laden des Templates %s" 
    10231039 
    1024 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4716 
     1040#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4689 
    10251041msgid "Need to select text in order to translate to hex" 
    10261042msgstr "Zur Umwandlung in Hex muß Text markiert sein." 
    10271043 
    1028 #: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 
    1029 msgid "Project Tools" 
    1030 msgstr "Projekt Tools" 
     1044#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:31 
     1045msgid "Existing bookmarks:" 
     1046msgstr "Vorhandene Lesezeichen:" 
     1047 
     1048#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:43 
     1049msgid "Delete &All" 
     1050msgstr "Entferne &alle" 
     1051 
     1052#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 
     1053#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:292 
     1054msgid "Set Bookmark" 
     1055msgstr "Setze Lesezeichen" 
     1056 
     1057#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:57 
     1058msgid "GoTo Bookmark" 
     1059msgstr "Gehe zu Lesezeichen" 
     1060 
     1061#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:123 
     1062msgid "Cannot set bookmark in unsaved document" 
     1063msgstr "Kann Lesezeichen nicht setzen in ungespeichertem Dokument" 
     1064 
     1065#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:134 
     1066#, perl-format 
     1067msgid "%s line %s: %s" 
     1068msgstr "%s Zeile %s: %s" 
     1069 
     1070#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171 
     1071#, perl-format 
     1072msgid "The bookmark '%s' no longer exists" 
     1073msgstr "Das Lesezeichen '%s' existiert nicht mehr" 
     1074 
     1075#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 
     1076msgid "Encode to:" 
     1077msgstr "Enkodieren zu:" 
     1078 
     1079#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 
     1080#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:352 
     1081msgid "Encode document to..." 
     1082msgstr "Dokument umkodieren zu..." 
     1083 
     1084#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:52 
     1085#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:176 
     1086#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:209 
     1087msgid "Find" 
     1088msgstr "Finde" 
     1089 
     1090#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74 
     1091#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 
     1092msgid "Case &sensitive" 
     1093msgstr "Groß-/Klein&schreibung beachten" 
     1094 
     1095#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:88 
     1096msgid "&Regular Expression" 
     1097msgstr "&RegulÀrer Ausdruck" 
     1098 
     1099#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:102 
     1100#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:109 
     1101msgid "Close Window on &Hit" 
     1102msgstr "Dialog schließen bei &Treffer" 
     1103 
     1104#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:116 
     1105#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:123 
     1106msgid "Search &Backwards" 
     1107msgstr "Suche rÃŒck&wÀrts" 
     1108 
     1109#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:130 
     1110msgid "&Find Next" 
     1111msgstr "Weitersuchen" 
     1112 
     1113#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:145 
     1114msgid "&Count All" 
     1115msgstr "&Alle zÀhlen" 
     1116 
     1117#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:159 
     1118#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:72 
     1119#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:769 
     1120#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 
     1121msgid "&Cancel" 
     1122msgstr "&Abbrechen" 
     1123 
     1124#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:184 
     1125#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217 
     1126msgid "Find Text:" 
     1127msgstr "Weitersuchen" 
     1128 
     1129#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:209 
     1130#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:295 
     1131msgid "Options" 
     1132msgstr "Optionen" 
     1133 
     1134#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:324 
     1135#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:556 
     1136msgid "No matches found" 
     1137msgstr "Nichts gefunden" 
     1138 
     1139#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:324 
     1140#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 
     1141msgid "Search" 
     1142msgstr "Suchen" 
     1143 
     1144#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:375 
     1145msgid "Not a valid search" 
     1146msgstr "Keine gÃŒltige Suchanfrage" 
     1147 
     1148#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:384 
     1149#, perl-format 
     1150msgid "Found %d matching occurrences" 
     1151msgstr "%d Treffer gefunden" 
     1152 
     1153#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:51 
     1154#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:165 
     1155msgid "Open Resource" 
     1156msgstr "Ressource öffnen" 
     1157 
     1158#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:104 
     1159msgid "Error while trying to perform Padre action" 
     1160msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion" 
     1161 
     1162#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:178 
     1163msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 
     1164msgstr "Welche&s Element öffnen (? = beliebiges Zeichen, * = mehrere beliebige Zeichen):" 
     1165 
     1166#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:190 
     1167msgid "&Matching Items:" 
     1168msgstr "Gefundene Ele&mente:" 
     1169 
     1170#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:203 
     1171msgid "Current Directory: " 
     1172msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" 
     1173 
     1174#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:228 
     1175msgid "Skip VCS files" 
