Changeset 9692


Ignore:
Timestamp:
12/14/09 02:20:58 (2 years ago)
Author:
azawawi
Message:

Arabic translation at 88% after updating POT file :(

Location:
trunk/Padre/share/locale
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Padre/share/locale/ar.po

    r9684 r9692  
    88"Project-Id-Version: ar\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2009-12-04 18:55+0100\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 12:01+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-12-14 12:22+0200\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2009-12-14 12:24+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <ahmad.zawawi@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Arabic\n" 
     
    1818"X-Poedit-Bookmarks: -1,116,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" 
    1919 
     20#: lib/Padre/Config.pm:182 
     21msgid "Previous open files" 
     22msgstr "Ù 
     23لفات Ù 
     24فتوحه Ù 
     25سؚقا" 
     26 
     27#: lib/Padre/Config.pm:183 
     28msgid "A new empty file" 
     29msgstr "Ù 
     30لف فارغ جديد" 
     31 
     32#: lib/Padre/Config.pm:184 
     33msgid "No open files" 
     34msgstr "لا يوجد Ù 
     35لفات Ù 
     36فتوحة" 
     37 
     38#: lib/Padre/Config.pm:185 
     39msgid "Open session" 
     40msgstr "فتح الجلسة" 
     41 
     42#: lib/Padre/Config.pm:251 
     43msgid "Code Order" 
     44msgstr "ترتيؚ الكود" 
     45 
     46#: lib/Padre/Config.pm:252 
     47msgid "Alphabetical Order" 
     48msgstr "ترتيؚ اؚحدي" 
     49 
     50#: lib/Padre/Config.pm:253 
     51msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 
     52msgstr "ترتيؚ اؚجدي (الخاص آخرا)" 
     53 
     54#: lib/Padre/Config.pm:274 
     55msgid "Project Tools (Left)" 
     56msgstr "أدوات ال٠
     57؎روع (اليسار)" 
     58 
     59#: lib/Padre/Config.pm:275 
     60msgid "Document Tools (Right)" 
     61msgstr "أدوات الوثيقة (الي٠
     62ين)" 
     63 
     64#: lib/Padre/Document.pm:220 
     65msgid "Error while opening file: no file object" 
     66msgstr "" 
     67 
     68#: lib/Padre/Document.pm:241 
     69#, perl-format 
     70msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" 
     71msgstr "لا ي٠
     72كن فتح %s لان حج٠
     73 Ø§Ù„Ù 
     74لف أكؚر Ù 
     75ن الحدود ال٠
     76س٠
     77وحه في Padre والتي هي %s" 
     78 
     79#: lib/Padre/Document.pm:402 
     80#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:187 
     81#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:143 
     82#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1809 
     83#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2180 
     84#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3559 
     85#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:89 
     86#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 
     87#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:153 
     88#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:124 
     89#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:351 
     90#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:87 
     91#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
     92#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:77 
     93#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:440 
     94#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:474 
     95#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:663 
     96#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:783 
     97#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:813 
     98msgid "Error" 
     99msgstr "خطأ" 
     100 
     101#: lib/Padre/Document.pm:695 
     102#, perl-format 
     103msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?" 
     104msgstr "اس٠
     105 Ø§Ù„Ù 
     106لف ال٠
     107ر؊ي %s لا يطاؚق اس٠
     108 Ø§Ù„Ù 
     109لف الداخلي %s ، هل تريد الغاء الحف؞؟" 
     110 
     111#: lib/Padre/Document.pm:699 
     112msgid "Save Warning" 
     113msgstr "حف؞ التحذير" 
     114 
     115#: lib/Padre/Document.pm:878 
     116#, perl-format 
     117msgid "Unsaved %d" 
     118msgstr "غير Ù 
     119حفو؞ %d" 
     120 
     121#: lib/Padre/Document.pm:1234 
     122#: lib/Padre/Document.pm:1235 
     123msgid "Skipped for large files" 
     124msgstr "ت٠
     125 Ø§Ù„تخطي لل٠
     126لفات الكؚيرة" 
     127 
     128#: lib/Padre/Locale.pm:74 
     129msgid "English (United Kingdom)" 
     130msgstr "الانجليزيه (ال٠
     131Ù 
     132لكة ال٠
     133تحدة)" 
     134 
     135#: lib/Padre/Locale.pm:113 
     136msgid "English (Australian)" 
     137msgstr "الانجليزيه (استراليا)" 
     138 
     139#: lib/Padre/Locale.pm:131 
     140#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2863 
     141msgid "Unknown" 
     142msgstr "Ù 
     143جهول" 
     144 
     145#: lib/Padre/Locale.pm:145 
     146msgid "Arabic" 
     147msgstr "العرؚيه" 
     148 
     149#: lib/Padre/Locale.pm:155 
     150msgid "Czech" 
     151msgstr "ت؎يكي" 
     152 
     153#: lib/Padre/Locale.pm:165 
     154msgid "German" 
     155msgstr "الال٠
     156انيه" 
     157 
     158#: lib/Padre/Locale.pm:175 
     159msgid "English" 
     160msgstr "الانجليزيه" 
     161 
     162#: lib/Padre/Locale.pm:184 
     163msgid "English (Canada)" 
     164msgstr "الانجليزيه (كندا)" 
     165 
     166#: lib/Padre/Locale.pm:193 
     167msgid "English (New Zealand)" 
     168msgstr "الانجليزيه (نيوزيلندا)" 
     169 
     170#: lib/Padre/Locale.pm:204 
     171msgid "English (United States)" 
     172msgstr "الانجليزيه (الولايات ال٠
     173تحده الا٠
     174ريكيه)" 
     175 
     176#: lib/Padre/Locale.pm:213 
     177msgid "Spanish (Argentina)" 
     178msgstr "الاسؚانيه (الارجنتين)" 
     179 
     180#: lib/Padre/Locale.pm:227 
     181msgid "Spanish" 
     182msgstr "الاسؚانيه" 
     183 
     184#: lib/Padre/Locale.pm:237 
     185msgid "Persian (Iran)" 
     186msgstr "فارسي (ايران)" 
     187 
     188#: lib/Padre/Locale.pm:247 
     189msgid "French (France)" 
     190msgstr "الفرنسيه (فرنسا)" 
     191 
     192#: lib/Padre/Locale.pm:261 
     193msgid "French" 
     194msgstr "الفرنسيه" 
     195 
     196#: lib/Padre/Locale.pm:271 
     197msgid "Hebrew" 
     198msgstr "العؚريه" 
     199 
     200#: lib/Padre/Locale.pm:281 
     201msgid "Hungarian" 
     202msgstr "الهنجاريه" 
     203 
     204#: lib/Padre/Locale.pm:295 
     205msgid "Italian" 
     206msgstr "الايطاليه" 
     207 
     208#: lib/Padre/Locale.pm:305 
     209msgid "Japanese" 
     210msgstr "الياؚانيه" 
     211 
     212#: lib/Padre/Locale.pm:315 
     213msgid "Korean" 
     214msgstr "الكوريه" 
     215 
     216#: lib/Padre/Locale.pm:329 
     217msgid "Dutch" 
     218msgstr "الهولنديه" 
     219 
     220#: lib/Padre/Locale.pm:339 
     221msgid "Dutch (Belgium)" 
     222msgstr "الهولنديه (ؚلجيكا)" 
     223 
     224#: lib/Padre/Locale.pm:349 
     225msgid "Norwegian (Norway)" 
     226msgstr "نرويجي (النرويج)" 
     227 
     228#: lib/Padre/Locale.pm:359 
     229msgid "Polish" 
     230msgstr "الؚولنديه" 
     231 
     232#: lib/Padre/Locale.pm:369 
     233msgid "Portuguese (Brazil)" 
     234msgstr "الؚرتغاليه (الؚرازيل)" 
     235 
     236#: lib/Padre/Locale.pm:379 
     237msgid "Portuguese (Portugal)" 
     238msgstr "الؚرتغاليه (الؚرتغال)" 
     239 
     240#: lib/Padre/Locale.pm:389 
     241msgid "Russian" 
     242msgstr "الروسيه" 
     243 
     244#: lib/Padre/Locale.pm:399 
     245msgid "Turkish" 
     246msgstr "التركية" 
     247 
     248#: lib/Padre/Locale.pm:409 
     249msgid "Chinese" 
     250msgstr "الصينيه" 
     251 
     252#: lib/Padre/Locale.pm:419 
     253msgid "Chinese (Simplified)" 
     254msgstr "الصينيه (ال٠
     255ؚسطه)" 
     256 
     257#: lib/Padre/Locale.pm:429 
     258msgid "Chinese (Traditional)" 
     259msgstr "الصينيه (التقليديه)" 
     260 
     261#: lib/Padre/Locale.pm:443 
     262msgid "Klingon" 
     263msgstr "كلينون ستار ترك" 
     264 
     265#: lib/Padre/MimeTypes.pm:297 
     266msgid "Fast but might be out of date" 
     267msgstr "سريع ولكنه قد يكون قدي٠
     268" 
     269 
     270#: lib/Padre/MimeTypes.pm:306 
     271msgid "PPI Experimental" 
     272msgstr "PPI تجريؚي" 
     273 
     274#: lib/Padre/MimeTypes.pm:307 
     275msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed" 
     276msgstr "ؚطيء لكنه دقيق وي٠
     277كننا Ù 
     278ن السيطرة الكلية على تصليح الؚقات" 
     279 
     280#: lib/Padre/MimeTypes.pm:311 
     281msgid "PPI Standard" 
     282msgstr "Ù 
     283لون PPI القياسي" 
     284 
     285#: lib/Padre/MimeTypes.pm:312 
     286msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." 
     287msgstr "ي؀٠
     288ل أن يكون أسرع Ù 
     289ن Ù 
     290لون PPI التقليدي. في حالة فتح Ù 
     291لف كؚير سيت٠
     292 Ø§Ù„تراجع إلى Ù 
     293لون scintilla" 
     294 
    20295#: lib/Padre/PluginHandle.pm:87 
    21 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:479 
     296#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:478 
    22297msgid "error" 
    23298msgstr "خطأ" 
     
    35310 
    36311#: lib/Padre/PluginHandle.pm:90 
    37 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:491 
     312#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:490 
    38313msgid "incompatible" 
    39314msgstr "غير ٠
     
    41316 
    42317#: lib/Padre/PluginHandle.pm:91 
    43 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:518 
     318#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:517 
    44319msgid "disabled" 
    45320msgstr "Ù 
     
    47322 
    48323#: lib/Padre/PluginHandle.pm:92 
    49 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:506 
     324#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:505 
    50325msgid "enabled" 
    51326msgstr "Ù 
     
    66341ج ال٠
    67342ساعد '%s': %s" 
    68  
    69 #: lib/Padre/TaskManager.pm:598 
    70 #, perl-format 
    71 msgid "%s worker threads are running.\n" 
    72 msgstr "%s خطوط Ù 
    73 Ù‡Ù 
    74 Ø§Øª عا٠
    75 Ù„Ø©.\n" 
    76  
    77 #: lib/Padre/TaskManager.pm:600 
    78 msgid "Currently, no background tasks are being executed.\n" 
    79 msgstr "حاليا، لا يوجد أي Ù 
    80 Ù‡Ù 
    81 Ø§Øª خلفيات عا٠
    82 Ù„Ø©.\n" 
    83  
    84 #: lib/Padre/TaskManager.pm:606 
    85 msgid "The following tasks are currently executing in the background:\n" 
    86 msgstr "تع٠
    87 Ù„ ال٠
    88 Ù‡Ù 
    89 Ø§Øª التالية حاليا في الخلفية:\n" 
    90  
    91 #: lib/Padre/TaskManager.pm:612 
    92 #, perl-format 
    93 msgid "" 
    94 "- %s of type '%s':\n" 
    95 "  (in thread(s) %s)\n" 
    96 msgstr "" 
    97 "- %s Ù 
    98 Ù† نوع '%s':\n" 
    99 "  (في ال٠
    100 Ù‡Ù 
    101 Ø© أو ال٠
    102 Ù‡Ù 
    103 Ø§Øª %s)\n" 
    104  
    105 #: lib/Padre/TaskManager.pm:624 
    106 #, perl-format 
    107 msgid "" 
    108 "\n" 
    109 "Additionally, there are %s tasks pending execution.\n" 
    110 msgstr "" 
    111 "\n" 
    112 "ؚالاضافة على ذلك، توجد %s Ù 
    113 Ù‡Ù 
    114 Ø§Øª تنت؞ر التنفيذ.\n" 
    115  
    116 #: lib/Padre/Config.pm:182 
    117 msgid "Previous open files" 
    118 msgstr "Ù 
    119 Ù„فات Ù 
    120 ÙØªÙˆØ­Ù‡ Ù 
    121 Ø³ØšÙ‚ا" 
    122  
    123 #: lib/Padre/Config.pm:183 
    124 msgid "A new empty file" 
    125 msgstr "Ù 
    126 Ù„ف فارغ جديد" 
    127  
    128 #: lib/Padre/Config.pm:184 
    129 msgid "No open files" 
    130 msgstr "لا يوجد Ù 
    131 Ù„فات Ù 
    132 ÙØªÙˆØ­Ø©" 
    133  
    134 #: lib/Padre/Config.pm:185 
    135 msgid "Open session" 
    136 msgstr "فتح الجلسة" 
    137  
    138 #: lib/Padre/Config.pm:251 
    139 msgid "Code Order" 
    140 msgstr "ترتيؚ الكود" 
    141  
    142 #: lib/Padre/Config.pm:252 
    143 msgid "Alphabetical Order" 
    144 msgstr "ترتيؚ اؚحدي" 
    145  
    146 #: lib/Padre/Config.pm:253 
    147 msgid "Alphabetical Order (Private Last)" 
    148 msgstr "ترتيؚ اؚجدي (الخاص آخرا)" 
    149  
    150 #: lib/Padre/Config.pm:274 
    151 msgid "Project Tools (Left)" 
    152 msgstr "أدوات ال٠
    153 ØŽØ±ÙˆØ¹ (اليسار)" 
    154  
    155 #: lib/Padre/Config.pm:275 
    156 msgid "Document Tools (Right)" 
    157 msgstr "أدوات الوثيقة (الي٠
    158 ÙŠÙ†)" 
    159343 
    160344#: lib/Padre/PluginManager.pm:377 
     
    217401ساعد" 
    218402 
    219 #: lib/Padre/PluginManager.pm:785 
     403#: lib/Padre/PluginManager.pm:751 
     404#, perl-format 
     405msgid "Plugin error on event %s: %s" 
     406msgstr "" 
     407 
     408#: lib/Padre/PluginManager.pm:761 
     409msgid "(core)" 
     410msgstr "" 
     411 
     412#: lib/Padre/PluginManager.pm:762 
     413#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:93 
     414#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:107 
     415#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:107 
     416msgid "Unknown error" 
     417msgstr "خطأ Ù 
     418جهول" 
     419 
     420#: lib/Padre/PluginManager.pm:775 
     421#, fuzzy, perl-format 
     422msgid "Plugin %s" 
     423msgstr "ال&ؚرا٠
     424ج ال٠
     425ساعده" 
     426 
     427#: lib/Padre/PluginManager.pm:847 
    220428msgid "Error when calling menu for plug-in" 
    221429msgstr "خطأ عند ٠
     
    225433ساعد" 
    226434 
    227 #: lib/Padre/PluginManager.pm:818 
    228 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1579 
    229 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1612 
    230 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1664 
     435#: lib/Padre/PluginManager.pm:880 
     436#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1580 
     437#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1613 
     438#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1665 
    231439msgid "No document open" 
    232440msgstr "No document open" 
    233441 
    234 #: lib/Padre/PluginManager.pm:822 
    235 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4636 
     442#: lib/Padre/PluginManager.pm:884 
     443#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4727 
    236444#: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
    237445msgid "No filename" 
     
    240448لف" 
    241449 
    242 #: lib/Padre/PluginManager.pm:827 
     450#: lib/Padre/PluginManager.pm:889 
    243451msgid "Could not locate project dir" 
    244452msgstr "لا ي٠
     
    246454؎روع" 
    247455 
    248 #: lib/Padre/PluginManager.pm:846 
    249 #: lib/Padre/PluginManager.pm:942 
     456#: lib/Padre/PluginManager.pm:908 
     457#: lib/Padre/PluginManager.pm:1004 
    250458#, perl-format 
    251459msgid "" 
     
    259467"%s" 
    260468 
    261 #: lib/Padre/PluginManager.pm:896 
    262 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4296 
     469#: lib/Padre/PluginManager.pm:958 
     470#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4387 
    263471msgid "Open file" 
    264472msgstr "فتح ال٠
    265473لف" 
    266474 
    267 #: lib/Padre/PluginManager.pm:916 
     475#: lib/Padre/PluginManager.pm:978 
    268476#, perl-format 
    269477msgid "Plug-in must have '%s' as base directory" 
     