     1176msgstr "VCS - Dateien ignorieren" 
     1177 
     1178#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:230 
     1179msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 
     1180msgstr "Überspringen mittels MANIFEST.SKIP" 
     1181 
     1182#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:33 
     1183msgid "Open URL" 
     1184msgstr "URL öffnen" 
     1185 
     1186#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:57 
     1187msgid "&OK" 
     1188msgstr "&OK" 
     1189 
     1190#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:31 
     1191#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:39 
     1192msgid "Plugin Manager" 
     1193msgstr "Plugin Manager" 
     1194 
     1195#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:62 
     1196#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:215 
     1197msgid "Name" 
     1198msgstr "Name" 
     1199 
     1200#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:63 
     1201msgid "Version" 
     1202msgstr "Version" 
     1203 
     1204#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:64 
     1205#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 
     1206#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 
     1207msgid "Status" 
     1208msgstr "Status" 
     1209 
     1210#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:98 
     1211msgid "Plugin Name" 
     1212msgstr "Plugin Name" 
     1213 
     1214#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:113 
     1215#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:516 
     1216msgid "Enable" 
     1217msgstr "Aktivieren" 
     1218 
     1219#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:127 
     1220#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:689 
     1221#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:545 
     1222msgid "Preferences" 
     1223msgstr "Einstellungen" 
     1224 
     1225#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:141 
     1226#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:220 
     1227#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:246 
     1228msgid "Close" 
     1229msgstr "Schließen" 
     1230 
     1231#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:239 
     1232#, perl-format 
     1233msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 
     1234msgstr "Fehler beim Laden der POD Dokumentation fÃŒr '%s': %s" 
     1235 
     1236#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:477 
     1237#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:489 
     1238msgid "Show error message" 
     1239msgstr "Zeige Fehlermeldung" 
     1240 
     1241#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:504 
     1242msgid "Disable" 
     1243msgstr "Deaktivieren" 
     1244 
     1245#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:29 
     1246msgid "Save session as..." 
     1247msgstr "Speichere Sitzung als..." 
     1248 
     1249#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:190 
     1250msgid "Session name:" 
     1251msgstr "Sitzungsname:" 
     1252 
     1253#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:199 
     1254#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:84 
     1255msgid "Description:" 
     1256msgstr "Beschreibung:" 
     1257 
     1258#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:219 
     1259msgid "Save" 
     1260msgstr "&Speichern" 
    10311261 
    10321262#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33 
     
    10541284msgstr "Highlighter:" 
    10551285 
    1056 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:84 
    1057 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:185 
    1058 msgid "Description:" 
    1059 msgstr "Beschreibung:" 
    1060  
    10611286#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:87 
    10621287msgid "Content type:" 
     
    11391364msgstr "Automatisch mehrere schließende Klammern setzen (sofern die Auto-Klammer-Funktion aktiv ist)" 
    11401365 
    1141 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:301 
     1366#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:272 
     1367msgid "Enable Smart highlighting while typing" 
     1368msgstr "Smart highlighting wÀhrend des Schreibens aktivieren" 
     1369 
     1370#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:335 
     1371msgid "Window title:" 
     1372msgstr "Fenster-Titelzeile:" 
     1373 
     1374#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:342 
    11421375msgid "Colored text in output window (ANSI)" 
    11431376msgstr "Farbiger Text im Ausgabefenster (ANSI)" 
    11441377 
    1145 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:306 
     1378#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:347 
    11461379msgid "Show right margin at column:" 
    11471380msgstr "Zeige rechten Rand bei Spalte:" 
    11481381 
    1149 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:310 
     1382#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:351 
    11501383msgid "Editor Font:" 
    11511384msgstr "Editor-Schriftart:" 
    11521385 
    1153 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:313 
     1386#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:354 
    11541387msgid "Editor Current Line Background Colour:" 
    11551388msgstr "Hintergrundfarbe der aktuellen Zeile:" 
    11561389 
    1157 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:376 
     1390#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:417 
    11581391msgid "Settings Demo" 
    11591392msgstr "Vorschau" 
    11601393 
    1161 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:385 
     1394#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:426 
    11621395msgid "Any changes to these options require a restart:" 
    11631396msgstr "Jede Änderung dieser Option erfordert einen Padre-Neustart:" 
    11641397 
    1165 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:493 
     1398#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:534 
    11661399msgid "Enable?" 