    272480ساعد" 
    273481 
    274 #: lib/Padre/Locale.pm:74 
    275 msgid "English (United Kingdom)" 
    276 msgstr "الانجليزيه (ال٠
    277 Ù 
    278 Ù„كة ال٠
    279 ØªØ­Ø¯Ø©)" 
    280  
    281 #: lib/Padre/Locale.pm:113 
    282 msgid "English (Australian)" 
    283 msgstr "الانجليزيه (استراليا)" 
    284  
    285 #: lib/Padre/Locale.pm:131 
    286 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2856 
    287 msgid "Unknown" 
    288 msgstr "Ù 
    289 Ø¬Ù‡ÙˆÙ„" 
    290  
    291 #: lib/Padre/Locale.pm:145 
    292 msgid "Arabic" 
    293 msgstr "العرؚيه" 
    294  
    295 #: lib/Padre/Locale.pm:155 
    296 msgid "Czech" 
    297 msgstr "ت؎يكي" 
    298  
    299 #: lib/Padre/Locale.pm:165 
    300 msgid "German" 
    301 msgstr "الال٠
    302 Ø§Ù†ÙŠÙ‡" 
    303  
    304 #: lib/Padre/Locale.pm:175 
    305 msgid "English" 
    306 msgstr "الانجليزيه" 
    307  
    308 #: lib/Padre/Locale.pm:184 
    309 msgid "English (Canada)" 
    310 msgstr "الانجليزيه (كندا)" 
    311  
    312 #: lib/Padre/Locale.pm:193 
    313 msgid "English (New Zealand)" 
    314 msgstr "الانجليزيه (نيوزيلندا)" 
    315  
    316 #: lib/Padre/Locale.pm:204 
    317 msgid "English (United States)" 
    318 msgstr "الانجليزيه (الولايات ال٠
    319 ØªØ­Ø¯Ù‡ الا٠
    320 Ø±ÙŠÙƒÙŠÙ‡)" 
    321  
    322 #: lib/Padre/Locale.pm:213 
    323 msgid "Spanish (Argentina)" 
    324 msgstr "الاسؚانيه (الارجنتين)" 
    325  
    326 #: lib/Padre/Locale.pm:227 
    327 msgid "Spanish" 
    328 msgstr "الاسؚانيه" 
    329  
    330 #: lib/Padre/Locale.pm:237 
    331 msgid "Persian (Iran)" 
    332 msgstr "فارسي (ايران)" 
    333  
    334 #: lib/Padre/Locale.pm:247 
    335 msgid "French (France)" 
    336 msgstr "الفرنسيه (فرنسا)" 
    337  
    338 #: lib/Padre/Locale.pm:261 
    339 msgid "French" 
    340 msgstr "الفرنسيه" 
    341  
    342 #: lib/Padre/Locale.pm:271 
    343 msgid "Hebrew" 
    344 msgstr "العؚريه" 
    345  
    346 #: lib/Padre/Locale.pm:281 
    347 msgid "Hungarian" 
    348 msgstr "الهنجاريه" 
    349  
    350 #: lib/Padre/Locale.pm:295 
    351 msgid "Italian" 
    352 msgstr "الايطاليه" 
    353  
    354 #: lib/Padre/Locale.pm:305 
    355 msgid "Japanese" 
    356 msgstr "الياؚانيه" 
    357  
    358 #: lib/Padre/Locale.pm:315 
    359 msgid "Korean" 
    360 msgstr "الكوريه" 
    361  
    362 #: lib/Padre/Locale.pm:329 
    363 msgid "Dutch" 
    364 msgstr "الهولنديه" 
    365  
    366 #: lib/Padre/Locale.pm:339 
    367 msgid "Dutch (Belgium)" 
    368 msgstr "الهولنديه (ؚلجيكا)" 
    369  
    370 #: lib/Padre/Locale.pm:349 
    371 msgid "Norwegian (Norway)" 
    372 msgstr "نرويجي (النرويج)" 
    373  
    374 #: lib/Padre/Locale.pm:359 
    375 msgid "Polish" 
    376 msgstr "الؚولنديه" 
    377  
    378 #: lib/Padre/Locale.pm:369 
    379 msgid "Portuguese (Brazil)" 
    380 msgstr "الؚرتغاليه (الؚرازيل)" 
    381  
    382 #: lib/Padre/Locale.pm:379 
    383 msgid "Portuguese (Portugal)" 
    384 msgstr "الؚرتغاليه (الؚرتغال)" 
    385  
    386 #: lib/Padre/Locale.pm:389 
    387 msgid "Russian" 
    388 msgstr "الروسيه" 
    389  
    390 #: lib/Padre/Locale.pm:399 
    391 msgid "Turkish" 
    392 msgstr "التركية" 
    393  
    394 #: lib/Padre/Locale.pm:409 
    395 msgid "Chinese" 
    396 msgstr "الصينيه" 
    397  
    398 #: lib/Padre/Locale.pm:419 
    399 msgid "Chinese (Simplified)" 
    400 msgstr "الصينيه (ال٠
    401 ØšØ³Ø·Ù‡)" 
    402  
    403 #: lib/Padre/Locale.pm:429 
    404 msgid "Chinese (Traditional)" 
    405 msgstr "الصينيه (التقليديه)" 
    406  
    407 #: lib/Padre/Locale.pm:443 
    408 msgid "Klingon" 
    409 msgstr "كلينون ستار ترك" 
    410  
    411 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:297 
    412 msgid "Fast but might be out of date" 
    413 msgstr "سريع ولكنه قد يكون قدي٠
    414 " 
    415  
    416 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:306 
    417 msgid "PPI Experimental" 
    418 msgstr "PPI تجريؚي" 
    419  
    420 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:307 
    421 msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed" 
    422 msgstr "ؚطيء لكنه دقيق وي٠
    423 ÙƒÙ†Ù†Ø§ Ù 
    424 Ù† السيطرة الكلية على تصليح الؚقات" 
    425  
    426 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:311 
    427 msgid "PPI Standard" 
    428 msgstr "Ù 
    429 Ù„ون PPI القياسي" 
    430  
    431 #: lib/Padre/MimeTypes.pm:312 
    432 msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter." 
    433 msgstr "ي؀٠
    434 Ù„ أن يكون أسرع Ù 
    435 Ù† Ù 
    436 Ù„ون PPI التقليدي. في حالة فتح Ù 
    437 Ù„ف كؚير سيت٠
    438  Ø§Ù„تراجع إلى Ù 
    439 Ù„ون scintilla" 
    440  
    441 #: lib/Padre/Document.pm:220 
    442 msgid "Error while opening file: no file object" 
    443 msgstr "" 
    444  
    445 #: lib/Padre/Document.pm:241 
    446 #, perl-format 
    447 msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s" 
    448 msgstr "لا ي٠
    449 ÙƒÙ† فتح %s لان حج٠
    450  Ø§Ù„Ù 
    451 Ù„ف أكؚر Ù 
    452 Ù† الحدود ال٠
    453 Ø³Ù 
    454 ÙˆØ­Ù‡ في Padre والتي هي %s" 
    455  
    456 #: lib/Padre/Document.pm:402 
    457 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:89 
    458 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 
    459 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1808 
    460 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2179 
    461 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3480 
    462 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:137 
    463 #: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:153 
    464 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:105 
    465 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:351 
    466 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:87 
    467 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:440 
    468 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:474 
    469 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:663 
    470 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:783 
    471 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:813 
    472 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:47 
    473 #: lib/Padre/Wx/Directory/OpenInFileBrowserAction.pm:77 
    474 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:187 
    475 msgid "Error" 
    476 msgstr "خطأ" 
    477  
    478 #: lib/Padre/Document.pm:695 
    479 #, perl-format 
    480 msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?" 
     482#: lib/Padre/TaskManager.pm:595 
     483#, perl-format 
     484msgid "%s worker threads are running.\n" 
     485msgstr "%s خطوط Ù 
     486ه٠
     487ات عا٠
     488لة.\n" 
     489 
     490#: lib/Padre/TaskManager.pm:597 
     491msgid "Currently, no background tasks are being executed.\n" 
     492msgstr "حاليا، لا يوجد أي Ù 
     493ه٠
     494ات خلفيات عا٠
     495لة.\n" 
     496 
     497#: lib/Padre/TaskManager.pm:603 
     498msgid "The following tasks are currently executing in the background:\n" 
     499msgstr "تع٠
     500ل ال٠
     501ه٠
     502ات التالية حاليا في الخلفية:\n" 
     503 
     504#: lib/Padre/TaskManager.pm:609 
     505#, perl-format 
     506msgid "" 
     507"- %s of type '%s':\n" 
     508"  (in thread(s) %s)\n" 
     509msgstr "" 
     510"- %s Ù 
     511ن نوع '%s':\n" 
     512"  (في ال٠
     513ه٠
     514Ø© أو ال٠
     515ه٠
     516ات %s)\n" 
     517 
     518#: lib/Padre/TaskManager.pm:621 
     519#, perl-format 
     520msgid "" 
     521"\n" 
     522"Additionally, there are %s tasks pending execution.\n" 
     523msgstr "" 
     524"\n" 
     525"ؚالاضافة على ذلك، توجد %s Ù 
     526ه٠
     527ات تنت؞ر التنفيذ.\n" 
     528 
     529#: lib/Padre/Action/Help.pm:37 
     530msgid "Help" 
     531msgstr "ال٠
     532ساعده" 
     533 
     534#: lib/Padre/Action/Help.pm:38 
     535msgid "Show the Padre help" 
     536msgstr "" 
     537 
     538#: lib/Padre/Action/Help.pm:45 
     539msgid "Search Help" 
     540msgstr "الؚحث في ال٠
     541ساعدة" 
     542 
     543#: lib/Padre/Action/Help.pm:63 
     544msgid "Context Help" 
     545msgstr "Ù 
     546ساعده السياق" 
     547 
     548#: lib/Padre/Action/Help.pm:64 
     549msgid "Show the help article for the current context" 
     550msgstr "" 
     551 
     552#: lib/Padre/Action/Help.pm:76 
     553msgid "Current Document" 
     554msgstr "الوثيقه الحاليه" 
     555 
     556#: lib/Padre/Action/Help.pm:77 
     557msgid "Show the POD (Perldoc) version of the current document" 
     558msgstr "" 
     559 
     560#: lib/Padre/Action/Help.pm:87 
     561msgid "Padre Support (English)" 
     562msgstr "دع٠
     563 Padre (انجليزي)" 
     564 
     565#: lib/Padre/Action/Help.pm:89 
     566msgid "Open the Padre live support in your default web browser and chat to others who may help you with your problem" 
     567msgstr "" 
     568 
     569#: lib/Padre/Action/Help.pm:99 
     570msgid "Perl Help" 
     571msgstr "Ù 
     572ساعدة Perl" 
     573 
     574#: lib/Padre/Action/Help.pm:101 
     575msgid "Open the Perl live support in your default web browser and chat to others who may help you with your problem" 
     576msgstr "" 
     577 
     578#: lib/Padre/Action/Help.pm:111 
     579msgid "Win32 Questions (English)" 
     580msgstr "أس؊لة Win32 (انجليزي)" 
     581 
     582#: lib/Padre/Action/Help.pm:113 
     583msgid "Open the Perl/Win32 live support in your default web browser and chat to others who may help you with your problem" 
     584msgstr "" 
     585 
     586#: lib/Padre/Action/Help.pm:124 
     587msgid "Visit the PerlMonks" 
     588msgstr "زياره Ù 
     589وقع PerlMonks" 
     590 
     591#: lib/Padre/Action/Help.pm:126 
     592msgid "Open perlmonks.org, one of the biggest Perl community sites in your default webbrowser" 
     593msgstr "" 
     594 
     595#: lib/Padre/Action/Help.pm:136 
     596msgid "Report a New &Bug" 
     597msgstr "تؚليغ عن &ؚقه جديده" 
     598 
     599#: lib/Padre/Action/Help.pm:137 
     600msgid "Send a bug report to the Padre developer team" 
     601msgstr "أرسل تقرير الؚقة الى Ù 
     602طوري Padre" 
     603 
     604#: lib/Padre/Action/Help.pm:144 
     605msgid "View All &Open Bugs" 
     606msgstr "ر؀يه كل الؚقات ال&Ù 
     607فتوحه" 
     608 
     609#: lib/Padre/Action/Help.pm:145 
     610msgid "View all known and currently unsolved bugs in Padre" 
     611msgstr "" 
     612 
     613#: lib/Padre/Action/Help.pm:153 
     614msgid "&Translate Padre..." 
     615msgstr "&ترج٠
     616Ø© Padre..." 
     617 
     618#: lib/Padre/Action/Help.pm:154 
     619msgid "Help by translating Padre to your local language" 
     620msgstr "" 
     621 
     622#: lib/Padre/Action/Help.pm:164 
     623msgid "&About" 
     624msgstr "حول&" 
     625 
     626#: lib/Padre/Action/Help.pm:165 
     627msgid "Show the about-Padre information" 
     628msgstr "" 
     629 
     630#: lib/Padre/Action/Internal.pm:44 
     631msgid "Dump the Padre object to STDOUT" 
     632msgstr "" 
     633 
     634#: lib/Padre/Action/Internal.pm:45 
     635msgid "Dumps the complete Padre object to STDOUT for testing/debugging." 
     636msgstr "" 
     637 
     638#: lib/Padre/Action/Perl.pm:45 
     639msgid "Check for common (beginner) errors" 
     640msgstr "تأكد Ù 
     641ن أخطاء (ال٠
     642ؚتد؊ين) ال؎ا؊عة" 
     643 
     644#: lib/Padre/Action/Perl.pm:56 
     645msgid "Find Unmatched Brace" 
     646msgstr "ايجاد قوص ؚلا Ù 
     647ثيل" 
     648 
     649#: lib/Padre/Action/Perl.pm:57 
     650msgid "Searches the source code for brackets with lack a matching (opening/closing) part." 
     651msgstr "" 
     652 
     653#: lib/Padre/Action/Perl.pm:68 
     654#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1488 
     655msgid "Find Variable Declaration" 
     656msgstr "ايجاد اعلان Ù 
     657تغير" 
     658 
     659#: lib/Padre/Action/Perl.pm:79 
     660#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1527 
     661msgid "Find Method Declaration" 
     662msgstr "ايجاد اعلان الmethod" 
     663 
     664#: lib/Padre/Action/Perl.pm:90 
     665msgid "Vertically Align Selected" 
     666msgstr "Ù 
     667حاذاة الاسطر ال٠
     668ختاره ع٠
     669وديا" 
     670 
     671#: lib/Padre/Action/Perl.pm:91 
     672msgid "Align a selection of text to the same left column." 
     673msgstr "" 
     674 
     675#: lib/Padre/Action/Perl.pm:101 
     676msgid "Newline same column" 
     677msgstr "سطر الجديد ؚنفس الع٠
     678ود" 
     679 
     680#: lib/Padre/Action/Perl.pm:103 
     681msgid "Like pressing ENTER somewhere on a line but use the current position as ident for the new line." 
     682msgstr "" 
     683 
     684#: lib/Padre/Action/Perl.pm:115 
     685msgid "Create project tagsfile" 
     686msgstr "ان؎اء Ù 
     687؎روع tagsfile" 
     688 
     689#: lib/Padre/Action/Perl.pm:117 
     690msgid "Creates a perltags - file for the current project supporting find_method and autocomplete." 
     691msgstr "" 
     692 
     693#: lib/Padre/Action/Perl.pm:143 
     694msgid "Automatic bracket completion" 
     695msgstr "تك٠
     696يل الأقواص الاتو٠
     697اتيكي" 
     698 
     699#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:37 
     700#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:31 
     701msgid "Plug-in Manager" 
     702msgstr "Ù 
     703دير الؚرنا٠
     704ج ال٠
     705ساعد" 
     706 
     707#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:38 
     708msgid "Show the Padre plug-in manager to enable or disable plug-ins" 
     709msgstr "" 
     710 
     711#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:53 
     712msgid "Plug-in List (CPAN)" 
     713msgstr "قا؊٠
     714Ø© الؚرا٠
     715ج ال٠
     716ساعدة (CPAN)" 
     717 
     718#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:61 
     719msgid "Edit My Plug-in" 
     720msgstr "تحرير ؚرنا٠
     721جي ال٠
     722ساعد" 
     723 
     724#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:62 
     725msgid "My Plug-in is a plug-in where developers could extend their Padre installation" 
     726msgstr "" 
     727 
     728#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:68 
     729msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plug-in" 
     730msgstr "ف؎ل العثور على الؚرنا٠
     731ج ال٠
     732ساعد  Padre::Plugin::My" 
     733 
     734#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:78 
     735msgid "Reload My Plug-in" 
     736msgstr "اعاده تح٠
     737يل الؚرنا٠
     738ج ال٠
     739ساعد" 
     740 
     741#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:79 
     742msgid "This function reloads the My plug-in without restarting Padre" 
     743msgstr "" 
     744 
     745#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:87 
     746#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:91 
     747#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:92 
     748msgid "Reset My plug-in" 
     749msgstr "اعادة ت؎غيل ؚرنا٠
     750جي ال٠
     751ساعد" 
     752 
     753#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:88 
     754msgid "Reset the My plug-in to the default" 
     755msgstr "" 
     756 
     757#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:107 
     758msgid "Reload All Plug-ins" 
     759msgstr "اعاده تح٠
     760يل كل الؚرا٠
     761ج ال٠
     762ساعده" 
     763 
     764#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:108 
     765msgid "Reload all plug-ins from disk" 
     766msgstr "اعاده تح٠
     767يل كل الؚرا٠
     768ج ال٠
     769ساعده Ù 
     770ن القرص" 
     771 
     772#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:116 
     773msgid "(Re)load Current Plug-in" 
     774msgstr "اعاده تح٠
     775يل الؚرنا٠
     776ج ال٠
     777ساعد الحالي" 
     778 
     779#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:117 
     780msgid "Reloads (or initially loads) the current plug-in" 
     781msgstr "" 
     782 
     783#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:135 
     784msgid "Install CPAN Module" 
     785msgstr "تثؚيت وحدة CPAN" 
     786 
     787#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:136 
     788msgid "Install a Perl module from CPAN" 
     789msgstr "تثؚيت وحدة Perl Ù 
     790ن CPAN" 
     791 
     792#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:148 
     793msgid "Install Local Distribution" 
     794msgstr "تثؚيت التوزيع ال٠
     795حلي" 
     796 
     797#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:156 
     798msgid "Install Remote Distribution" 
     799msgstr "تثؚيت التوزيع الؚعيد" 
     800 
     801#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:164 
     802msgid "Open CPAN Config File" 
     803msgstr "فتح Ù 
     804لف تعريفات CPAN" 
     805 
     806#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:183 
     807msgid "Select distribution to install" 
     808msgstr "اختر وحده توزيع لتثؚيتها" 
     809 
     810#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:196 
     811#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:221 
     812msgid "Did not provide a distribution" 
     813msgstr "ل٠
     814 ØªØ­Ø¯Ø¯ أي توزيع" 
     815 
     816#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:211 
     817msgid "" 
     818"Enter URL to install\n" 
     819"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
     820msgstr "" 
     821"ادخل عنوان الوحده للتثؚيت\n" 
     822 
     823ثال: http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz" 
     824 
     825#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:238 
     826msgid "pip is unexpectedly not installed" 
     827msgstr "ف؎ل تثؚيت ؚرنا٠
     828ج pip" 
     829 
     830#: lib/Padre/Action/Plugins.pm:284 
     831msgid "Failed to find your CPAN configuration" 
     832msgstr "ف؎ل العثور على تعريفات ؚرنا٠
     833ج CPAN الخاص ØšÙƒ" 
     834 
     835#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:49 
     836#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1500 
     837msgid "Lexically Rename Variable" 
     838msgstr "اعاده تس٠
     839يه ال٠
     840تغير ض٠
     841ن النطاق" 
     842 
     843#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:56 
     844#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:57 
     845#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1512 
     846#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1513 
     847msgid "Replacement" 
     848msgstr "ؚديل" 
     849 
     850#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:71 
     851msgid "Extract Subroutine" 
     852msgstr "استخراج روتين ثانوياستخراج روتين ثانوي" 
     853 
     854#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:73 
     855msgid "Cut the current selection and create a new sub from it. A call to this sub is added in the place where the selection was." 
     856msgstr "" 
     857 
     858#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:85 
     859msgid "Please enter a name for the new subroutine" 
     860msgstr "الرجاء ادخال اس٠
     861 Ù„لروتين الثانوي الجديد" 
     862 
     863#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:86 
     864msgid "New Subroutine Name" 
     865msgstr "اس٠
     866 Ø±ÙˆØªÙŠÙ† ثانوي جديد" 
     867 
     868#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:101 
     869#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1546 
     870msgid "Introduce Temporary Variable" 
     871msgstr "إدخال Ù 
     872تغير Ù 
     873؀قت" 
     874 
     875#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:108 
     876#: lib/Padre/Action/Refactor.pm:109 
     877#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1559 
     878#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1560 
     879msgid "Variable Name" 
    481880msgstr "اس٠
    482881 Ø§Ù„Ù 
    483 Ù„ف ال٠
    484 Ø±ØŠÙŠ %s لا يطاؚق اس٠
    485  Ø§Ù„Ù 
    486 Ù„ف الداخلي %s ، هل تريد الغاء الحف؞؟" 
    487  
    488 #: lib/Padre/Document.pm:699 
    489 msgid "Save Warning" 
    490 msgstr "حف؞ التحذير" 
    491  
    492 #: lib/Padre/Document.pm:878 
    493 #, perl-format 
    494 msgid "Unsaved %d" 
    495 msgstr "غير Ù 
    496 Ø­ÙÙˆØž %d" 
    497  
    498 #: lib/Padre/Document.pm:1238 
    499 #: lib/Padre/Document.pm:1239 
    500 msgid "Skipped for large files" 
     882تغير" 
     883 
     884#: lib/Padre/Action/Run.pm:39 
     885msgid "Run Script" 
     886msgstr "ت؎غيل Ù 
     887لف نصي" 
     888 
     889#: lib/Padre/Action/Run.pm:40 
     890msgid "Runs the current document and shows its output in the output panel." 
     891msgstr "" 
     892 
     893#: lib/Padre/Action/Run.pm:56 
     894msgid "Run Script (debug info)" 
     895msgstr "ت؎غيل ال٠
     896لف النصي (Ù 
     897ع Ù 
     898علو٠
     899ات تصحيح الأخطاء)" 
     900 
     901#: lib/Padre/Action/Run.pm:57 
     902msgid "Run the current document but include debug info in the output." 
     903msgstr "" 
     904 
     905#: lib/Padre/Action/Run.pm:67 
     906msgid "Run Command" 
     907msgstr "ت؎غيل الا٠
     908ر" 
     909 
     910#: lib/Padre/Action/Run.pm:68 
     911msgid "Runs a shell command and shows the output." 
     912msgstr "" 
     913 
     914#: lib/Padre/Action/Run.pm:78 
     915msgid "Build + run all Tests" 
     916msgstr "" 
     917 
     918#: lib/Padre/Action/Run.pm:79 
     919msgid "Builds the current project, then run all tests." 
     920msgstr "" 
     921 
     922#: lib/Padre/Action/Run.pm:90 
     923msgid "Run Tests" 
     924msgstr "ت؎غيل الاختؚارات" 
     925 
     926#: lib/Padre/Action/Run.pm:92 
     927msgid "Run all tests for the current project or document and show the results in the output panel." 
     928msgstr "" 
     929 
     930#: lib/Padre/Action/Run.pm:111 
     931msgid "Run This Test" 
     932msgstr "ت؎غيل هذا الاختؚار" 
     933 
     934#: lib/Padre/Action/Run.pm:112 
     935msgid "Run the current test if the current document is a test." 
     936msgstr "" 
     937 
     938#: lib/Padre/Action/Run.pm:125 
     939msgid "Stop execution" 
     940msgstr "ايقاف التنفيذ" 
     941 
     942#: lib/Padre/Action/Run.pm:126 
     943msgid "Stop a running task." 
     944msgstr "" 
     945 
     946#: lib/Padre/Action/Search.pm:36 
     947#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:151 
     948msgid "&Find" 
     949msgstr "ؚحث&" 
     950 
     951#: lib/Padre/Action/Search.pm:37 
     952msgid "Find text or regular expressions using a traditional dialog" 
     953msgstr "" 
     954 
     955#: lib/Padre/Action/Search.pm:46 
     956#: lib/Padre/Action/Search.pm:117 
     957msgid "Find Next" 
     958msgstr "ايجاد التالي" 
     959 
     960#: lib/Padre/Action/Search.pm:48 
     961msgid "Repeat the last find to find the next match" 
     962msgstr "" 
     963 
     964#: lib/Padre/Action/Search.pm:80 
     965msgid "Failed to find any matches" 
     966msgstr "ف؎ل العثور على أي Ù 
     967طاؚقة." 
     968 
     969#: lib/Padre/Action/Search.pm:88 
     970msgid "&Find Previous" 
     971msgstr "ا&يجاد الساؚق" 
     972 
     973#: lib/Padre/Action/Search.pm:89 
     974msgid "Repeat the last find, but backwards to find the previous match" 
     975msgstr "" 
     976 
     977#: lib/Padre/Action/Search.pm:100 
     978msgid "Quick Find" 
     979msgstr "ؚحث سريع" 
     980 
     981#: lib/Padre/Action/Search.pm:118 
     982msgid "Find next matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor" 
     983msgstr "" 
     984 
     985#: lib/Padre/Action/Search.pm:128 
     986msgid "Find Previous" 
     987msgstr "ايجاد الساؚق" 
     988 
     989#: lib/Padre/Action/Search.pm:129 
     990msgid "Find previous matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor" 
     991msgstr "" 
     992 
     993#: lib/Padre/Action/Search.pm:140 
     994#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:241 
     995msgid "Replace" 
     996msgstr "استؚدال" 
     997 
     998#: lib/Padre/Action/Search.pm:141 
     999msgid "Find a text and replace it" 
     1000msgstr "اؚحث عن نص واستؚدله" 
     1001 
     1002#: lib/Padre/Action/Search.pm:151 
     1003msgid "Find in Fi&les..." 
     1004msgstr "...ؚحث في ال&Ù 
     1005لفات" 
     1006 
     1007#: lib/Padre/Action/Search.pm:152 
     1008msgid "Search for a text in all files below a given directory" 
     1009msgstr "" 
     1010 
     1011#: lib/Padre/Action/Search.pm:161 
     1012#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:86 
     1013msgid "Open Resource" 
     1014msgstr "فتح ال٠
     1015صدر" 
     1016 
     1017#: lib/Padre/Action/Search.pm:173 
     1018#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:34 
     1019msgid "Quick Menu Access" 
     1020msgstr "الوصول السريع للقا؊٠
     1021Ø©" 
     1022 
     1023#: lib/Padre/Action/Search.pm:174 
     1024msgid "Quick access to all menu functions" 
     1025msgstr "" 
     1026 
     1027#: lib/Padre/Action/Window.pm:31 
     1028#: lib/Padre/Action/Window.pm:73 
     1029msgid "Last Visited File" 
     1030msgstr "آخر Ù 
     1031لف ت٠
     1032 Ø²ÙŠØ§Ø±ØªÙ‡" 
     1033 
     1034#: lib/Padre/Action/Window.pm:41 
     1035#, fuzzy 
     1036msgid "Oldest Visited File" 
     1037msgstr "آخر Ù 
     1038لف ت٠
     1039 Ø²ÙŠØ§Ø±ØªÙ‡" 
     1040 
     1041#: lib/Padre/Action/Window.pm:51 
     1042msgid "Next File" 
     1043msgstr "ال٠
     1044لف التالي" 
     1045 
     1046#: lib/Padre/Action/Window.pm:61 
     1047msgid "Previous File" 
     1048msgstr "ال٠
     1049لف الساؚق" 
     1050 
     1051#: lib/Padre/Action/Window.pm:83 
     1052msgid "Right Click" 
     1053msgstr "نقر الزر الأي٠
     1054ن" 
     1055 
     1056#: lib/Padre/Action/Window.pm:97 
     1057msgid "GoTo Functions Window" 
     1058msgstr "ذهاؚ الى نافذه الو؞ا؊ف" 
     1059 
     1060#: lib/Padre/Action/Window.pm:108 
     1061msgid "GoTo Outline Window" 
     1062msgstr "ذهاؚ الى نافذه ال٠
     1063خطط" 
     1064 
     1065#: lib/Padre/Action/Window.pm:118 
     1066msgid "GoTo Output Window" 
     1067msgstr "ذهاؚ الى نافذه النتا؊ج" 
     1068 
     1069#: lib/Padre/Action/Window.pm:128 
     1070msgid "GoTo Syntax Check Window" 
     1071msgstr "ذهاؚ الى نافذه فحص ؚناء الج٠
     1072ل" 
     1073 
     1074#: lib/Padre/Action/Window.pm:138 
     1075msgid "GoTo Main Window" 
     1076msgstr "ذهاؚ الى النافذه الر؊يسيه" 
     1077 
     1078#: lib/Padre/Document/Perl.pm:283 
     1079#, perl-format 
     1080msgid "%s seems to be no executable Perl interpreter, use the system default perl instead?" 
     1081msgstr "" 
     1082 
     1083#: lib/Padre/Document/Perl.pm:285 
     1084#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:149 
     1085msgid "Run" 
     1086msgstr "ت؎غيل" 
     1087 
     1088#: lib/Padre/Document/Perl.pm:434 
     1089msgid "Error:\n" 
     1090msgstr "خطأ:\n" 
     1091 
     1092#: lib/Padre/Document/Perl.pm:436 
     1093msgid "No errors found." 
     1094msgstr "لا توجد أي أخطاء." 
     1095 
     1096#: lib/Padre/Document/Perl.pm:558 
     1097#: lib/Padre/Document/Perl.pm:743 
     1098#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89 
     1099#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103 
     1100msgid "Current cursor does not seem to point at a variable" 
     1101msgstr "ال٠
     1102؀؎ر الحالي لا يؚدو انه يو؎ر على Ù 
     1103تغير" 
     1104 
     1105#: lib/Padre/Document/Perl.pm:559 
     1106#: lib/Padre/Document/Perl.pm:583 
     1107#: lib/Padre/Document/Perl.pm:618 
     1108#: lib/Padre/Document/Perl.pm:744 
     1109msgid "Check cancelled" 
    5011110msgstr "ت٠
    502  Ø§Ù„تخطي لل٠
    503 Ù„فات الكؚيرة" 
    504  
    505 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:196 
    506 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:89 
    507 #: lib/Padre/Wx/About.pm:24 
    508 msgid "About" 
    509 msgstr "حول" 
    510  
    511 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:197 
    512 msgid "Show current report" 
    513 msgstr "ا؞هار التقرير الحالي" 
    514  
    515 #: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:296 
    516 msgid "Popularity Contest Report" 
    517 msgstr "تقرير Ù 
    518 Ø³Ø§ØšÙ‚Ø© ال؎عؚية" 
     1111 Ø§Ù„غاء الفحص" 
     1112 
     1113#: lib/Padre/Document/Perl.pm:582 
     1114msgid "Current cursor does not seem to point at a method" 
     1115msgstr "ال٠
     1116؀؎ر الحالي لا يؚدو انه يو؎ر على method" 
     1117 
     1118#: lib/Padre/Document/Perl.pm:617 
     1119#, perl-format 
     1120msgid "Current '%s' not found" 
     1121msgstr "ال٠
     1122لف الحالي '%s' غير Ù 
     1123وجود" 
     1124 
     1125#: lib/Padre/Document/Perl/Beginner.pm:76 
     1126#, fuzzy, perl-format 
     1127msgid "Line %d: " 
     1128msgstr "اسطر: %d" 
    5191129 
    5201130#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:25 
     
    5801190ؚا؎ر" 
    5811191 
    582 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:109 
    583 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:110 
     1192#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:89 
     1193#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:197 
     1194#: lib/Padre/Wx/About.pm:25 
     1195msgid "About" 
     1196msgstr "حول" 
     1197 
     1198#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:107 
     1199#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:108 
    5841200msgid "Expression" 
    5851201msgstr "التعؚير" 
    5861202 
    587 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:132 
     1203#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:130 
    5881204msgid "No file is open" 
    5891205msgstr "لا يوجد أي ٠
     
    5911207فتوح" 
    5921208 
    593 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:150 
     1209#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:148 
    5941210msgid "No Perl 5 file is open" 
    5951211msgstr "لا يوجد أي ٠
     
    5971213فتوح" 
    5981214 
    599 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:189 
     1215#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:187 
    6001216msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n" 
    6011217msgstr "Ù 
     
    6081224طوري Padre\n" 
    6091225 
    610 #: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:233 
    611 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4416 
     1226#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:231 
     1227#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4507 
    6121228#, perl-format 
    6131229msgid "Error: %s" 
    6141230msgstr "خطأ: %s" 
     1231 
     1232#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:198 
     1233msgid "Show current report" 
     1234msgstr "ا؞هار التقرير الحالي" 
     1235 
     1236#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:297 
     1237msgid "Popularity Contest Report" 
     1238msgstr "تقرير Ù 
     1239ساؚقة ال؎عؚية" 
     1240 
     1241#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:147 
     1242#: lib/Padre/Wx/About.pm:74 
     1243#: lib/Padre/Wx/About.pm:276 
     1244msgid "Info" 
     1245msgstr "Ù 
     1246علو٠
     1247ات" 
     1248 
     1249#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:148 
     1250msgid "No errors or warnings found." 
     1251msgstr "لا توجد أي اخطاء او تحذيرات" 
     1252 
     1253#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:187 
     1254#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1868 
     1255#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2563 
     1256#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:89 
     1257#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:90 
     1258#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64 
     1259msgid "Warning" 
     1260msgstr "تحذير" 
     1261 
     1262#: lib/Padre/Task/OpenResource/SearchTask.pm:95 
     1263msgid "Finished Searching" 
     1264msgstr "ت٠
     1265 Ø§Ù„ؚحث" 
     1266 
     1267#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:165 
     1268#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:60 
     1269msgid "Outline" 
     1270msgstr "Ù 
     1271خطط" 
     1272 
     1273#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:199 
     1274msgid "&GoTo Element" 
     1275msgstr "&ذهاؚ الى العنصر" 
     1276 
     1277#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:211 
     1278#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:823 
     1279msgid "Open &Documentation" 
     1280msgstr "فتح الوثا؊ق" 
     1281 
     1282#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:79 
     1283msgid "All braces appear to be matched" 
     1284msgstr "ؚؚدو ان كل الاقواص Ù 
     1285ت٠
     1286اثله" 
     1287 
     1288#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:80 
     1289msgid "Check Complete" 
     1290msgstr "ت٠
     1291 Ø§Ù„فحص" 
     1292 
     1293#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91 
     1294#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:105 
     1295msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable" 
     1296msgstr "لا يوجد اعلان لل٠
     1297تغير (Ù 
     1298فردي?) ال٠
     1299طلوؚ" 
     1300 
     1301#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:96 
     1302msgid "Search Canceled" 
     1303msgstr "ت٠
     1304 Ø§Ù„غاء الؚحث" 
     1305 
     1306#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:103 
     1307msgid "First character of selection does not seem to point at a token." 
     1308msgstr "لا يؚدو أن أول حرف Ù 
     1309ن الاختيار ي؀؎ر على ر٠
     1310ز." 
     1311 
     1312#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:105 
     1313msgid "Selection not part of a Perl statement?" 
     1314msgstr "هل الاختيار ليس Ù 
     1315ن ض٠
     1316ن ج٠
     1317لة Perl?" 
     1318 
     1319#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:110 
     1320#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:110 
     1321msgid "Replace Operation Canceled" 
     1322msgstr "ت٠
     1323 Ø§Ù„غاء ع٠
     1324لية التؚديل" 
     1325 
     1326#: lib/Padre/Wx/About.pm:59 
     1327#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:318 
     1328msgid "Padre" 
     1329msgstr "ؚرنا٠
     1330ج Padre" 
     1331 
     1332#: lib/Padre/Wx/About.pm:64 
     1333msgid "Development" 
     1334msgstr "التطوير" 
     1335 
     1336#: lib/Padre/Wx/About.pm:69 
     1337msgid "Translation" 
     1338msgstr "الترج٠
     1339Ø©" 
     1340 
     1341#: lib/Padre/Wx/About.pm:86 
     1342#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:129 
     1343#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:171 
     1344#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:137 
     1345#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:143 
     1346msgid "&Close" 
     1347msgstr "ا&غلاق" 
     1348 
     1349#: lib/Padre/Wx/About.pm:127 
     1350msgid "The Padre Development Team" 
     1351msgstr "فريق Ù 
     1352طوري ؚرنا٠
     1353ج Padre" 
     1354 
     1355#: lib/Padre/Wx/About.pm:192 
     1356msgid "The Padre Translation Team" 
     1357msgstr "فريق ترج٠
     1358Ø© Padre" 
     1359 
     1360#: lib/Padre/Wx/About.pm:278 
     1361msgid "Config dir:" 
     1362msgstr "دليل التعريف:" 
     1363 
     1364#: lib/Padre/Wx/About.pm:292 
     1365msgid "Uptime" 
     1366msgstr "Ù 
     1367دة الت؎غيل" 
     1368 
     1369#: lib/Padre/Wx/About.pm:297 
     1370msgid "unsupported" 
     1371msgstr "غير Ù 
     1372دعو٠
     1373" 
     1374 
     1375#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
     1376msgid "Term:" 
     1377msgstr "Ù 
     1378صطلح:" 
     1379 
     1380#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
     1381msgid "Dir:" 
     1382msgstr "دليل:" 
     1383 
     1384#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
     1385msgid "Pick &directory" 
     1386msgstr "اختيار ال&دليل" 
     1387 
     1388#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
     1389msgid "In Files/Types:" 
     1390msgstr "في Ù 
     1391لفات/انواع:" 
     1392 
     1393#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 
     1394msgid "Case &Insensitive" 
     1395msgstr "غير حساس لحالة الأحرف&" 
     1396 
     1397#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
     1398msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
     1399msgstr "تجاهل الادله الثانويه ال٠
     1400خفيه" 
     1401 
     1402#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:128 
     1403msgid "Show only files that don't match" 
     1404msgstr "" 
     1405 
     1406#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:144 
     1407msgid "Find in Files" 
     1408msgstr "الؚحث في ال٠
     1409لفات" 
     1410 
     1411#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:177 
     1412msgid "Select directory" 
     1413msgstr "اختيار الدليل" 
     1414 
     1415#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:315 
     1416#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:338 
     1417msgid "Ack" 
     1418msgstr "ؚرنا٠
     1419ج Ack" 
     1420 
     1421#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:404 
     1422#, fuzzy, perl-format 
     1423msgid "Found %d files\n" 
     1424msgstr "الؚحث في ال٠
     1425لفات" 
     1426 
     1427#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:413 
     1428#, fuzzy, perl-format 
     1429msgid "Found %d files and %d matches\n" 
     1430msgstr "ف؎ل العثور على أي Ù 
     1431طاؚقة." 
     1432 
     1433#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:453 
     1434#, fuzzy, perl-format 
     1435msgid "'%s' missing in file '%s'\n" 
     1436msgstr "لا ي٠
     1437كن العثور على ال٠
     1438لف '%s'" 
     1439 
     1440#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:467 
     1441#, perl-format 
     1442msgid "Found '%s' in '%s':\n" 
     1443msgstr "" 
     1444 
     1445#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
     1446msgid "Output View" 
     1447msgstr "عرض النتا؊ج" 
     1448 
     1449#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:75 
     1450msgid "Project" 
     1451msgstr "ال٠
     1452؎روع" 
     1453 
     1454#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:77 
     1455#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:101 
     1456msgid "Directory" 
     1457msgstr "الدليل" 
     1458 
     1459#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:141 
     1460msgid "Choose a directory" 
     1461msgstr "اختيار الدليل" 
     1462 
     1463#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:304 
     1464msgid "Untitled" 
     1465msgstr "ؚلا اس٠
     1466" 
     1467 
     1468#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:424 
     1469msgid "NAME" 
     1470msgstr "الاس٠
     1471" 
     1472 
     1473#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:930 
     1474msgid "Select all\tCtrl-A" 
     1475msgstr "اختيار الكل\tCtrl-A" 
     1476 
     1477#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:941 
     1478msgid "&Copy\tCtrl-C" 
     1479msgstr "&نسخ\tCtrl-C" 
     1480 
     1481#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:953 
     1482msgid "Cu&t\tCtrl-X" 
     1483msgstr "&قص\tCtrl-X" 
     1484 
     1485#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:965 
     1486msgid "&Paste\tCtrl-V" 
     1487msgstr "&لصق\tCtrl-V" 
     1488 
     1489#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:982 
     1490msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 
     1491msgstr "&تؚديل التعليق\tCtrl-Shift-C" 
     1492 
     1493#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:990 
     1494msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 
     1495msgstr "ا&ضافه تعليق للاسطر ال٠
     1496ختاره\tCtrl-M" 
     1497 
     1498#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:997 
     1499msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 
     1500msgstr "ا&زاله التعليق Ù 
     1501ن الاسطر ال٠
     1502ختاره\tCtrl-Shift-M" 
     1503 
     1504#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1018 
     1505msgid "Fold all" 
     1506msgstr "طي الكل" 
     1507 
     1508#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1025 
     1509msgid "Unfold all" 
     1510msgstr "الغاء طي الكل" 
     1511 
     1512#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1459 
     1513msgid "You must select a range of lines" 
     1514msgstr "يجؚ ان تختار Ù 
     1515ج٠
     1516وعه Ù 
     1517ن الاسطر" 
     1518 
     1519#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1475 
     1520msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
     1521msgstr "ل٠
     1522حاذاه اول حرف Ù 
     1523ن الاختيار وجؚ ان يكون Ù 
     1524ن غير احرف الكل٠
     1525ات" 
    6151526 
    6161527#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91 
     