    11671400msgstr "Aktivieren?" 
    11681401 
    1169 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:508 
     1402#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:549 
    11701403msgid "Crashed" 
    11711404msgstr "AbgestÃŒrzt" 
    11721405 
    1173 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:541 
     1406#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:582 
    11741407msgid "" 
    11751408"i.e.\n" 
     
    11871420"\tdeaktiviere alle Warnungen:  -X\n" 
    11881421 
    1189 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:551 
    1190 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:601 
     1422#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:592 
     1423#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:642 
    11911424msgid "Interpreter arguments:" 
    11921425msgstr "Interpreter Argumente:" 
    11931426 
    1194 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:557 
    1195 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:607 
     1427#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:598 
     1428#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:648 
    11961429msgid "Script arguments:" 
    11971430msgstr "Script Argumente:" 
    11981431 
    1199 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:561 
     1432#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:602 
    12001433msgid "Use external window for execution" 
    12011434msgstr "Externes Fenster fÃŒr die AusfÃŒhrung benutzen" 
    12021435 
    1203 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:570 
     1436#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:611 
    12041437msgid "Unsaved" 
    12051438msgstr "Ungesichert" 
    12061439 
    1207 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:571 
     1440#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:612 
    12081441msgid "N/A" 
    12091442msgstr "N/A" 
    12101443 
    1211 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:590 
     1444#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:631 
    12121445msgid "No Document" 
    12131446msgstr "Kein Dokument" 
    12141447 
    1215 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:595 
     1448#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:636 
    12161449msgid "Document name:" 
    12171450msgstr "Dokument-Name:" 
    12181451 
    1219 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:598 
     1452#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:639 
    12201453msgid "Document location:" 
    12211454msgstr "Speicherort:" 
    12221455 
    1223 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:625 
     1456#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:666 
    12241457msgid "Default" 
    12251458msgstr "System-Vorgabe" 
    12261459 
    1227 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:631 
     1460#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:672 
    12281461#, perl-format 
    12291462msgid "Current Document: %s" 
    12301463msgstr "Aktuelles Dokument: %s" 
    12311464 
    1232 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:648 
    1233 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:127 
    1234 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:545 
    1235 msgid "Preferences" 
    1236 msgstr "Einstellungen" 
    1237  
    1238 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:674 
     1465#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:715 
    12391466msgid "Behaviour" 
    12401467msgstr "Verhalten" 
    12411468 
    1242 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:677 
     1469#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:718 
    12431470msgid "Appearance" 
    12441471msgstr "Aussehen" 
    12451472 
    1246 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:680 
     1473#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:721 
    12471474msgid "Run Parameters" 
    12481475msgstr "AusfÃŒhrungs-Parameter" 
    12491476 
    1250 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:684 
     1477#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:725 
    12511478msgid "Files and Colors" 
    12521479msgstr "Dateien und Farben" 
    12531480 
    1254 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:687 
     1481#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:728 
    12551482msgid "Indentation" 
    12561483msgstr "EinrÃŒckungen" 
    12571484 
    1258 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:690 
     1485#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:731 
    12591486msgid "External Tools" 
    12601487msgstr "Externe Tools" 
    12611488 
    1262 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:717 
     1489#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:758 
    12631490#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
    12641491#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:220 
     
    12661493msgstr "&Speichern" 
    12671494 
    1268 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:728 
    1269 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 
    1270 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:159 
    1271 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:72 
    1272 msgid "&Cancel" 
    1273 msgstr "&Abbrechen" 