    6271538msgstr "الت؎خيص" 
    6281539 
    629 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:59 
    630 msgid "Syntax Check" 
    631 msgstr "فحص ؚناء الج٠
    632 Ù„" 
    633  
     1540#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:82 
     1541msgid "Find Results (" 
     1542msgstr "ايجاد النتا؊ج (" 
     1543 
     1544#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:99 
     1545#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:178 
     1546msgid "Line No" 
     1547msgstr "رق٠
     1548 Ø§Ù„سطر" 
     1549 
     1550#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:124 
     1551msgid "Related Editor Has been Closed" 
     1552msgstr "" 
     1553 
     1554#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:179 
    6341555#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:85 
    6351556#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:302 
    636 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:179 
    6371557msgid "Line" 
    6381558msgstr "سطر" 
    6391559 
    640 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:89 
    641 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:90 
    642 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1867 
    643 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2562 
    644 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64 
    645 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:187 
    646 msgid "Warning" 
    647 msgstr "تحذير" 
    648  
    649 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:303 
    650 msgid "Type" 
    651 msgstr "نوع" 
    652  
    653 #: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:304 
    654 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:217 
    655 msgid "Description" 
    656 msgstr "وصف" 
    657  
     1560#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:227 
    6581561#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:337 
    659 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:227 
    6601562msgid "Copy &Selected" 
    6611563msgstr "انسخ الا&ختيار" 
    6621564 
     1565#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:250 
    6631566#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:362 
    664 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:250 
    6651567msgid "Copy &All" 
    6661568msgstr "نسخ ال&كل" 
    667  
    668 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:75 
    669 msgid "Project" 
    670 msgstr "ال٠
    671 ØŽØ±ÙˆØ¹" 
    672  
    673 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:77 
    674 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:101 
    675 msgid "Directory" 
    676 msgstr "الدليل" 
    677  
    678 #: lib/Padre/Wx/Directory.pm:143 
    679 msgid "Choose a directory" 
    680 msgstr "اختيار الدليل" 
    6811569 
    6821570#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:136 
     
    6841572msgstr "ا؞هار الو؞ا؊ف" 
    6851573 
    686 #: lib/Padre/Wx/Output.pm:59 
    687 msgid "Output" 
    688 msgstr "نتا؊ج" 
    689  
     1574#: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 
     1575msgid "Project Tools" 
     1576msgstr "أدوات ال٠
     1577؎روع" 
     1578 
     1579#: lib/Padre/Wx/Main.pm:498 
     1580#, perl-format 
     1581msgid "No such session %s" 
     1582msgstr "الجلسه غير Ù 
     1583وجودة %s" 
     1584 
     1585#: lib/Padre/Wx/Main.pm:669 
     1586msgid "Failed to create server" 
     1587msgstr "ف؎ل ت؎غيل خاد٠
     1588" 
     1589 
     1590#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1550 
     1591msgid "Command line" 
     1592msgstr "سطر الاوا٠
     1593ر" 
     1594 
     1595#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1551 
     1596msgid "Run setup" 
     1597msgstr "ت؎غيل الإعداد" 
     1598 
     1599#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1586 
     1600#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1625 
     1601#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1680 
     1602msgid "Could not find project root" 
     1603msgstr "ف؎ل العثور على جذر ال٠
     1604؎روع" 
     1605 
     1606#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1619 
     1607#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1671 
     1608msgid "Current document has no filename" 
     1609msgstr "ليس للوثيقه الحاليه اس٠
     1610" 
     1611 
     1612#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1674 
     1613msgid "Current document is not a .t file" 
     1614msgstr "الوثيقة الحالية ليست Ù 
     1615لف .t" 
     1616 
     1617#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1754 
    6901618#: lib/Padre/Wx/Output.pm:84 
    691 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1753 
    6921619#, perl-format 
    6931620msgid "" 
     
    7011628"cpan Wx::Perl::ProcessStream" 
    7021629 
    703 #: lib/Padre/Wx/Left.pm:49 
    704 msgid "Project Tools" 
    705 msgstr "أدوات ال٠
    706 ØŽØ±ÙˆØ¹" 
    707  
    708 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:497 
    709 #, perl-format 
    710 msgid "No such session %s" 
    711 msgstr "الجلسه غير Ù 
    712 ÙˆØ¬ÙˆØ¯Ø© %s" 
    713  
    714 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:668 
    715 msgid "Failed to create server" 
    716 msgstr "ف؎ل ت؎غيل خاد٠
    717 " 
    718  
    719 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1549 
    720 msgid "Command line" 
    721 msgstr "سطر الاوا٠
    722 Ø±" 
    723  
    724 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1550 
    725 msgid "Run setup" 
    726 msgstr "ت؎غيل الإعداد" 
    727  
    728 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1585 
    729 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1624 
    730 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1679 
    731 msgid "Could not find project root" 
    732 msgstr "ف؎ل العثور على جذر ال٠
    733 ØŽØ±ÙˆØ¹" 
    734  
    735 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1618 
    736 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1670 
    737 msgid "Current document has no filename" 
    738 msgstr "ليس للوثيقه الحاليه اس٠
    739 " 
    740  
    741 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1673 
    742 msgid "Current document is not a .t file" 
    743 msgstr "الوثيقة الحالية ليست Ù 
    744 Ù„ف .t" 
    745  
    746 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1807 
     1630#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1808 
    7471631#, perl-format 
    7481632msgid "Failed to start '%s' command" 
     
    7501634ر '%s'" 
    7511635 
    752 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1834 
     1636#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1835 
    7531637msgid "No open document" 
    7541638msgstr "لا يوجد أي وثيقه ٠
    7551639فتوحه" 
    7561640 
    757 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1851 
     1641#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1852 
    7581642msgid "No execution mode was defined for this document" 
    7591643msgstr "لا توجد طريقة تنفيذ لهذه الوثيقة" 
    7601644 
    761 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1866 
     1645#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1867 
    7621646msgid "Do you want to continue?" 
    7631647msgstr "هل تريد ال٠
    7641648تاؚعة؟" 
    7651649 
    766 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1894 
     1650#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1895 
    7671651msgid "Not a Perl document" 
    7681652msgstr "ليس وثيقه ؚيرل" 
    7691653 
    770 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:1995 
     1654#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1996 
    7711655#, perl-format 
    7721656msgid "Opening session %s..." 
    7731657msgstr "جاري فتح الجلسة %s..." 
    7741658 
    775 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2024 
     1659#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2025 
    7761660msgid "Restore focus..." 
    7771661msgstr "استعادة التركيز..." 
    7781662 
    779 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2128 
    780 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2158 
     1663#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2129 
     1664#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2159 
    7811665msgid "Message" 
    7821666msgstr "رساله" 
    7831667 
    784 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2455 
     1668#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2456 
    7851669msgid "Autocompletion error" 
    7861670msgstr "خطأ في الاك٠
    7871671ال التلقا؊ي" 
    7881672 
    789 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2494 
     1673#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2495 
    7901674#, perl-format 
    7911675msgid "Line number between (1-%s):" 
     
    7931677 Ø§Ù„سطر ؚين (1-%s):" 
    7941678 
    795 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2495 
     1679#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2496 
    7961680msgid "Go to line number" 
    7971681msgstr "الذهاؚ الى السطر رق٠
    7981682" 
    7991683 
    800 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2561 
     1684#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2562 
    8011685msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?" 
    8021686msgstr "يوجد لديك ؚرنا٠
    8031687ج ؎غال. هل تريد ايقافه والخروج؟" 
    8041688 
    805 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2769 
     1689#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2775 
    8061690#, perl-format 
    8071691msgid "Cannot open a Directory: %s" 
    8081692msgstr "ف؎ل فتح دليل: %s" 
    8091693 
    810 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2890 
     1694#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2897 
    8111695msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:" 
    8121696msgstr "ؚلا أي اختيار. ادخل Ù 
    8131697ا يجؚ ان يفتح:" 
    8141698 
    815 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2891 
     1699#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2898 
    8161700msgid "Open selection" 
    8171701msgstr "فتح الاختيار" 
    8181702 
    819 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2958 
     1703#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2939 
    8201704#, perl-format 
    8211705msgid "Could not find file '%s'" 
     
    8241708لف '%s'" 
    8251709 
    826 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:2959 
    827 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:280 
     1710#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2940 
     1711#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302 
    8281712msgid "Open Selection" 
    8291713msgstr "فتح الاختيار" 
    8301714 
     1715#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3057 
     1716msgid "JavaScript Files" 
     1717msgstr "Ù 
     1718لفات JavaScript" 
     1719 
     1720#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3059 
     1721msgid "Perl Files" 
     1722msgstr "Ù 
     1723لفات Perl" 
     1724 
     1725#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3061 
     1726msgid "PHP Files" 
     1727msgstr "Ù 
     1728لفات PHP" 
     1729 
     1730#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3063 
     1731msgid "Python Files" 
     1732msgstr "Ù 
     1733لفات Python" 
     1734 
     1735#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3065 
     1736msgid "Ruby Files" 
     1737msgstr "Ù 
     1738لفات Ruby" 
     1739 
     1740#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3067 
     1741msgid "SQL Files" 
     1742msgstr "Ù 
     1743لفات SQL" 
     1744 
     1745#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3069 
     1746msgid "Text Files" 
     1747msgstr "Ù 
     1748لفات نصيه" 
     1749 
     1750#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3071 
     1751msgid "Web Files" 
     1752msgstr "Ù 
     1753لفات ويؚ" 
     1754 
    8311755#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3076 
    832 msgid "JavaScript Files" 
    833 msgstr "Ù 
    834 Ù„فات JavaScript" 
    835  
    836 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3078 
    837 msgid "Perl Files" 
    838 msgstr "Ù 
    839 Ù„فات Perl" 
    840  
    841 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3080 
    842 msgid "PHP Files" 
    843 msgstr "Ù 
    844 Ù„فات PHP" 
    845  
    846 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3082 
    847 msgid "Python Files" 
    848 msgstr "Ù 
    849 Ù„فات Python" 
    850  
    851 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3084 
    852 msgid "Ruby Files" 
    853 msgstr "Ù 
    854 Ù„فات Ruby" 
    855  
    856 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3086 
    857 msgid "SQL Files" 
    858 msgstr "Ù 
    859 Ù„فات SQL" 
    860  
    861 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3088 
    862 msgid "Text Files" 
    863 msgstr "Ù 
    864 Ù„فات نصيه" 
    865  
    866 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3090 
    867 msgid "Web Files" 
    868 msgstr "Ù 
    869 Ù„فات ويؚ" 
    870  
    871 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3095 
    872 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3096 
     1756#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3077 
    8731757msgid "All Files" 
    8741758msgstr "كل ال٠
    8751759لفات" 
    8761760 
    877 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3098 
     1761#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3079 
    8781762msgid "Open File" 
    8791763msgstr "فتح ٠
    8801764لف" 
    8811765 
    882 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3135 
     1766#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3116 
    8831767#, perl-format 
    8841768msgid "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?" 
     