    1274  
    1275 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:763 
     1495#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:804 
    12761496msgid "new" 
    12771497msgstr "neu" 
    12781498 
    1279 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:764 
     1499#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:805 
    12801500msgid "nothing" 
    12811501msgstr "keine" 
    12821502 
    1283 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:765 
     1503#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:806 
    12841504msgid "last" 
    12851505msgstr "wie zuletzt" 
    12861506 
    1287 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:766 
     1507#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:807 
    12881508msgid "no" 
    12891509msgstr "nein" 
    12901510 
    1291 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:767 
     1511#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:808 
    12921512msgid "same_level" 
    12931513msgstr "gleiche Tiefe" 
    12941514 
    1295 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:768 
     1515#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:809 
    12961516msgid "deep" 
    12971517msgstr "eingerÃŒckt" 
    12981518 
    1299 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:769 
     1519#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:810 
    13001520msgid "alphabetical" 
    13011521msgstr "alphabetisch" 
    13021522 
    1303 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:770 
     1523#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:811 
    13041524msgid "original" 
    13051525msgstr "wie in der Datei" 
    13061526 
    1307 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:771 
     1527#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:812 
    13081528msgid "alphabetical_private_last" 
    13091529msgstr "alphabetisch, private am Ende" 
    1310  
    1311 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:35 
    1312 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:178 
    1313 msgid "Quick Menu Access" 
    1314 msgstr "Schnellzugriff" 
    1315  
    1316 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:87 
    1317 #, perl-format 
    1318 msgid "Error while trying to perform Padre action: %s" 
    1319 msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion %s" 
    1320  
    1321 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:162 
    1322 msgid "&Type a menu item name to access:" 
    1323 msgstr "Auf MenÃŒein&trag zugreifen:" 
    1324  
    1325 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:169 
    1326 msgid "&Matching Menu Items:" 
    1327 msgstr "Passende &MenÃŒeintrÀge:" 
    1328  
    1329 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:328 
    1330 msgid "Reading items. Please wait..." 
    1331 msgstr "Lese Daten, bitte warten..." 
    1332  
    1333 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:51 
    1334 msgid "Find and Replace" 
    1335 msgstr "Suchen und Ersetzen" 
    1336  
    1337 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:95 
    1338 msgid "Regular &Expression" 
    1339 msgstr "R&egulÀrer Ausdruck" 
    1340  
    1341 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:109 
    1342 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:102 
    1343 msgid "Close Window on &Hit" 
    1344 msgstr "Dialog schließen bei &Treffer" 
    1345  
    1346 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:123 
    1347 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:116 
    1348 msgid "Search &Backwards" 
    1349 msgstr "Suche rÃŒck&wÀrts" 
    1350  
    1351 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:137 
    1352 msgid "Replace &All" 
    1353 msgstr "&Alle ersetzen" 
    1354  
    1355 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:151 
    1356 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:38 
    1357 msgid "&Find" 
    1358 msgstr "&Finde" 
    1359  
    1360 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:171 
    1361 msgid "&Replace" 
    1362 msgstr "E&rsetzen" 
    1363  
    1364 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:209 
    1365 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:52 
    1366 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:176 
    1367 msgid "Find" 
    1368 msgstr "Finde" 
    1369  
    1370 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217 
    1371 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:184 
    1372 msgid "Find Text:" 
    1373 msgstr "Weitersuchen" 
    1374  
    1375 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:241 
    1376 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:140 
    1377 msgid "Replace" 
    1378 msgstr "E&rsetzen" 
    1379  
    1380 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249 
    1381 msgid "Replace Text:" 
    1382 msgstr "Ersetzen durch:" 
    1383  
    1384 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:295 
    1385 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:209 
    1386 msgid "Options" 
    1387 msgstr "Optionen" 
    1388  
    1389 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:551 
    1390 #, perl-format 
    1391 msgid "Replaced %d matches" 
    1392 msgstr "%d Ersetzungen durchgefÃŒhrt." 
    1393  
    1394 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:552 
    1395 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:557 
    1396 msgid "Search and Replace" 
    1397 msgstr "Suchen und ersetzen" 
    1398  
    1399 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:556 
    1400 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:324 
    1401 msgid "No matches found" 
    1402 msgstr "Nichts gefunden" 
    1403  
    1404 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:35 
    1405 msgid "Session Manager" 
    1406 msgstr "Sitzungs-Manager" 
    1407  
    1408 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:203 
    1409 msgid "List of sessions" 
    1410 msgstr "Sitzungsliste" 
    1411  
    1412 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:215 
    1413 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:62 
    1414 msgid "Name" 
    1415 msgstr "Name" 
    1416  
    1417 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:217 
    1418 msgid "Last update" 
    1419 msgstr "Letzte Aktualisierung" 
    1420  
    1421 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:244 
    1422 msgid "Open" 
    1423 msgstr "Öffnen" 
    1424  
    1425 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:245 
    1426 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:781 
    1427 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:789 
    1428 msgid "Delete" 
    1429 msgstr "Löschen" 
    1430  
    1431 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:246 
    1432 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:206 
    1433 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:141 
    1434 msgid "Close" 
    1435 msgstr "Schließen" 
    1436  
    1437 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:29 
    1438 msgid "Save session as..." 
    1439 msgstr "Speichere Sitzung als..." 
    1440  
    1441 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:176 
    1442 msgid "Session name:" 
    1443 msgstr "Sitzungsname:" 
    1444  
    1445 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:205 
    1446 msgid "Save" 
    1447 msgstr "&Speichern" 
    1448  
    1449 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:36 
    1450 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:87 
    1451 #: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:65 
    1452 msgid "Help Search" 
    1453 msgstr "In der Hilfe suchen" 
    1454  
    1455 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:84 
    1456 msgid "No Help found" 
    1457 msgstr "Nichts gefunden" 
    1458  
    1459 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:123 
    1460 msgid "&Type a help topic to read:" 
    1461 msgstr "Suchbegriff:" 
    1462  
    1463 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:130 
    1464 msgid "&Matching Help Topics:" 
    1465 msgstr "Gefundene Ele&mente:" 
    14661530 
    14671531#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 
     
    15841648msgstr "Editieren/HinzufÃŒgen von Schnipseln" 
    15851649 
     1650#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:35 
     1651msgid "Session Manager" 
     1652msgstr "Sitzungs-Manager" 
     1653 
     1654#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:203 
     1655msgid "List of sessions" 
     1656msgstr "Sitzungsliste" 
     1657 
     1658#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:217 
     1659msgid "Last update" 
     1660msgstr "Letzte Aktualisierung" 
     1661 
     1662#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:244 
     1663msgid "Open" 
     1664msgstr "Öffnen" 
     1665 
     1666#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:245 
     1667#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:781 
     1668#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:789 
     1669msgid "Delete" 
     1670msgstr "Löschen" 
     1671 
     1672#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:36 
     1673#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:87 
     1674#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:65 
     1675msgid "Help Search" 
     1676msgstr "In der Hilfe suchen" 
     1677 
     1678#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:84 
     1679msgid "No Help found" 
     1680msgstr "Nichts gefunden" 
     1681 
     1682#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:123 
     1683msgid "&Type a help topic to read:" 
     1684msgstr "Suchbegriff:" 
     1685 
     1686#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:130 
     1687msgid "&Matching Help Topics:" 
     1688msgstr "Gefundene Ele&mente:" 
     1689 
     1690#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:35 
     1691#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:178 
     1692msgid "Quick Menu Access" 
     1693msgstr "Schnellzugriff" 
     1694 
     1695#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:87 
     1696#, perl-format 
     1697msgid "Error while trying to perform Padre action: %s" 
     1698msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion %s" 
     1699 
     1700#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:162 
     1701msgid "&Type a menu item name to access:" 
     1702msgstr "Auf MenÃŒein&trag zugreifen:" 
     1703 
     1704#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:169 
     1705msgid "&Matching Menu Items:" 
     1706msgstr "Passende &MenÃŒeintrÀge:" 
     1707 
     1708#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:328 
     1709msgid "Reading items. Please wait..." 