    8891773اله؟" 
    8901774 
    891 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3138 
    892 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3158 
     1775#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3119 
     1776#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3139 
    8931777msgid "Open Warning" 
    8941778msgstr "فتح التحذير" 
    8951779 
    896 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3155 
     1780#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3136 
    8971781#, perl-format 
    8981782msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?" 
     
    9021786اله؟" 
    9031787 
    904 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3198 
    905 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:227 
     1788#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3179 
     1789#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:237 
    9061790msgid "Reload all files" 
    9071791msgstr "اعادة تح٠
     
    9091793لفات" 
    9101794 
    911 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3246 
    912 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4821 
     1795#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3227 
     1796#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4912 
    9131797#, perl-format 
    9141798msgid "Could not reload file: %s" 
     
    9181802لف: %s" 
    9191803 
    920 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3327 
     1804#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3340 
    9211805msgid "Save file as..." 
    9221806msgstr "حف؞ ال٠
    9231807لف ك..." 
    9241808 
    925 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3354 
     1809#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3367 
    9261810msgid "File already exists. Overwrite it?" 
    9271811msgstr "ال٠
     
    9291813وجود ؚالفعل. هل تريد الكتاؚة فوقه؟" 
    9301814 
    931 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3355 
     1815#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3368 
    9321816msgid "Exist" 
    9331817msgstr "Ù 
    9341818وجود" 
    9351819 
    936 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3469 
     1820#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3456 
     1821#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:538 
     1822msgid "File already exists" 
     1823msgstr "ال٠
     1824لف Ù 
     1825وجود أصلا" 
     1826 
     1827#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3470 
     1828#, fuzzy, perl-format 
     1829msgid "Failed to create path '%s'" 
     1830msgstr "ف؎ل ت؎غيل خاد٠
     1831" 
     1832 
     1833#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3548 
    9371834msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?" 
    9381835msgstr "ال٠
     
    9401837نذ آخر حف؞. هل تريد استؚداله؟" 
    9411838 
    942 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3470 
    943 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4813 
     1839#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3549 
     1840#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4904 
    9441841msgid "File not in sync" 
    9451842msgstr "ال٠
     
    9481845ن" 
    9491846 
    950 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3479 
     1847#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3558 
    9511848msgid "Could not save file: " 
    9521849msgstr "لا ي٠
     
    9541851لف :" 
    9551852 
    956 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3549 
     1853#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3628 
    9571854msgid "File changed. Do you want to save it?" 
    9581855msgstr "تغير ال٠
    9591856لف. هل تريد حف؞ه؟" 
    9601857 
    961 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3550 
     1858#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3629 
    9621859msgid "Unsaved File" 
    9631860msgstr "Ù 
     
    9651862حفو؞" 
    9661863 
    967 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3612 
     1864#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3693 
    9681865msgid "Close all" 
    9691866msgstr "اغلاق الكل" 
    9701867 
    971 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3759 
     1868#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3848 
    9721869msgid "Cannot diff if file was never saved" 
    9731870msgstr "ف؎ل العثور على التغييرات في حاله عد٠
     
    9761873ن Ù‚ØšÙ„" 
    9771874 
    978 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:3783 
     1875#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3872 
    9791876msgid "There are no differences\n" 
    9801877msgstr "لا توجد فروقات\n" 
    9811878 
    982 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4417 
     1879#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4508 
    9831880msgid "Internal error" 
    9841881msgstr "خطأ داخلي" 
    9851882 
    986 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4619 
     1883#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4710 
    9871884msgid "(Document not on disk)" 
    9881885msgstr "(الوثيقة ليست على القرص)" 
    9891886 
    990 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4623 
     1887#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4714 
    9911888#, perl-format 
    9921889msgid "Words: %s" 
     
    9941891ات: %s" 
    9951892 
    996 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4624 
     1893#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4715 
    9971894#, perl-format 
    9981895msgid "Lines: %d" 
    9991896msgstr "اسطر: %d" 
    10001897 
    1001 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4625 
     1898#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4716 
    10021899#, perl-format 
    10031900msgid "Chars without spaces: %s" 
     
    10051902سافات: %s" 
    10061903 
    1007 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4626 
     1904#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4717 
    10081905#, perl-format 
    10091906msgid "Chars with spaces: %d" 
     
    10121909سافات: %d" 
    10131910 
    1014 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4627 
     1911#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4718 
    10151912#, perl-format 
    10161913msgid "Newline type: %s" 
    10171914msgstr "نوع حرف السطر الجديد : %s" 
    10181915 
    1019 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4628 
     1916#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4719 
    10201917#, perl-format 
    10211918msgid "Size on disk: %s" 
     
    10231920 Ø¹Ù„Ù‰ القرص: %s" 
    10241921 
    1025 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4629 
     1922#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4720 
    10261923#, perl-format 
    10271924msgid "Encoding: %s" 
     
    10291926يز: %s" 
    10301927 
    1031 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4631 
     1928#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4722 
    10321929#, perl-format 
    10331930msgid "Document type: %s" 
    10341931msgstr "نوع الوثيقه : %s" 
    10351932 
    1036 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4632 
     1933#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4723 
    10371934msgid "none" 
    10381935msgstr "ؚلا" 
    10391936 
    1040 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4635 
     1937#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4726 
    10411938#, perl-format 
    10421939msgid "Filename: %s" 
     
    10451942لف:  %s" 
    10461943 
    1047 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4668 
     1944#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4759 
    10481945msgid "Space to Tab" 
    10491946msgstr "تحويل ال٠
    10501947سافات الى Tabs" 
    10511948 
    1052 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4669 
     1949#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4760 
    10531950msgid "Tab to Space" 
    10541951msgstr "تحويل Tabs الى ٠
    10551952سافات..." 
    10561953 
    1057 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4674 
     1954#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4765 
    10581955msgid "How many spaces for each tab:" 
    10591956msgstr "ك٠
     
    10611958سافات لكل تؚويؚه:" 
    10621959 
    1063 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4806 
     1960#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4897 
    10641961msgid "File has been deleted on disk, do you want to CLEAR the editor window?" 
    10651962msgstr "ت٠
     
    10681965حرر؟" 
    10691966 
    1070 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4808 
     1967#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4899 
    10711968msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?" 
    10721969msgstr "ال٠
     
    10751972يله؟" 
    10761973 
    1077 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:4895 
    1078 #, perl-format 
    1079 msgid "Error loading template file '%s'" 
    1080 msgstr "ف؎ل تح٠
    1081 ÙŠÙ„ Ù 
    1082 Ù„ف القالؚ '%s'" 
    1083  
    1084 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5063 
     1974#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5213 
    10851975msgid "Need to select text in order to translate to hex" 
    10861976msgstr "وجؚ اختيار نص للتحويل إلى الست ع؎ري" 
    10871977 
    1088 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5268 
     1978#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5421 
    10891979#, perl-format 
    10901980msgid "" 
     
    10931983msgstr "" 
    10941984 
    1095 #: lib/Padre/Wx/Main.pm:5283 
     1985#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5436 
    10961986#, perl-format 
    10971987msgid "" 
     
    11001990msgstr "" 
    11011991 
    1102 #: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:50 
    1103 msgid "Output View" 
    1104 msgstr "عرض النتا؊ج" 
    1105  
    1106 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:129 
    1107 #: lib/Padre/Wx/About.pm:85 
    1108 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:170 
    1109 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:137 
    1110 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:133 
    1111 msgid "&Close" 
    1112 msgstr "ا&غلاق" 
    1113  
    1114 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:304 
    1115 msgid "Untitled" 
    1116 msgstr "ؚلا اس٠
    1117 " 
    1118  
    1119 #: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:424 
    1120 msgid "NAME" 
    1121 msgstr "الاس٠
    1122 " 
    1123  
    1124 #: lib/Padre/Wx/Outline.pm:60 
    1125 #: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:165 
    1126 msgid "Outline" 
    1127 msgstr "Ù 
    1128 Ø®Ø·Ø·" 
    1129  
    1130 #: lib/Padre/Wx/About.pm:58 
    1131 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323 
    1132 msgid "Padre" 
    1133 msgstr "ؚرنا٠
    1134 Ø¬ Padre" 
    1135  
    1136 #: lib/Padre/Wx/About.pm:63 
    1137 msgid "Development" 
    1138 msgstr "التطوير" 
    1139  
    1140 #: lib/Padre/Wx/About.pm:68 
    1141 msgid "Translation" 
    1142 msgstr "الترج٠
    1143 Ø©" 
    1144  
    1145 #: lib/Padre/Wx/About.pm:73 
    1146 #: lib/Padre/Wx/About.pm:275 
    1147 #: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:147 
    1148 msgid "Info" 
    1149 msgstr "Ù 
    1150 Ø¹Ù„و٠
    1151 Ø§Øª" 
    1152  
    1153 #: lib/Padre/Wx/About.pm:126 
    1154 msgid "The Padre Development Team" 
    1155 msgstr "فريق Ù 
    1156 Ø·ÙˆØ±ÙŠ ؚرنا٠
    1157 Ø¬ Padre" 
    1158  
    1159 #: lib/Padre/Wx/About.pm:191 
    1160 msgid "The Padre Translation Team" 
    1161 msgstr "فريق ترج٠
    1162 Ø© Padre" 
    1163  
    1164 #: lib/Padre/Wx/About.pm:277 
    1165 msgid "Config dir:" 
    1166 msgstr "دليل التعريف:" 
    1167  
    1168 #: lib/Padre/Wx/About.pm:291 
    1169 msgid "Uptime" 
    1170 msgstr "Ù 
    1171 Ø¯Ø© الت؎غيل" 
    1172  
    1173 #: lib/Padre/Wx/About.pm:296 
    1174 msgid "unsupported" 
    1175 msgstr "غير Ù 
    1176 Ø¯Ø¹ÙˆÙ 
    1177 " 
     1992#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 
     1993msgid "Files" 
     1994msgstr "Ù 
     1995لفات" 
     1996 
     1997#: lib/Padre/Wx/Output.pm:59 
     1998msgid "Output" 
     1999msgstr "نتا؊ج" 
    11782000 
    11792001#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:76 
     
    11812003msgstr "الرجاء الانت؞ار..." 
    11822004 
    1183 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:82 
    1184 msgid "Find Results (" 
    1185 msgstr "ايجاد النتا؊ج (" 
    1186  
    1187 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:99 
    1188 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:178 
    1189 msgid "Line No" 
    1190 msgstr "رق٠
    1191  Ø§Ù„سطر" 
    1192  
    1193 #: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:124 
    1194 msgid "Related Editor Has been Closed" 
    1195 msgstr "" 
     2005#: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 
     2006msgid "Document Tools" 
     2007msgstr "أدوات الوثيقة" 
    11962008 
    11972009#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:271 
     