     1710msgstr "Lese Daten, bitte warten..." 
     1711 
     1712#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:51 
     1713msgid "Find and Replace" 
     1714msgstr "Suchen und Ersetzen" 
     1715 
     1716#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:95 
     1717msgid "Regular &Expression" 
     1718msgstr "R&egulÀrer Ausdruck" 
     1719 
     1720#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:137 
     1721msgid "Replace &All" 
     1722msgstr "&Alle ersetzen" 
     1723 
     1724#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:151 
     1725#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:38 
     1726msgid "&Find" 
     1727msgstr "&Finde" 
     1728 
     1729#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:171 
     1730msgid "&Replace" 
     1731msgstr "E&rsetzen" 
     1732 
     1733#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:241 
     1734#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:140 
     1735msgid "Replace" 
     1736msgstr "E&rsetzen" 
     1737 
     1738#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249 
     1739msgid "Replace Text:" 
     1740msgstr "Ersetzen durch:" 
     1741 
     1742#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:551 
     1743#, perl-format 
     1744msgid "Replaced %d matches" 
     1745msgstr "%d Ersetzungen durchgefÃŒhrt." 
     1746 
     1747#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:552 
     1748#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:557 
     1749msgid "Search and Replace" 
     1750msgstr "Suchen und ersetzen" 
     1751 
    15861752#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:38 
    15871753msgid "Special Value:" 
     
    15911757msgid "Insert Special Values" 
    15921758msgstr "Spezielle Werte einfÃŒgen" 
    1593  
    1594 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:31 
    1595 msgid "Existing bookmarks:" 
    1596 msgstr "Vorhandene Lesezeichen:" 
    1597  
    1598 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:43 
    1599 msgid "Delete &All" 
    1600 msgstr "Entferne &alle" 
    1601  
    1602 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 
    1603 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:292 
    1604 msgid "Set Bookmark" 
    1605 msgstr "Setze Lesezeichen" 
    1606  
    1607 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:57 
    1608 msgid "GoTo Bookmark" 
    1609 msgstr "Gehe zu Lesezeichen" 
    1610  
    1611 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:123 
    1612 msgid "Cannot set bookmark in unsaved document" 
    1613 msgstr "Kann Lesezeichen nicht setzen in ungespeichertem Dokument" 
    1614  
    1615 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:134 
    1616 #, perl-format 
    1617 msgid "%s line %s: %s" 
    1618 msgstr "%s Zeile %s: %s" 
    1619  
    1620 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171 
    1621 #, perl-format 
    1622 msgid "The bookmark '%s' no longer exists" 
    1623 msgstr "Das Lesezeichen '%s' existiert nicht mehr" 
    1624  
    1625 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 
    1626 msgid "Encode to:" 
    1627 msgstr "Enkodieren zu:" 
    1628  
    1629 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 
    1630 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:352 
    1631 msgid "Encode document to..." 
    1632 msgstr "Dokument umkodieren zu..." 