    12122024msgstr "للقراءة فقط" 
    12132025 
    1214 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102 
    1215 msgid "Term:" 
    1216 msgstr "Ù 
    1217 ØµØ·Ù„Ø­:" 
    1218  
    1219 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106 
    1220 msgid "Dir:" 
    1221 msgstr "دليل:" 
    1222  
    1223 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108 
    1224 msgid "Pick &directory" 
    1225 msgstr "اختيار ال&دليل" 
    1226  
    1227 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110 
    1228 msgid "In Files/Types:" 
    1229 msgstr "في Ù 
    1230 Ù„فات/انواع:" 
    1231  
    1232 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 
    1233 msgid "Case &Insensitive" 
    1234 msgstr "غير حساس لحالة الأحرف&" 
    1235  
    1236 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122 
    1237 msgid "I&gnore hidden Subdirectories" 
    1238 msgstr "تجاهل الادله الثانويه ال٠
    1239 Ø®ÙÙŠÙ‡" 
    1240  
    1241 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:128 
    1242 msgid "Show only files that don't match" 
    1243 msgstr "" 
    1244  
    1245 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:144 
    1246 msgid "Find in Files" 
    1247 msgstr "الؚحث في ال٠
    1248 Ù„فات" 
    1249  
    1250 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:177 
    1251 msgid "Select directory" 
    1252 msgstr "اختيار الدليل" 
    1253  
    1254 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:315 
    1255 #: lib/Padre/Wx/Ack.pm:338 
    1256 msgid "Ack" 
    1257 msgstr "ؚرنا٠
    1258 Ø¬ Ack" 
    1259  
    1260 #: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:50 
    1261 msgid "Files" 
    1262 msgstr "Ù 
    1263 Ù„فات" 
    1264  
    1265 #: lib/Padre/Wx/Right.pm:49 
    1266 msgid "Document Tools" 
    1267 msgstr "أدوات الوثيقة" 
    1268  
    1269 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:915 
    1270 msgid "Select all\tCtrl-A" 
    1271 msgstr "اختيار الكل\tCtrl-A" 
    1272  
    1273 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:926 
    1274 msgid "&Copy\tCtrl-C" 
    1275 msgstr "&نسخ\tCtrl-C" 
    1276  
    1277 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:938 
    1278 msgid "Cu&t\tCtrl-X" 
    1279 msgstr "&قص\tCtrl-X" 
    1280  
    1281 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:950 
    1282 msgid "&Paste\tCtrl-V" 
    1283 msgstr "&لصق\tCtrl-V" 
    1284  
    1285 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:967 
    1286 msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C" 
    1287 msgstr "&تؚديل التعليق\tCtrl-Shift-C" 
    1288  
    1289 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:975 
    1290 msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M" 
    1291 msgstr "ا&ضافه تعليق للاسطر ال٠
    1292 Ø®ØªØ§Ø±Ù‡\tCtrl-M" 
    1293  
    1294 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:982 
    1295 msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M" 
    1296 msgstr "ا&زاله التعليق Ù 
    1297 Ù† الاسطر ال٠
    1298 Ø®ØªØ§Ø±Ù‡\tCtrl-Shift-M" 
    1299  
    1300 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1003 
    1301 msgid "Fold all" 
    1302 msgstr "طي الكل" 
    1303  
    1304 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1010 
    1305 msgid "Unfold all" 
    1306 msgstr "الغاء طي الكل" 
    1307  
    1308 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1444 
    1309 msgid "You must select a range of lines" 
    1310 msgstr "يجؚ ان تختار Ù 
    1311 Ø¬Ù 
    1312 ÙˆØ¹Ù‡ Ù 
    1313 Ù† الاسطر" 
    1314  
    1315 #: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1460 
    1316 msgid "First character of selection must be a non-word character to align" 
     2026#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:59 
     2027msgid "Syntax Check" 
     2028msgstr "فحص ؚناء الج٠
     2029ل" 
     2030 
     2031#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:303 
     2032msgid "Type" 
     2033msgstr "نوع" 
     2034 
     2035#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:304 
     2036#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:225 
     2037msgid "Description" 
     2038msgstr "وصف" 
     2039 
     2040#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 
     2041#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 
     2042#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:64 
     2043msgid "Status" 
     2044msgstr "الحاله" 
     2045 
     2046#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:31 
     2047msgid "Existing bookmarks:" 
     2048msgstr "العلا٠
     2049ات ال٠
     2050توفره:" 
     2051 
     2052#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:43 
     2053msgid "Delete &All" 
     2054msgstr "حذف ال&كل" 
     2055 
     2056#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 
     2057#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:287 
     2058msgid "Set Bookmark" 
     2059msgstr "تحديد علا٠
     2060ه" 
     2061 
     2062#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:57 
     2063msgid "GoTo Bookmark" 
     2064msgstr "ذهاؚ الى علا٠
     2065ه" 
     2066 
     2067#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:123 
     2068msgid "Cannot set bookmark in unsaved document" 
     2069msgstr "ف؎ل تحديد العلا٠
     2070ه في الوثيقه الغير Ù 
     2071حفو؞ه" 
     2072 
     2073#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:134 
     2074#, perl-format 
     2075msgid "%s line %s: %s" 
     2076msgstr "%s السطر %s: %s" 
     2077 
     2078#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171 
     2079#, perl-format 
     2080msgid "The bookmark '%s' no longer exists" 
    13172081msgstr "ل٠
    1318 Ø­Ø§Ø°Ø§Ù‡ اول حرف Ù 
    1319 Ù† الاختيار وجؚ ان يكون Ù 
    1320 Ù† غير احرف الكل٠
    1321 Ø§Øª" 
    1322  
    1323 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:37 
    1324 msgid "Open URL" 
    1325 msgstr "فتح الراؚط" 
    1326  
    1327 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:61 
    1328 msgid "&OK" 
    1329 msgstr "&Ù 
    1330 ÙˆØ§ÙÙ‚" 
    1331  
     2082 ØªØ¹Ø¯ العلا٠
     2083ه '%s' غير Ù 
     2084وجوده" 
     2085 
     2086#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:22 
     2087#, fuzzy, perl-format 
     2088msgid "Document encoded to (%s)" 
     2089msgstr "(الوثيقة ليست على القرص)" 
     2090 
     2091#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 
     2092msgid "Encode to:" 
     2093msgstr "ت؎فير إلى:" 
     2094 
     2095#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 
     2096#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:467 
     2097msgid "Encode document to..." 
     2098msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى..." 
     2099 
     2100#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:28 
     2101msgid "Filter through tool" 
     2102msgstr "" 
     2103 
     2104#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:128 
     2105msgid "Filter command:" 
     2106msgstr "ا٠
     2107ر الفلتر:" 
     2108 
     2109#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:150 
     2110#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:141 
     2111#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:290 
     2112#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:225 
     2113msgid "Close" 
     2114msgstr "اغلاق" 
     2115 
     2116#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:53 
     2117#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:177 
     2118#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:209 
     2119msgid "Find" 
     2120msgstr "ؚحث:" 
     2121 
     2122#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:75 
     2123#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 
     2124msgid "Case &sensitive" 
     2125msgstr "&حساس لحالة الأحرف" 
     2126 
     2127#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:89 
     2128msgid "&Regular Expression" 
     2129msgstr "ال&تعؚير العادية" 
     2130 
     2131#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:103 
     2132#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:109 
     2133msgid "Close Window on &Hit" 
     2134msgstr "اغلاق النافذة عند ال&ضغط" 
     2135 
     2136#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:117 
     2137#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:123 
     2138msgid "Search &Backwards" 
     2139msgstr "ؚحث لل&وراء" 
     2140 
     2141#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:131 
     2142msgid "&Find Next" 
     2143msgstr "ا&يجاد التالي" 
     2144 
     2145#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:146 
     2146msgid "Find &All" 
     2147msgstr "الؚحث عن ال&كل" 
     2148 
     2149#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:160 
    13322150#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:76 
     2151#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:821 
    13332152#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:192 
    1334 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:821 
    1335 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:160 
    13362153msgid "&Cancel" 
    13372154msgstr "الغاء" 
     2155 
     2156#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:185 
     2157msgid "Find &Text:" 
     2158msgstr "الؚحث عن ال&نص" 
     2159 
     2160#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:210 
     2161#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:295 
     2162msgid "Options" 
     2163msgstr "الاختيارات" 
     2164 
     2165#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:331 
     2166#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:535 
     2167#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:580 
     2168msgid "No matches found" 
     2169msgstr "لا يوجد أي Ù 
     2170طاؚقة" 
     2171 
     2172#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:332 
     2173#: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 
     2174msgid "Search" 
     2175msgstr "ؚحث" 
     2176 
     2177#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:389 
     2178msgid "Not a valid search" 
     2179msgstr "غير صالح للؚحث" 
     2180 
     2181#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:36 
     2182#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:88 
     2183msgid "Help Search" 
     2184msgstr "ؚحث ال٠
     2185ساعدة" 
     2186 
     2187#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:73 
     2188#, fuzzy 
     2189msgid "Error while calling help_render: " 
     2190msgstr "خطأ عند Ù 
     2191ناداه قا؊٠
     2192ه الؚرنا٠
     2193ج ال٠
     2194ساعد" 
     2195 
     2196#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:85 
     2197msgid "No Help found" 
     2198msgstr "ف؎ل العثور على Ù 
     2199ساعدة" 
     2200 
     2201#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:123 
     2202msgid "Select the help &topic" 
     2203msgstr "" 
     2204 
     2205#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:138 
     2206msgid "Type a help &keyword to read:" 
     2207msgstr "ادخل Ù 
     2208وضوع ؚحث للقراءة:" 
     2209 
     2210#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:145 
     2211msgid "&Matching Help Topics:" 
     2212msgstr "&Ù 
     2213واضيع الؚحث ال٠
     2214طاؚقة:" 
     2215 
     2216#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:286 
     2217msgid "Error while calling get_help_provider: " 
     2218msgstr "" 
     2219 
     2220#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:290 
     2221#, fuzzy 
     2222msgid "Could not find a help provider for " 
     2223msgstr "ف؎ل العثور على جذر ال٠
     2224؎روع" 
     2225 
     2226#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:299 
     2227#, fuzzy 
     2228msgid "Error while calling help_list: " 
     2229msgstr "خطأ عند Ù 
     2230ناداه قا؊٠
     2231ه الؚرنا٠
     2232ج ال٠
     2233ساعد" 
    13382234 
    13392235#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26 
     
    14052301" 
    14062302 
    1407 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:36 
    1408 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:87 
    1409 msgid "Help Search" 
    1410 msgstr "ؚحث ال٠
    1411 Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø©" 
    1412  
    1413 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:84 
    1414 msgid "No Help found" 
    1415 msgstr "ف؎ل العثور على Ù 
    1416 Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø©" 
    1417  
    1418 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:122 
    1419 msgid "Select the help &topic" 
    1420 msgstr "" 
    1421  
    1422 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:137 
    1423 msgid "Type a help &keyword to read:" 
    1424 msgstr "ادخل Ù 
    1425 ÙˆØ¶ÙˆØ¹ ؚحث للقراءة:" 
    1426  
    1427 #: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:144 
    1428 msgid "&Matching Help Topics:" 
     2303#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:123 
     2304msgid "Error while trying to perform Padre action" 
     2305msgstr "خطأ عند Ù 
     2306حاولة تأدية ع٠
     2307ل Padre" 
     2308 
     2309#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:197 
     2310msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 
     2311msgstr "اختر Ù 
     2312ادة للفتح (? = أي حرف, * = أي Ù 
     2313تسلسة حرفية):" 
     2314 
     2315#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:209 
     2316msgid "&Matching Items:" 
     2317msgstr "ال٠
     2318واد ال٠
     2319طاؚقة:" 
     2320 
     2321#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:222 
     2322msgid "Current Directory: " 
     2323msgstr "الدليل الحالي:" 
     2324 
     2325#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:247 
     2326msgid "Skip VCS files" 
     2327msgstr "تخطي Ù 
     2328لفات VCS" 
     2329 
     2330#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:249 
     2331msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 
     2332msgstr "تخطي ؚواسطة MANIFEST.SKIP" 
     2333 
     2334#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:37 
     2335msgid "Open URL" 
     2336msgstr "فتح الراؚط" 
     2337 
     2338#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:61 
     2339msgid "&OK" 
    14292340msgstr "&Ù 
    1430 ÙˆØ§Ø¶ÙŠØ¹ الؚحث ال٠
    1431 Ø·Ø§ØšÙ‚Ø©:" 
    1432  
    1433 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:51 
    1434 msgid "Find and Replace" 
    1435 msgstr "الؚحث والتؚديل" 
    1436  
    1437 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:81 
    1438 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:75 
    1439 msgid "Case &sensitive" 
    1440 msgstr "&حساس لحالة الأحرف" 
    1441  
    1442 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:95 
    1443 msgid "Regular &Expression" 
    1444 msgstr "ال&تعؚير العادي" 
    1445  
    1446 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:109 
    1447 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:103 
    1448 msgid "Close Window on &Hit" 
    1449 msgstr "اغلاق النافذة عند ال&ضغط" 
    1450  
    1451 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:123 
    1452 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:117 
    1453 msgid "Search &Backwards" 
    1454 msgstr "ؚحث لل&وراء" 
    1455  
    1456 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:137 
    1457 msgid "Replace &All" 
    1458 msgstr "تؚديل ال&كل" 
    1459  
    1460 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:151 
    1461 #: lib/Padre/Action/Search.pm:36 
    1462 msgid "&Find" 
    1463 msgstr "ؚحث&" 
    1464  
    1465 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:171 
    1466 msgid "&Replace" 
    1467 msgstr "ا&ستؚدال" 
    1468  
    1469 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:209 
    1470 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:53 
    1471 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:177 
    1472 msgid "Find" 
    1473 msgstr "ؚحث:" 
    1474  
    1475 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217 
    1476 msgid "Find Text:" 
    1477 msgstr "نص الؚحث:" 
    1478  
    1479 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:241 
    1480 #: lib/Padre/Action/Search.pm:140 
    1481 msgid "Replace" 
    1482 msgstr "استؚدال" 
    1483  
    1484 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249 
    1485 msgid "Replace Text:" 
    1486 msgstr "نص التؚديل:" 
    1487  
    1488 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:295 
    1489 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:210 
    1490 msgid "Options" 
    1491 msgstr "الاختيارات" 
    1492  
    1493 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:535 
    1494 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:580 
    1495 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:332 
    1496 msgid "No matches found" 
    1497 msgstr "لا يوجد أي Ù 
    1498 Ø·Ø§ØšÙ‚Ø©" 
    1499  
    1500 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:536 
    1501 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:576 
    1502 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:581 
    1503 msgid "Search and Replace" 
    1504 msgstr "الؚحث والتؚديل" 
    1505  
    1506 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:575 
    1507 #, perl-format 
    1508 msgid "Replaced %d matches" 
     2341وافق" 
     2342 
     2343#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:62 
     2344#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:224 
     2345msgid "Name" 
     2346msgstr "الاس٠
     2347:" 
     2348 
     2349#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:63 
     2350msgid "Version" 
     2351msgstr "النسخه" 
     2352 
     2353#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:98 
     2354msgid "Plug-in Name" 
     2355msgstr "اس٠
     2356 Ø§Ù„ؚرنا٠
     2357ج ال٠
     2358ساعد" 
     2359 
     2360#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:113 
     2361#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:515 
     2362msgid "Enable" 
    15092363msgstr "ت٠
    1510  Ø§Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ %d Ù 
    1511 Ø·Ø§ØšÙ‚Ø©" 
    1512  
    1513 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53 
    1514 msgid "Encode to:" 
    1515 msgstr "ت؎فير إلى:" 
    1516  
    1517 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63 
    1518 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:467 
    1519 msgid "Encode document to..." 
    1520 msgstr "ت؎فير الوثيقة إلى..." 
    1521  
    1522 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:36 
    1523 msgid "Select Function" 
    1524 msgstr "اختيار الو؞يفة" 
    1525  
    1526 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:90 
    1527 msgid "" 
    1528 "Select which subroutine you want the new subroutine\n" 
    1529 "inserted before." 
    1530 msgstr "" 
    1531  
    1532 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:102 
    1533 msgid "Function" 
    1534 msgstr "الو؞يفة" 
    1535  
    1536 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:123 
    1537 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:78 
    1538 msgid "Select" 
    1539 msgstr "اختيار" 
    1540  
    1541 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:124 
    1542 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:699 
    1543 msgid "Cancel" 
    1544 msgstr "الغاء" 
     2364كين" 
     2365 
     2366#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:127 
     2367#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:721 
     2368#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:690 
     2369msgid "Preferences" 
     2370msgstr "تفضيلات" 
     2371 
     2372#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:239 
     2373#, perl-format 
     2374msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 
     2375msgstr "ف؎ل تح٠
     2376يل pod ل class '%s': %s" 
     2377 
     2378#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:476 
     2379#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:488 
     2380msgid "Show error message" 
     2381msgstr "ا؞هار رساله الخطأ" 
     2382 
     2383#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503 
     2384msgid "Disable" 
     2385msgstr "تعطيل" 
    15452386 
    15462387#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:38 
     
    18292670msgstr "الوثيقه الحاليه: %s" 
    18302671 
    1831 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:721 
    1832 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:127 
    1833 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:690 
    1834 msgid "Preferences" 
    1835 msgstr "تفضيلات" 
    1836  
    18372672#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:747 
    18382673msgid "Behaviour" 
     
    18652700#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:810 
    18662701#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 
    1867 #: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:243 
     2702#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:253 
    18682703msgid "&Save" 
    18692704msgstr "&حف؞" 
     
    19072742msgstr "اؚجدي_الو؞ا؊ف الخاصه_ؚالاخر" 
    19082743 
     2744#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:1018 
     2745#, perl-format 
     2746msgid "%s seems to be no executable Perl interpreter, abandon the new value?" 
     2747msgstr "" 
     2748 
    19092749#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:1021 
    19102750msgid "Save settings" 
    19112751msgstr "حف؞ الاعدادات" 
    1912  
    1913 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:27 
    1914 msgid "Regex Editor" 
    1915 msgstr "Ù 
    1916 Ø­Ø±Ø± التعؚير العادي" 
    1917  
    1918 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:223 
    1919 #, perl-format 
    1920 msgid "Ignore case (%s)" 
    1921 msgstr "غير حساس لحالة الأحرف (%s)" 
    1922  
    1923 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:224 
    1924 #, perl-format 
    1925 msgid "Single-line (%s)" 
    1926 msgstr "سطر واحد (%s)" 
    1927  
    1928 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:225 
    1929 #, perl-format 
    1930 msgid "Multi-line (%s)" 
    1931 msgstr "أكثر Ù 
    1932 Ù† سطر (%s)" 
    1933  
    1934 #: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:226 
    1935 #, perl-format 
    1936 msgid "Extended (%s)" 
    1937 msgstr "Ù 
    1938 Ù 
    1939 ØªØ¯ (%s)" 
    1940  
    1941 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18 
    1942 msgid "All" 
    1943 msgstr "الكل" 
    1944  
    1945 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22 
    1946 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:37 
    1947 msgid "Class:" 
    1948 msgstr "ال Class:" 
    1949  
    1950 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 
    1951 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113 
    1952 msgid "Snippet:" 
    1953 msgstr "قصاصه:" 
    1954  
    1955 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24 
    1956 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:41 
    1957 msgid "&Insert" 
    1958 msgstr "ا&ضافه" 
    1959  
    1960 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
    1961 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:702 
    1962 msgid "&Edit" 
    1963 msgstr "تحرير&" 
    1964  
    1965 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26 
    1966 msgid "&Add" 
    1967 msgstr "ا&ضافه" 
    1968  
    1969 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39 
    1970 #: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:374 
    1971 msgid "Snippets" 
    1972 msgstr "قصاصات" 
    1973  
    1974 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111 
    1975 msgid "Category:" 
    1976 msgstr "ف؊ه:" 
    1977  
    1978 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112 
    1979 msgid "Name:" 
    1980 msgstr "اس٠
    1981 :" 
    1982  
    1983 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125 
    1984 msgid "Edit/Add Snippets" 
    1985 msgstr "تعديل/اضافه قصاصات" 
    1986  
    1987 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:31 
    1988 msgid "Existing bookmarks:" 
    1989 msgstr "العلا٠
    1990 Ø§Øª ال٠
    1991 ØªÙˆÙØ±Ù‡:" 
    1992  
    1993 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:43 
    1994 msgid "Delete &All" 
    1995 msgstr "حذف ال&كل" 
    1996  
    1997 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56 
    1998 #: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:292 
    1999 msgid "Set Bookmark" 
    2000 msgstr "تحديد علا٠
    2001 Ù‡" 
    2002  
    2003 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:57 
    2004 msgid "GoTo Bookmark" 
    2005 msgstr "ذهاؚ الى علا٠
    2006 Ù‡" 
    2007  
    2008 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:123 
    2009 msgid "Cannot set bookmark in unsaved document" 
    2010 msgstr "ف؎ل تحديد العلا٠
    2011 Ù‡ في الوثيقه الغير Ù 
    2012 Ø­ÙÙˆØžÙ‡" 
    2013  
    2014 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:134 
    2015 #, perl-format 
    2016 msgid "%s line %s: %s" 
    2017 msgstr "%s السطر %s: %s" 
    2018  
    2019 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171 
    2020 #, perl-format 
    2021 msgid "The bookmark '%s' no longer exists" 
    2022 msgstr "ل٠
    2023  ØªØ¹Ø¯ العلا٠
    2024 Ù‡ '%s' غير Ù 
    2025 ÙˆØ¬ÙˆØ¯Ù‡" 
    2026  
    2027 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:38 
    2028 msgid "Special Value:" 
    2029 msgstr "قي٠
    2030 Ø© خاصة:" 
    2031  
    2032 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:54 
    2033 msgid "Insert Special Values" 
    2034 msgstr "اضافة قي٠
    2035  Ø®Ø§ØµØ©" 
    2036  
    2037 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:35 
    2038 msgid "Session Manager" 
    2039 msgstr "Ù 
    2040 Ø¯ÙŠØ± الجلسات" 
    2041  
    2042 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:204 
    2043 msgid "List of sessions" 
    2044 msgstr "قا؊٠
    2045 Ø© الجلسات" 
    2046  
    2047 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:216 
    2048 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:62 
    2049 msgid "Name" 
    2050 msgstr "الاس٠
    2051 :" 
    2052  
    2053 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:218 
    2054 msgid "Last update" 
    2055 msgstr "آخر تحديث" 
    2056  
    2057 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:248 
    2058 msgid "Save session automatically" 
    2059 msgstr "حف؞ الجلسة اوتو٠
    2060 Ø§ØªÙŠÙƒÙŠØ§" 
    2061  
    2062 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:276 
    2063 msgid "Open" 
    2064 msgstr "فتح" 
    2065  
    2066 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:277 
    2067 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:793 
    2068 #: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:801 
    2069 msgid "Delete" 
    2070 msgstr "حذف" 
    2071  
    2072 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:278 
    2073 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:225 
    2074 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:141 
    2075 #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:150 
    2076 msgid "Close" 
    2077 msgstr "اغلاق" 
    2078  
    2079 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:51 
    2080 #: lib/Padre/Action/Search.pm:161 
    2081 msgid "Open Resource" 
    2082 msgstr "فتح ال٠
    2083 ØµØ¯Ø±" 
    2084  
    2085 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:104 
    2086 msgid "Error while trying to perform Padre action" 
    2087 msgstr "خطأ عند Ù 
    2088 Ø­Ø§ÙˆÙ„Ø© تأدية ع٠
    2089 Ù„ Padre" 
    2090  
    2091 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:178 
    2092 msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" 
    2093 msgstr "اختر Ù 
    2094 Ø§Ø¯Ø© للفتح (? = أي حرف, * = أي Ù 
    2095 ØªØ³Ù„سة حرفية):" 
    2096  
    2097 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:190 
    2098 msgid "&Matching Items:" 
    2099 msgstr "ال٠
    2100 ÙˆØ§Ø¯ ال٠
    2101 Ø·Ø§ØšÙ‚Ø©:" 
    2102  
    2103 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:203 
    2104 msgid "Current Directory: " 
    2105 msgstr "الدليل الحالي:" 
    2106  
    2107 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:228 
    2108 msgid "Skip VCS files" 
    2109 msgstr "تخطي Ù 
    2110 Ù„فات VCS" 
    2111  
    2112 #: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:230 
    2113 msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" 
    2114 msgstr "تخطي ؚواسطة MANIFEST.SKIP" 
    2115  
    2116 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135 
    2117 msgid "Find:" 
    2118 msgstr "ؚحث:" 
    2119  
    2120 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154 
    2121 msgid "Previ&ous" 
    2122 msgstr "الساؚق" 
    2123  
    2124 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172 
    2125 msgid "&Next" 
    2126 msgstr "التالي" 
    2127  
    2128 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180 
    2129 msgid "Case &insensitive" 
    2130 msgstr "غير حساس لحالة الأحرف" 
    2131  
    2132 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184 
    2133 msgid "Use rege&x" 
    2134 msgstr "استع٠
    2135 Ø§Ù„ rege&x" 
    2136  
    2137 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:29 
    2138 msgid "Save session as..." 
    2139 msgstr "حف؞ الجلسة ك..." 
    2140  
    2141 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:195 
    2142 msgid "Session name:" 
    2143 msgstr "اس٠
    2144  Ø§Ù„جلسة:" 
    2145  
    2146 #: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:224 
    2147 msgid "Save" 
    2148 msgstr "حف؞" 
    2149  
    2150 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:32 
    2151 msgid "A Dialog" 
    2152 msgstr "" 
    2153  
    2154 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:41 
    2155 msgid "See http://padre.perlide.org/ for update information" 
    2156 msgstr "ان؞ر إلى http://padre.perlide.org/ لتحديث ال٠
    2157 Ø¹Ù„و٠
    2158 Ø§Øª" 
    2159  
    2160 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:49 
    2161 msgid "Do not show this again" 
    2162 msgstr "لا ت؞هر هذه Ù 
    2163 Ø±Ø© أخرى" 
    2164  
    2165 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:31 
    2166 #: lib/Padre/Action/Plugins.pm:37 
    2167 msgid "Plug-in Manager" 
    2168 msgstr "Ù 
    2169 Ø¯ÙŠØ± الؚرنا٠
    2170 Ø¬ ال٠
    2171 Ø³Ø§Ø¹Ø¯" 
    2172  
    2173 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:63 
    2174 msgid "Version" 
    2175 msgstr "النسخه" 
    2176  
    2177 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:64 
    2178 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32 
    2179 #: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64 
    2180 msgid "Status" 
    2181 msgstr "الحاله" 
    2182  
    2183 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:98 
    2184 msgid "Plug-in Name" 
    2185 msgstr "اس٠
    2186  Ø§Ù„ؚرنا٠
    2187 Ø¬ ال٠
    2188 Ø³Ø§Ø¹Ø¯" 
    2189  
    2190 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:113 
    2191 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:516 
    2192 msgid "Enable" 
    2193 msgstr "ت٠
    2194 ÙƒÙŠÙ†" 
    2195  
    2196 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:239 
    2197 #, perl-format 
    2198 msgid "Error loading pod for class '%s': %s" 
    2199 msgstr "ف؎ل تح٠
    2200 ÙŠÙ„ pod ل class '%s': %s" 
    2201  
    2202 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:477 
    2203 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:489 
    2204 msgid "Show error message" 
    2205 msgstr "ا؞هار رساله الخطأ" 
    2206  
    2207 #: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:504 
    2208 msgid "Disable" 
    2209 msgstr "تعطيل" 
    2210  
    2211 #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:28 
    2212 msgid "Filter through tool" 
    2213 msgstr "" 
    2214  
    2215 #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:128 
    2216 msgid "Filter command:" 
    2217 msgstr "ا٠
    2218 Ø± الفلتر:" 
    2219  
    2220 #: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:149 
    2221 #: lib/Padre/Document/Perl.pm:284 
    2222 msgid "Run" 
    2223 msgstr "ت؎غيل" 
    2224  
    2225 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:89 
    2226 msgid "&Regular Expression" 
    2227 msgstr "ال&تعؚير العادية" 
    2228  
    2229 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:131 
    2230 msgid "&Find Next" 
    2231 msgstr "ا&يجاد التالي" 
    2232  
    2233 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:146 
    2234 msgid "Find &All" 
    2235 msgstr "الؚحث عن ال&كل" 
    2236  
    2237 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:185 
    2238 msgid "Find &Text:" 
    2239 msgstr "الؚحث عن ال&نص" 
    2240  
    2241 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:333 
    2242 #: lib/Padre/Wx/Directory/SearchCtrl.pm:27 
    2243 msgid "Search" 
    2244 msgstr "ؚحث" 
    2245  
    2246 #: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:390 
    2247 msgid "Not a valid search" 
    2248 msgstr "غير صالح للؚحث" 
    2249  
    2250 #: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:34 
    2251 #: lib/Padre/Action/Search.pm:173 
    2252 msgid "Quick Menu Access" 
    2253 msgstr "الوصول السريع للقا؊٠
    2254 Ø©" 
    22552752 
    22562753#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:86 
     
    22792776msgstr "جاري قراءة العناصر. الرجاء الانت؞ار..." 
    22802777 
     2778#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:36 
     2779msgid "Select Function" 
     2780msgstr "اختيار الو؞يفة" 
     2781 
     2782#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:90 
     2783msgid "" 
     2784"Select which subroutine you want the new subroutine\n" 
     2785"inserted before." 
     2786msgstr "" 
     2787 
     2788#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:102 
     2789msgid "Function" 
     2790msgstr "الو؞يفة" 
     2791 
     2792#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:123 
     2793#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:78 
     2794msgid "Select" 
     2795msgstr "اختيار" 
     2796 
     2797#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:124 
     2798#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:699 
     2799msgid "Cancel" 
     2800msgstr "الغاء" 
     2801 
     2802#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:27 
     2803msgid "Regex Editor" 
     2804msgstr "Ù 
     2805حرر التعؚير العادي" 
     2806 
     2807#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:223 
     2808#, perl-format 
     2809msgid "Ignore case (%s)" 
     2810msgstr "غير حساس لحالة الأحرف (%s)" 
     2811 
     2812#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:224 
     2813#, perl-format 
     2814msgid "Single-line (%s)" 
     2815msgstr "سطر واحد (%s)" 
     2816 
     2817#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:225 
     2818#, perl-format 
     2819msgid "Multi-line (%s)" 
     2820msgstr "أكثر Ù 
     2821ن سطر (%s)" 
     2822 
     2823#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:226 
     2824#, perl-format 
     2825msgid "Extended (%s)" 
     2826msgstr "Ù 
     2827Ù 
     2828تد (%s)" 
     2829 
     2830#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:51 
     2831msgid "Find and Replace" 
     2832msgstr "الؚحث والتؚديل" 
     2833 
     2834#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:95 
     2835msgid "Regular &Expression" 
     2836msgstr "ال&تعؚير العادي" 
     2837 
     2838#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:137 
     2839msgid "Replace &All" 
     2840msgstr "تؚديل ال&كل" 
     2841 
     2842#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:171 
     2843msgid "&Replace" 
     2844msgstr "ا&ستؚدال" 
     2845 
     2846#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217