    1633  
    1634 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74 
    1635 msgid "Case &sensitive" 
    1636 msgstr "Groß-/Klein&schreibung beachten" 
    1637  
    1638 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:88 
    1639 msgid "&Regular Expression" 
    1640 msgstr "&RegulÀrer Ausdruck" 
    1641  
    1642 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:130 
    1643 msgid "&Find Next" 
    1644 msgstr "Weitersuchen" 
    1645  
    1646 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:145 
    1647 msgid "&Count All" 
    1648 msgstr "&Alle zÀhlen" 
    1649  
    1650 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:324 
    1651 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 
    1652 msgid "Search" 
    1653 msgstr "Suchen" 
    1654  
    1655 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:375 
    1656 msgid "Not a valid search" 
    1657 msgstr "Keine gÃŒltige Suchanfrage" 
    1658  
    1659 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:384 
    1660 #, perl-format 
    1661 msgid "Found %d matching occurrences" 
    1662 msgstr "%d Treffer gefunden" 
    1663  
    1664 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:51 
    1665 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:165 
    1666 msgid "Open Resource" 
    1667 msgstr "Ressource öffnen" 
    1668  
    1669 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:104 
    1670 msgid "Error while trying to perform Padre action" 
    1671 msgstr "Fehler beim AusfÃŒhren der Aktion" 
    1672  
    1673 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:178 
    1674 msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 
    1675 msgstr "Welche&s Element öffnen (? = beliebiges Zeichen, * = mehrere beliebige Zeichen):" 
    1676  
    1677 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:190 
    1678 msgid "&Matching Items:" 
    1679 msgstr "Gefundene Ele&mente:" 
    1680  
    1681 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:203 
    1682 msgid "Current Directory: " 
    1683 msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" 
    1684  
    1685 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:228 
    1686 msgid "Skip VCS files" 
    1687 msgstr "VCS - Dateien ignorieren" 
    1688  
    1689 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:230 
    1690 msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 
    1691 msgstr "Überspringen mittels MANIFEST.SKIP" 
    1692  
    1693 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:33 
    1694 msgid "Open URL" 
    1695 msgstr "URL öffnen" 
    1696  
    1697 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:57 
    1698 msgid "&OK" 
    1699 msgstr "&OK" 
    1700  
    1701 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:31 
    1702 #: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:39 
    1703 msgid "Plugin Manager" 
    1704 msgstr "Plugin Manager" 
    1705  
    1706 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:63 
    1707 msgid "Version" 
    1708 msgstr "Version" 
    1709  
    1710 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:64 
    1711 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 
    1712 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 
    1713 msgid "Status" 
    1714 msgstr "Status" 
    1715  
    1716 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:98 
    1717 msgid "Plugin Name" 
    1718 msgstr "Plugin Name" 
    1719  
    1720 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:113 
    1721 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:516 
    1722 msgid "Enable" 
    1723 msgstr "Aktivieren" 
    1724  
    1725 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:239 
    1726 #, perl-format 
    1727 msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 
    1728 msgstr "Fehler beim Laden der POD Dokumentation fÃŒr '%s': %s" 
    1729  
    1730 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:477 
    1731 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:489 
    1732 msgid "Show error message" 
    1733 msgstr "Zeige Fehlermeldung" 
    1734  
    1735 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:504 
    1736 msgid "Disable" 
    1737 msgstr "Deaktivieren" 
    17381759 
    17391760#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:35 
     
    21162137 
    21172138#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:64 
    2118 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:794 
     2139#: lib/Padre/Document/Perl.pm:812 
    21192140msgid "Find Variable Declaration" 
    21202141msgstr "Finde Variablen-Deklaration" 
    21212142 
    21222143#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:78 
    2123 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:806 
     2144#: lib/Padre/Document/Perl.pm:824 
    21242145msgid "Lexically Rename Variable" 
    21252146msgstr "Ersetze Variable lexikalisch" 
     
    21272148#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:85 
    21282149#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:86 
    2129 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:818 
    2130 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:819 
     2150#: lib/Padre/Document/Perl.pm:836 
     2151#: lib/Padre/Document/Perl.pm:837 
    21312152msgid "Replacement" 
    21322153msgstr "Ersatz" 
     
    21452166 
    21462167#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:131 
    2147 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:836 
     2168#: lib/Padre/Document/Perl.pm:854 
    21482169msgid "Introduce Temporary Variable" 
    21492170msgstr "TemporÀre Variable einfÃŒhren" 
     
    21512172#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:138 
    21522173#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:139 
    2153 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:849 
    2154 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:850 
     2174#: lib/Padre/Document/Perl.pm:867 
     2175#: lib/Padre/Document/Perl.pm:868 
    21552176msgid "Variable Name" 
    21562177msgstr "Variablenname:" 
     
    21672188msgid "Automatic bracket completion" 
    21682189msgstr "Automatische Klammer-ErgÀnzung" 
     2190 
     2191#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:48 
     2192#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:117 
     2193msgid "Find Next" 
     2194msgstr "Weitersuchen" 
     2195 
     2196#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:80 
     2197msgid "Failed to find any matches" 
     2198msgstr "Es konnte kein Treffer gefunden werden." 
     2199 
     2200#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:88 
     2201msgid "&Find Previous" 
     2202msgstr "Finde vorhergehende" 
     2203 
     2204#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:101 
     2205msgid "Quick Find" 
     2206msgstr "Schnell finden" 
     2207 
     2208#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:127 
     2209msgid "Find Previous" 
     2210msgstr "Finde vorhergehende" 
     2211 
     2212#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:153 
     2213msgid "Find in Fi&les..." 
     2214msgstr "In Dateien suchen..." 
    21692215 
    21702216#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:53 
     
    22472293msgstr "Konnte CPAN-Konfiguration nicht finden" 
    22482294 
    2249 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:48 
    2250 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:117 
    2251 msgid "Find Next" 
    2252 msgstr "Weitersuchen" 
    2253  
    2254 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:80 
    2255 msgid "Failed to find any matches" 
    2256 msgstr "Es konnte kein Treffer gefunden werden." 
    2257  
    2258 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:88 
    2259 msgid "&Find Previous" 
    2260 msgstr "Finde vorhergehende" 
    2261  
    2262 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:101 
    2263 msgid "Quick Find" 
    2264 msgstr "Schnell finden" 
    2265  
    2266 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:127 
    2267 msgid "Find Previous" 
    2268 msgstr "Finde vorhergehende" 
    2269  
    2270 #: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:153 
    2271 msgid "Find in Fi&les..." 
    2272 msgstr "In Dateien suchen..." 
    2273  
    22742295#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:36 
    22752296msgid "Lock User Interface" 
     
    25542575#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 
    25552576#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103 
    2556 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:459 
    2557 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:490 
     2577#: lib/Padre/Document/Perl.pm:469 
     2578#: lib/Padre/Document/Perl.pm:500 
    25582579msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
    25592580msgstr "Cursor zeigt offenbar nicht auf eine Variable" 
     
    25722593msgstr "Suche abgeschlossen." 
    25732594 
    2574 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:337 
    2575 #, perl-format 
    2576 msgid "" 
    2577 "Error:\n" 
    2578 "%s" 
    2579 msgstr "" 
    2580 "Fehler:\n" 
    2581 "%s" 
    2582  
    2583 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:339 
     2595#: lib/Padre/Document/Perl.pm:345 
     2596msgid "Error:\n" 
     2597msgstr "Fehler:\n" 
     2598 
     2599#: lib/Padre/Document/Perl.pm:347 
    25842600msgid "No errors found." 
    25852601msgstr "Keine Fehler gefunden." 
    25862602 
    2587 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:460 
    2588 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:491 
     2603#: lib/Padre/Document/Perl.pm:470 
     2604#: lib/Padre/Document/Perl.pm:501 
    25892605msgid "Check cancelled" 
    25902606msgstr "Check abgebrochen" 
    25912607 
     2608#~ msgid "Ping" 
     2609#~ msgstr "Ping" 
     2610#~ msgid "&Split window" 
     2611#~ msgstr "Fenster &aufteilen" 
    25922612#~ msgid "Document encoded to (%s)" 
    25932613#~ msgstr "Konvertiert zu: %s" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.